Hitachi DH 40MR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DH 40MR:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rotary Hammer
Bohrhammer
Perforateur percussion
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
Σφυροδραπανο περιςτροφικο
DH 40MR
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DH 40MR

  • Page 1 Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador Σφυροδραπανο περιςτροφικο DH 40MR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 3 7 mm 17 mm...
  • Page 4 English Deutsch Français Italiano Tool shank Werkzeugschaft Queue Gambo Grease Schmierfett Graisse Grasso Tool Werkzeug Outil Utensile Teii des SDS-max Elément de la tige SDS Part of SDS max shank Parte dell’asta SDS max Schaftes Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke...
  • Page 5 Nederlands Español Português Ελληνικά Boorschacht Barrena Cabo de ferramenta Στέλεχος εργαλείου Smering Grasa Lubrificante Γράσο Gereedschap Herramienta Ferramenta Εργαλείο Onderdeel van SDS max Parte del SDS max Τµήµα του στελέχους Peça do cabo SDS max schacht vástago SDS max Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Μπροστιν...
  • Page 6 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the 17.
  • Page 7: Standard Accessories

    English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 950 W* Capacity Drill bit: 40 mm Core bit: 105 mm No load speed 240 – 480 min Full-load impact rate 1320 – 2650 min Weight (without cord, side handle) 6.5 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
  • Page 8: Prior To Operation

    NOTE 8. Asphalt cutting (Hammering) For tools such as a bull point and a cold chisel, use only Hitachi genuine parts. (1) Clean, then smear the tool shank with the grease provided in the green tube (Fig. 1). (1) Cutter (2) To attach the tool (SDS max shank), insert it into 9.
  • Page 9: Drilling And Driving-In Operations For Anchors

    English (2) It is unnecessary to forcibly press the rotary hammer 5. Install the stopper (Fig. 10) main body. It is sufficient to slightly press the rotary (1) Loosen the side handle and insert the straight portion hammer to an extent that shavings are freely of the stopper into the handle bolt hole.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    1. Mounting NOTE CAUTION The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low Prior to mounting a core bit, always disconnect the viscosity type. If necessary purchase from an Hitachi plug from the power supply receptacle. authorized Service center.
  • Page 11: Important

    English NOTE Due HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: —...
  • Page 12: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch Bevor man in einer Wand, dem Boden oder der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Decke etwas ausbricht, meißelt oder bohrt, muß BENUTZUNG DES BOHRHAMMERS man sich sorgfältig davon überzeugen, daß keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des Immer den Körper-Handgriff und Seiten-Handgriff Betriebs tragen.
  • Page 14 (1) Kaltmeißel 4. Anbringen des Werkzeugs Gesamtlänge: 280 400 mm ANMERKUNG 8. Asphaltschneiden (Hämmern) Immer Original-HITACHI Bohrer und Spitzmeißel sowie Werkzeug verwenden. (1) Den Werkzeugschaft reinigen und dann mit Hilfe des mitgelieferten Fettes schmieren (in grüner Tube). (1) Spatmeißel (Abb. 1) (2) Führen Sie das Werkzeug (SDS max-Schaft) zum...
  • Page 15 Deutsch 5. Regeln von Drehzahl und Schlagzahl (Abb. 3) 4. Meißeln und Zerspanen mit „Hämmern”: Diese Bohrhammer hat einen eingebauten VORSICHT: elektronischen Steuerkreis, der die Anzahl der Wird der Wählhebel während der Motordrehung Umdrehungen bzw. Hammerschläge steuern kann. umgeschaltet, kann das Werkzeug plötzlich anlaufen, Für den Betrieb sollte die Skalenscheibe des was zu unerwarteten Unfällen führen kann.
  • Page 16 (2) Bringen Sie den Bohrset-Bohrhalter mit Gewinde- ANMERKUNG aufnahme am Bohrhammergehäuse auf die gleiche Das Hitachi Elektro Hammer Schmierfett A ist von Weise wie den Bohrer oder Spitzmeißel an. niedrigem Flüssigkeitsgrad. Falls notwendig, kaufen (Abb. 16) Sie eine neue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station.
  • Page 17: Wartung Und Inspektion

    WARTUNG UND INSPEKTION ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- 1. Inspektion des Werkzeugs programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. vermindert und ein mögliches Versagen des Motors verursacht, ist das Werkzeug zu schleifen oder zu ersetzen, wenn Verschleiß...
  • Page 18: Precautions Generales De Travail

    Français 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les meilleures performances et de pouvoir les utiliser ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage sans danger. Suivre les instructions pour le électrique, les précautions de base doivent être graissage et le changement des accessoires.
  • Page 19: Caracteristiques

    Français Avant de briser, découper ou percer un mur, le Maintenir toujours fermenent la poignée principale plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble et la poignée latérale de la machine. Dans le cas électrique ou conduit n’y soit noyé. contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.
  • Page 20: Avant La Mise En Marche

    9. Puisage (Percussion) Pour les outils tels que pointe de broyage et ciseau à froid n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse fournie à cet effet en tube vert (Fig. 1) (1) Scoop (2) Pour fixer l’outil (tige SDS max), l’insérer dans...

Table des Matières