1.
3
56 mm
EN
Clean the contact surfaces on the bottom side
Reinigen Sie die Kontaktflächen auf der
of the cooler with alcohol or similar. The
Bodenseite des Kühlers mit Spiritus oder
surface must be free of contaminants.
ähnlichen Mitteln. Die Fläche muss frei von
Remove the protective foils from the thermal
Verunreinigungen sein. Entfernen Sie die
pads and place the pads on the copper block
Schutzfolien
as shown.
platzieren Sie die Pads wie dargestellt auf
dem Kupferblock.
2.
EN
With the help of a plastic strip or similar spread
Tragen Sie nun eine gleichmäßige Schicht
a thin layer of thermal paste on the GPU. The
Wärmeleitpaste auf die GPU auf. Die Schicht
layer should be less than a millimeter thick,
sollte weniger als einen Millimeter dick sein,
otherwise the surrounding components may
da die umliegenden Bauteile ansonsten
be contaminated.
verunreinigt werden können.
3.
EN
Place the graphics card on the prepared
Legen Sie die Grafikkarte auf den
cooler. Fasten the card as shown with the 7
vorbereiteten Kühler. Verschrauben Sie die
M2x5 screws with M2 washers. Hand-tighten
Karte wie dargestellt mit den 7 M2x5
the screws crosswise, one turn at a time.
Schrauben und M2-Unterlegscheiben.
Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise, mit je
einer Umdrehung, handfest an.
2
1
4
3
1
2
DE
FR
Nettoyez les surfaces de contact (la face
inférieure du bloc de refroidissement) avec de
l'alcool. La surface doit être propre sans
aucune pollution.
der
Wärmeleitpads
und
Retirez les feuilles de protection des pads
thermiques et placez les pads sur le bloc de
cuivre comme indiqué.
WRONG
DE
FR
Appliquez maintenant la pâte thermique sur le
processeur graphique à refroidir. Afin d'éviter
de salir les composants autour la couche doit
rester inférieure à un millimètre d'épaisseur.
DE
FR
Placez la carte graphique sur la glacière
préparée. Vissez la carte comme indiqué avec
les 7 vis M2x5 et les rondelles M2. Serrez les
vis en croix, un tour à la fois, à la main.
4.
Remove the protective foils from the thermal
pads and place the pads on the PCB as
shown.
5.
RIGHT
Put the backplate on and screw it together with
the 5 M2x11 screws as shown.
6.
Add more Digital RGB LEDs
Digital RGB Controller
To control the digital - RGB lighting, connect
the included adapter to the 3 - pin female
connector and plug it to a digital - RGB
controller (e.g. Alphacool Aurora Eiscontrol,
Art.: 15360, not included). You can connect
additional digital - RGB LEDs to the remaining
3 - pin male connector.
8
56 mm
8
EN
DE
Entfernen Sie die Schutzfolien der
Wärmeleitpads und platzieren Sie die Pads
wie dargestellt auf der Platine.
EN
DE
Legen Sie nun die Backplate auf und
verschrauben Sie diese mit den 5 M2x11
Schrauben wie dargestellt.
EN
DE
Um die Digital - RGB Beleuchtung zu steuern,
schließen Sie den beiliegenden Adapter an
den 3-Pin female Stecker an und verbinden
Sie diesen mit einem Digital - RGB Controller
(z.B. Alphacool Aurora Eiscontrol, Art.:
15360, nicht im Lieferumfang enthalten). An
den übrigen 3-Pin male Stecker können Sie
zusätzliche Digital - RGB LEDs anschließen.
7
6
5
9
6
7
FR
Retirez les feuilles de protection des pads
thermiques et placez les pads sur la carte
comme indiqué.
FR
Remettez maintenant la plaque arrière en
place et vissez-la avec les 5 vis M2x11 comme
indiqué sur l'illustration.
FR
Pour contrôler l'éclairage Digital - RGB,
connectez l'adaptateur fourni au connecteur
femelle 3 broches et branchez-le à un
contrôleur Digital - RGB (par ex. Alphacool
Aurora Eiscontrol, Art. 15360, non fourni).
Vous pouvez connecter des LEDs Digital - RGB
supplémentaires au connecteur mâle 3
broches restant.