Beper 50.101 Manuel D'instructions

Fer a repasser vapeur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

• FERRO DA STIRO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM IRON - USE INSTRUCTIONS
• FER A REPASSER VAPEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
• BÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG
• PLANCHA DE VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΑΤΜΟΣΊΔΕΡΟ - ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ ΟΔΗΓΊΏΝ
• CĂLCĂTOR CU ABURI - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• ŽEHLIČKA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• STRIJKIJZER - HANDLEIDING
Cod.: 50.101

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper 50.101

  • Page 1 • FER A REPASSER VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS • BÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG • PLANCHA DE VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΑΤΜΟΣΊΔΕΡΟ - ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ ΟΔΗΓΊΏΝ • CĂLCĂTOR CU ABURI - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • ŽEHLIČKA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ • STRIJKIJZER - HANDLEIDING Cod.: 50.101...
  • Page 2 3 ENGLISH pag. 8 FRANÇAIS pag. 13 DEUTSCH pag. 19 ESPAÑOL pag. 24 ΕΛΛΗΝΊΚΗ pag. 29 ROMÂNĂ pag. 34 CZECH pag. 39 NEDERLANDS pag. 44 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 3 Ferro da stiro Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 4 Ferro da stiro Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Page 5 Ferro da stiro Manuale di istruzioni SIMBOLO TIPO DI TESSUTO Non stirare questo tessuto Sintetico, Nylon, Acrilico, Rayon Lana, Seta Cotone, Lino Inserire la spina nella presa di corrente. La luce di funzionamento si accenderà. Quando la luce si spegnerà, sarà possibile iniziare a stirare. Si raccomanda di attendere che la luce si spenga prima di iniziare a stirare.
  • Page 6 Per proteggere la piastra, posizionare il ferro da stiro in posizione verticale. DATI TECNICI Potenza: 2200W Alimentazione: 220-240V ~ 50-60Hz In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8 Steam iron Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 9 Steam iron Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 10: Filling The Water Tank

    Steam iron Use instructions Some warnings Always unplug the product when it is not in use, when filling or emptying the tank. Make sure that the power cord does not come into contact with hot parts of the iron. Do not leave the iron unattended while it is on. Before first use At the first use the iron could emit some smoke, this is normal and does not compromise the functioning of the product.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Wrap the cord around the base. To protect the plate, place the iron in an upright position. TECHNICAL DATA Power: 2200W Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Page 12: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
  • Page 13 Fer à repasser vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 14 Fer à repasser vapeur Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 15: Utilisation

    Fer à repasser vapeur Manuel d’instructions Quelques précautions Débrancher toujours le produit de la prise de courant quand il n’est pas utilisé, quand on remplit ou on vide le réservoir. Faire attention que le câble d’alimentation ne rentre pas au contact avec les parties chaudes du fer à...
  • Page 16: Pulvérisation

    Fer à repasser vapeur Manuel d’instructions PULVÉRISATION Jusqu’à ce qu’il y a assez d’eau dans le réservoir de l’eau, il est possible d’utiliser le pulsant “Pulvérisation” quelque que soit la température imposée, et que l’on soit en train de repasser à vapeur ou à sec. À...
  • Page 17: Système Anti-Goutte

    Puissance : 2200W Alimentation : 220-240V ~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 18: Certificat De Garantie

    En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi- rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 19 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 20 Bügeleisen Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Page 21: Befüllen Des Wassertanks

    Bügeleisen Betriebsanleitung Einige Warnungen - Trennen Sie das Produkt immer von der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist, wenn Sie den Tank füllen oder entleeren. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Bügeleisens in Berührung kommt. - Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es eingeschaltet ist.
  • Page 22 Bügeleisen Betriebsanleitung DAMPFBÜGELN Stellen Sie den Thermostat auf die Position “● ●” oder “● ● ●”. Stellen Sie den Dampfregler auf die gewünschte Position. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit dem entweichenden Dampf in Berührung kommen. Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Personen und/oder Tiere. ACHTUNG: Wenn das Wasser im Tank während des Gebrauchs ausgeht, warten Sie, bis das Bügeleisen abgekühlt ist, bevor Sie es erneut füllen.
  • Page 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 2200W Stromversorgung: 220-240V~50-60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 24 Plancha de vapor Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 25 Plancha de vapor Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 26 Plancha de vapor Manual de instrucciones Algunas advertencias • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso, cuando llena o vacía el depósi- • Se asegure que el cable de alimentación no entre en contacto con las partes calientes de la plancha. •...
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Plancha de vapor Manual de instrucciones PLANCHADO EN SECO: La plancha de vapor también se puede usar en seco con o sin agua en el depósito. Sin embargo, es mejor evitar de llenar el depósito de agua durante el planchado en seco. Coloque el botón de control de vapor en posición mínima.
  • Page 28: Condiciones De Garantía

    Potencia: 2200W Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50-60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 29 Ατμοσίδερο Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 30 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 31 Ατμοσίδερο Εγχειρίδιο οδηγιών Ορισμένες προειδοποιήσεις: Πάντοτε να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, όταν δε χρησιμοποιείται ή όταν γεμίζετε και αδειάζετε τη δεξαμενή. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με τα θερμά μέρη του σίδερου. Μην αφήνετε το σίδερο χωρίς εποπτεία, ενώ λειτουργεί. Πριν...
  • Page 32 Ατμοσίδερο Εγχειρίδιο οδηγιών ΞΗΡΟ ΣΊΔΕΡΩΜΑ: Το σίδερο ατμού μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για ξηρό σιδέρωμα με ή χωρίς νερό στη δεξαμενή νερού. Ωστόσο, θα ήταν καλύτερα να μην γεμίσετε τη δεξαμενή νερού κατά το σιδέρωμα. Ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου ατμού στην ελάχιστη θέση. Ρυθμίστε...
  • Page 33 ΤΕΧΝΊΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Ισχύς: 2200W Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50-60Hz Για οποιοδήποτε λόγο, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το προϊόν χωρίς ενημέρωση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Page 34 Călcător cu aburi Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 35 Călcător cu aburi Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 36: Călcare Uscată

    Călcător cu aburi Manual de instrucțiuni Simbol Tip de țesătură Dacă pe etichetă apare acest simbol, NU călcați Materiale sintetice, nylon, acrilic și poliester Materiale din lână și mătase Materiale din bumbac și in Inserați ștecherul într-o priză. Se va aprinde indicatorul luminos de operare. Când indicatorul luminos se stinge, veți putea începe călcarea.
  • Page 37 Pentru a proteja talpa, puneți fierul de călcat în poziție verticală. DATE TEHNICE Putere: 2200W Alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. 37 37...
  • Page 38: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 39 Žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Page 40 Žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Page 41 Žehlička Pokyny pro bezpečnost a použití Zasuňte zástrčku do zásuvky. Provozní kontrolka se rozsvítí. Kontrolka svítí, pokud žehlicí plocha dosáhne požadované teploty, kontrolka zhasne. Před začátkem žehlení doporučujeme počkat na dosažení požadované teploty. Doporučujeme nejprve nastavit nízkou teplotu a poté přepnout na vyšší teplotu. PLNĚNÍ...
  • Page 42: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Výkon žehličky: 2200 W Napájení: 220-240V ~ 50-60Hz Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Page 43 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 44 Strijkijzer Handleiding ALGEMEEN VEILIGHEIDSADVIES LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOOR- DAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER IN GEBRUIK NEEMT. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat volledig intact is.
  • Page 45 Strijkijzer Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Page 46: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 47 YOU MIGHT ALSO LIKE Vertical steamer Cod.: 50.160 beper.com...
  • Page 48 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Table des Matières