When replacing cartridge, follow these steps carefully to avoid leakage.
Al volver a instalar el cartucho, siga estrictamente estas indicaciones para evitar goteos.
Lors de la réinstallation de la cartouche, veuillez suivre attentivement ces étapes pour
viter toute fuite.
1.
Replace cartridge into valve body / Vuelva a instalar el cartucho enel cuerpo de la válvula /
Reinstaller la cartouche dans le corps du robinet
1.1.
Align the pin(s) on the bottom of the pressure
balancing spool
to the hole(s) in the valve body.
Gently push the cartridge
Haga coincidir las espigas de la base del conjunto
pa
ra equilibrar
la presión
válvula. Coloque con cuidado el
del cuerpo de la
cartucho
en su luga
Faire coïncider les broches au bas de la bobine
rage de
d'équilib
corps du robinet. Pousser délicatement
supérieurs du
la car
touche en place.
1.2.
Remove the trim cap and cartridge, install n ew cartridge into the valve body. Be sure the cartridge is
seated in the body. If seated, the cartridge will not rotate.
Retire tapa ornamental y el cartucho, instale el nuevo cartucho en el cuerpo de la válvula. Compruebe que
el cartucho esté bien asentado en el cuerpo. si está bien asentado, el cartucho no girará.
Retirer le capuchon de garniture et la cartouche, installer la nouvelle cartouche dans le corps du robinet.
S'assurer que la cartouche est bien placée sur le corps. si c'est le cas, la cartouche ne tournera pas.
into place .
con los agujeros superiores
r.
pre
ssion avec les orifices
Aligned /
Alineado /
Aligné
GS-315 shown
11
Washerless Cartridge /
Cartucho sin arandela /
Cartouche sans rondelle
Pressure Balancing spool /
Conjunto para equilibrar la presión /
Bobine d'équilibrage de pression