15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Cet appareil est destiné au séchage du linge de type •...
Page 5
FRANÇAIS un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de • courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, •...
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge • avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à...
FRANÇAIS • Ne montez pas et ne vous asseyez extrêmes dans les appareils pas sur la porte de l’appareil électroménagers, telles que la lorsqu’elle est ouverte. température, les vibrations, l’humidité, • Ne séchez pas de vêtements humides ou sont conçues pour signaler des dans l’appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Porte de l’appareil Couvercle du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à...
FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant :...
Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Programme pour les tissus en co‐ 7 kg ton conçu pour des économies Éco...
FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Sèche en profondeur les jeans et autres vêtements en denim, même Jeans 7 kg dans des parties épaisses comme les poches, les coutures et les poi‐ gnets, réduisant l’enchevêtrement. Séche les vêtements de sport gé‐ nériques en fibres synthétiques, Textiles Sports 2 kg...
FRANÇAIS 6. OPTIONS 6.1 Délicat Plus est activée, l'indication de la charge maximale disparaît. Séchage extrêmement délicat à chaleur Le cycle dure autant de réduite de vêtements portés temps que la durée de fréquemment. séchage sélectionnée 6.2 Délicat indépendamment de la charge et de son niveau de Séchage délicat de vêtements portés séchage.
L’appareil est constitué de plusieurs Fonctionnement des ventilateurs. types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle. Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement. 7.2 Bruits Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage.
FRANÇAIS • Secouez les tissus et les vêtements des zone d’humidité à l’intérieur du de grande taille avant de les placer tissu après le cycle de séchage. dans le sèche-linge. Cela sert à éviter Étiquette d'en‐ Description tretien du textile Linge adapté...
4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
FRANÇAIS 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas 3. Sortez le linge. l'appareil, la phase anti- 4. Fermez la porte de l'appareil. froissage démarre (elle n'est Causes possibles de résultats de pas active avec tous les séchage non satisfaisants : programmes).
• le voyant reservoir : est allumé automatiquement et le voyant peut être et le symbole s'affiche ; désactivé. le voyant du bac d'eau de Pour éteindre le voyant : condensation est allumé en permanence 1.
FRANÇAIS 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Fermez le filtre. 5.
7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 leviers jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez le couvercle du condenseur. 10.4 Nettoyage du capteur d’humidité ATTENTION! 4. Abaissez le couvercle du Risque de dégradation du...
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT! chiffon doux. Débranchez l'appareil avant ATTENTION! de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux doux nettoyage pour meubles ou standard pour nettoyer la surface interne autres pouvant entraîner une...
Page 22
Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune Le programme ne s'est pas termi‐ communication entre les compo‐ né correctement ou l'appareil s'est sants électroniques de l'appareil. mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’ar‐ rêt l’appareil et remettez-le en E90 ou E91 fonctionnement.
Page 23
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’affichage indi‐ Le filtre est obstrué. Le réchauffeur Nettoyez le filtre. que 1 min ou d’urgence s’est arrêté. plus avant la fin du cycle pen‐ dant une durée plus longue. Le linge à l’intérieur est froid et hu‐ mide.
Problème Cause possible Solution Le bac d'eau est plein. Videz le bac d'eau, appuyez sur la Le programme est inactif. Départ/Pause touche. La charge est trop petite. Sélectionnez un programme de temps. La durée du cycle doit être liée à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quantité...
Page 25
FRANÇAIS Profondeur max. avec la porte de l’appareil 1037 mm ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil ou‐ 958 mm verte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 104 l Volume de charge maximale 7 kg Tension 230 V...
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l’installation, le réservoir d’eau est vidangé automatiquement. Le réservoir d’eau doit rester dans l’appareil. Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à...
FRANÇAIS 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T6DBK72P PNC916098093 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 503,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N...
15. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
DEUTSCH Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn • die Tür geöffnet ist. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des • Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von •...
Page 32
Öffnung der Gerätetür verhindert wird. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von • einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und...
DEUTSCH Kissen mit Schaumgummipolstern dürfen nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur • entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem •...
2.3 Gebrauch Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde WARNUNG! Reinigungsschwämmchen, Verletzungs-, Stromschlag-, Lösungsmittel oder Brand-, Verbrennungsgefahr Metallgegenstände. sowie Risiko von Schäden 2.5 Wartung am Gerät. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Geräts an den autorisierten Verwendung im Haushalt (in Kundendienst.
DEUTSCH 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Wasserbehälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Filter Einstellbare Füße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separate Broschüre.) Das Typenschild zeigt: A. Modellbezeichnung Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 B. Produktnummer 000V ~ 00Hz 0000 W C.
DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Program‐ Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Baumwolle (Katoen) Baumwollgewebeprogramm, das 7 kg für maximale Energieeinsparung ausgelegt ist. Extratrocken (Extra 7 kg Trockengrad: Extratrocken. Droog) Schranktrocken (Kastd‐ 7 kg Trockengrad: Schranktrocken.
Page 38
Programme (Program‐ Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Trocknet Jeans und andere Den‐ im-Kleidungsstücke gründlich, selbst an dicken Stellen wie Ta‐ Jeans 7 kg schen, Nähten und Manschetten, wodurch Verknäuelungen vermie‐ den werden. Trocknet Sportbekleidung aus syn‐ Sportkleidung (Sportkle‐ thetischen Fasern wie Polyester,...
Page 39
DEUTSCH Optionen Knitter‐ Schon Schon (De‐ schutz Zeitwahl Plus (Deli‐ Programme licaat) (Anti- (Tijd) caat Plus) kreuk) Bügeltrocken (Strijkdroog) Feinwesche (Fijne Was) Bettwäsche (Beddengoed) Daunen (Dekbed) Jeans Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Optionen einstellen. 5.2 Verbrauchswerte Energie‐...
Energie‐ Trocken‐ ver‐ Programm U/min/Restfeuchte zeit brauch Mischgewebe (Synthetica) 3,5 kg Schranktrocken 1200 U/min/40% 55 Min. 1,56 kWh (Kastdroog) 800 U/min/50% 67 Min. 1,90 kWh 1) Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Gerät verbraucht weniger Energie. 2) Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Pro‐...
DEUTSCH 6.6 Zeitvorwahl (Startuitstel) Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B. , wenn das Programm nach Ermöglicht die 12 Stunden gestartet werden soll.) Startverzögerung eines 3. Berühren Sie zum Einschalten der Trockenprogramms um Option Zeitvorwahl (Startuitstel) die mindestens 30 Minuten und Taste Start/Pause (/Pauze).
8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche links. Das Baumwollfutter muss nach außen zeigen. Sehr oft ist die Wäsche nach • Stellen Sie ein Programm ein, dass dem Waschgang verheddert sich für die Wäscheart eignet. und ineinander verwickelt. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Das Trocknen von Textilien.
DEUTSCH 8.2 Einfüllen der Wäsche 8.4 Einstellen eines Programms VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und der Gummidichtung eingeklemmt ist. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. Das Display zeigt die ungefähre 2.
Page 44
8.6 Option Kindersicherung Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ Pauze). Die Kindersicherung kann eingeschaltet Das Gerät startet und die Kontrolllampe werden, um zu verhindern, dass Kinder über der Taste blinkt nicht mehr, sondern mit dem Gerät spielen. Die leuchtet konstant.
DEUTSCH 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Umwelttipps Trocken‐ Symbol im Display grad • Die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Höchster • Überschreiten Sie nicht die in der Trockengrad Programmübersicht aufgeführten Füllmengen. • Reinigen Sie das Sieb nach jedem Stärkerer Trockengang.
10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.1 Reinigung des Filters Am Ende jedes Programms leuchtet das Sieb (filter) Symbol im Display und Sie müssen das Sieb reinigen. Das Sieb hält die Flusen während des Trockengangs zurück. VORSICHT! 2. Öffnen Sie das Sieb.
Page 47
DEUTSCH 10.3 Reinigen des Kondensators Kondensator Wenn das Symbol (condensor) im Display blinkt, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Prüfung: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 10.2 Leeren des Wasserbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Im Laufe der Zeit kann die Oberfläche des Sensors verschmutzen, wodurch die Trocknungsleistung beeinträchtigt wird. Wir empfehlen, den Sensor mindestens 3- oder 4-mal zu reinigen oder wenn Sie einen Verlust bei der Trockenleistung feststellen. Zur Reinigung können Sie die härtere Seite des Geschirrspülschwamms und...
DEUTSCH 10.7 Reinigen der Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die Lüftungsschlitze gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die eine Korrosion des Geräts verursachen können.
Page 50
Fehlercode Mögliche Ursache Problembehebung Die Netzspannungsversorgung Zeigt das Gerät EH0 an, warten schwankt. Sie, bis die Netzspannung stabil ist, und drücken Sie dann auf Start. Wenn das Gerät das Pro‐ gramm ohne jegliche Anzeige an‐ hält, drücken Sie Programmstart.
Page 51
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie den Filter. Trocken+ (Droogtegraad) wurde Stellen Sie die Option Trocken+ (Droogtegraad) auf eine höhere Bügeltrocken auf eingestellt Stufe.
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Wäschemenge ist nicht ausrei‐ Wählen Sie ein Programm. Der chend. Zeitwert muss mit der Waschla‐ dung übereinstimmen. Wir emp‐ fehlen für ein Wäschestück oder Das Trocken‐ eine kleine Wäschemenge kurze programm ist zu Trockenzeiten einzustellen.
Page 53
DEUTSCH Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 104 l Maximale Beladung 7 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistung 2800 W Energieeffizienzklasse Energieverbrauch beim Standard-Baum‐ 4,23 kWh wollprogramm bei voller Beladung. Energieverbrauch beim Standard-Baum‐ 2,29 kWh wollprogramm bei Teilbeladung.
13. ZUBEHÖR 13.1 Bausatz Zum gründlichen Ablassen des Kondenswassers in ein Becken, einen Siphon, einen Gully usw. Nach der Installation wird der Wasserbehälter automatisch entleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
DEUTSCH 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T6DBK72P PNC916098093 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 503,50 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver‐...
Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent‐ satz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum‐ wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Informationen entsprechen der Verordnung 392/2012 der EU-Kommission zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG.
Page 57
DEUTSCH Vertreiber von Lebensmitteln mit einer zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Gesamtverkaufsfläche von mindestens Endnutzer gewährleisten; das gilt auch 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer zurückgeben will, ohne ein Elektronikgeräte anbieten und auf dem neues Gerät zu kaufen.