Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
o
MODÈLE n
BAY-41-L
o
Rapport n
216-F-41-6.5
AVERTISSEMENT: Si les instruc ons de ce
manuel ne sont pas suivies à la le re, un
incendie
ou
s'ensuivre
et
matériels, des blessures ou des pertes de vie.

N'entreposez pas d'essence ni aucun autre
liquide ou gaz inflammable, à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.

QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.

Ne touchez à aucun interrupteur; n'u lisez

aucun téléphone dans votre bâ ment.

Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à par r du téléphone d'un voisin;
suivez les instruc ons du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre

fournisseur de gaz, appelez les pompiers.

L'installa on et l'entre en doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entre en ou le fournisseur de gaz.
Les manuels d'installa on en anglais
et en français sont disponibles chez
votre détaillant local et sur notre
site Web à : www.kozyheat.com
Nous recommandons de
confier
l'installation
l'entretien de nos foyers à
gaz à des professionnels
certifiés à titre de spécia-
listes des installations à
gaz par le NFI (National
Fireplace Institute
États-Unis).
une
explosion
causer
des
dommages
et
L'écran pare‐é ncelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure en
®
, aux
cas de contact accidentel avec la vitre chaude. Celui‐ci doit être installé.
BAY-41-L ● REV-05 ● Décembre 2013
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec
peuvent
PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel comme
Cet appareil peut être installé dans une
maison préfabriquée (É.‐U. seulement)
ou une maison mobile installée en
permanence, aux endroits où les codes
locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type
de gaz spécifié sur la plaque signalétique
et ne doit être conver à aucun autre
gaz, sauf si le kit de conversion cer fié
pour cet appareil est installé.
HUSSONG MFG. CO., INC.
Testé et
homologué par
l'appareil.
référence ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces BAYPORT-41-L

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MODÈLE n BAY-41-L HUSSONG MFG. CO., INC. Rapport n 216-F-41-6.5 Testé et homologué par AVERTISSEMENT: Si les instruc ons de ce manuel ne sont pas suivies à la le re, un INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec incendie explosion peuvent...
  • Page 2: Information De Référence Du Propriétaire

    Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE n TABLE DES MATIÈRES Spécifications INTRODUCTION Fixation du conduit de chauffage au foyer Certification de l’appareil Installation du cadre de bouche d’air et boîte de jonction Consignes de sécurité Installation et câblage du ventilateur R.05 Exigences pour l’État du Massachusetts...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Certification de l’appareil Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ANSI Z21.88a-2012/CSA 2.33a-2012, Standard for Vented Gas Fireplace Heaters (en anglais seulement) CGA 2.17-M91 (R2009), Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes (en anglais seulement) CSA P.4.1-2009, Méthode d’essai pour mesurer l’efficacité...
  • Page 5: Exigences Pour L'état Du Massachusetts

    Exigences pour l’État du Massachusetts Les exigences suivantes font référence à divers codes du Massachusetts et autres codes américains, non inclus dans ce manuel. Pour tout appareil au gaz à évacuation horizontale murale installé dans tout bâtiment, habitation ou structure utilisée en tout ou en partie à des fins résidentielles, incluant ceux que possède ou exploite l’État du Massachusetts, et où...
  • Page 6: Vue D'ensemble De L'installation

    Vue d’ensemble de l’installation NOTE L’installateur qualifié doit suivre la procédure la mieux adaptée à l’installation. Découpez et encadrez une ouverture dans le mur pour le foyer, en prévoyant de l’espace pour l’installation du conduit d’évacuation (sur le dessus ou à l’arrière), et le type d’installation (dans un coin, ou encastré dans un mur). Voir les Sections 3.0 (Encadrement et dégagements), 8.0 (Conduit d’évacuation) et 4.0 (Options d’installation typiques).
  • Page 7: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Liste des composants NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION B41L-150 Panneau de contrôle 700-203 Robinet manuel d’arrêt de gaz B41L-135 Ensemble de brûleur B41L-500 Jeu de bûches B41-057T Vitre (avec cadre) IPI-028 Kit de ventilateurs (2) - 75 CFM (pi /min) 700-408 Télécommande Spécifications (BTU/h)
  • Page 8: Dimensions De L'appareil

    Dimensions de l’appareil AVERTISSEMENT Tous les étriers de dégagement doivent être fixés au foyer. Ne les retirez pas. Les étriers supérieurs ne doivent supporter aucun poids. Tous les dégagements ci-dessous doivent être maintenus, de même que tous les autres dégagements applicables. Tableau 2.1 Dimensions physiques De l’arrière Largeur de...
  • Page 9: Encadrement Et Dégagements

    ENCADREMENT ET DÉGAGEMENTS Choix d’emplacement du foyer Tableau 3.1, Dégagements d’installation minimums Au plancher 0 po 0 mm Dessus du foyer au plafond 31 po 787 mm Côtés du foyer aux murs latéraux adjacents 1 po 25 mm Devant du foyer aux matériaux combustibles 36 po 914 mm ...
  • Page 10: Installation Des Brides De Clouage

    Installation des brides de clouage NOTE Pour s’ajuster aux matériaux de revêtement de façade, les fentes de fixation des brides de clouage permettent d’ajuster la position des languettes de dégagement par un jeu maximum de 1/2 po (13 mm) vers l’avant ou vers l’arrière). ATTENTION Ne retirez jamais en permanence ces pièces du foyer;...
  • Page 11: Protection De Plancher (Extension D'âtre)

    Protection de plancher (extension d’âtre)  Si de la maçonnerie doit être utilisée (optionnel), préparez la fondation nécessaire pour supporter le poids de maçonnerie. Si vous utilisez de la maçonnerie, un linteau doit être installé au-dessus du foyer, pour supporter ce poids additionnel. ...
  • Page 12: Encadrement De La Terminaison D'évacuation

    Encadrement de la terminaison d’évacuation IMPORTANT L’emplacement du chapeau d’évacuation doit être conforme aux directives de la Section 8.9 (Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation) à la page 28. AVERTISSEMENT LE CHAPEAU D’ÉVACUATION NE DOIT PAS ÊTRE ENCASTRÉ DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT MURAL. 3.6.1 Terminaisons d’évacuation verticales ...
  • Page 13: Options D'installation Typiques

    OPTIONS D’INSTALLATION TYPIQUES IMPORTANT Une épaisseur de 1/2 po (13 mm) pour les matériaux des murs est incluse dans les dimensions, lorsqu’applicable. Au besoin, modifiez les dimensions minimums de l’ouverture pour inclure l’épaisseur des matériaux de finition. Figure 4.2, Évacuation sur le dessus Figure 4.1, Installation dans un coin (typique) (terminaison verticale) Évacuation sur le dessus...
  • Page 14: Façade Et Finition

    FAÇADE ET FINITION  Prévoyez un dégagement adéquat à l’avant du foyer, pour retirer l’écran pare-étincelles, actionner la grille (persienne) inférieure, accéder aux composants, installer la conduite de gaz et les autres composants.  Des matériaux incombustibles peuvent être appliqués par-dessus la façade du foyer (mais pas fixée à celle-ci). Ceci empêchera les matériaux incombustibles de tomber de la façade du foyer par l’expansion thermique.
  • Page 15: Écrans Pare-Étincelles

    R.05 Écrans pare-étincelles Tableau 5.2, Dégagements d’installation des écrans pare-étincelles Modèles Au-dessus du foyer Au-dessous du foyer Profondeur à partir du foyer #B41-RSF, #B41-FRSF-BS, Le bas du pare-étincelles #B41R-MSF, #B41R-CSF, 1/4 po (6 mm) doit être au même niveau Les languettes à encoches #B41-FRSF, #B41A-MSF*, que l’âtre finie permettent de fixer en place...
  • Page 16 Figure 5.3, Dimensions des modèles B41-BSF, B41-FRSF, B41-FRSF-BS, B41R-CSF et B41R-MSF B41-BSF PARE-ÉTINCELLES BISEAUTÉ (Le haut, le bas et les côtés dépassent) B41-FRSF B41-FRSF-BS PARE-ÉTINCELLES RECTANGULAIRE PLEINE GRANDEUR PARE-ÉTINCELLES RECTANGULAIRE PLEINE GRANDEUR - ACIER BROSSÉ (Le haut et les côtés dépassent) (Le haut et les côtés dépassent) B41R-CSF B41R-MSF...
  • Page 17 5.2.3 Écran en saillie - vissé Écran en saillie vissé pour les modèles B41A-MSF et B41-PSF (recommandé pour applications à faible dégagement) Repérez les (4) écrous borgnes aux côtés gauche et droit Figure 5.4, Installation de l’écran en saillie vissé B41-PSF de l’écran pare-étincelles (2 de chaque côté).
  • Page 18: Raccordement De La Conduite De Gaz

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ ATTENTION L’installation de la conduite de gaz doit être effectuée seulement par un installateur qualifié, conformément aux codes du bâtiment locaux, s’il y en a. Sinon, suivre la norme ANSI 223.1. État du Massachusetts: L’installation doit être faite par un monteur d’installations à gaz ou un plombier certifié. NOTE Un robinet d’arrêt manuel homologué...
  • Page 19: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE IMPORTANT Pour fonctionner, ce système exige une alimentation électrique 120 V c.a. et/ou un bloc-piles. Figure 7.1, Câblage du module de contrôle IFC...
  • Page 20: Conduit D'évacuation

    CONDUIT D’ÉVACUATION Instructions de conversion pour évacuation sur le dessus IMPORTANT Cet appareil a deux sorties d’évacuation possibles : sur le dessus ou à l’arrière. La sortie d’évacuation non utilisée doit avoir sa propre plaque-couvercle en place, et la plaque-couvercle de la sortie utilisée doit être retirée selon les instructions correspondant à cette sortie. NOTE Tous les composants retirés de la sortie d’évacuation arrière du foyer seront réinstallés pour la sortie d’évacuation sur le dessus.
  • Page 21: Installation Des Collets D'évacuation Et De Prise D'air (Sur Le Dessus Du Foyer)

    8.1.3 Installation des collets d’évacuation et de prise d’air (sur le dessus du foyer) 1. Installez le joint d’étanchéité et le collet d’évacuation de 4 po sur le dessus du foyer. Fixez-les avec les (6) vis déjà retirées. 2. Installez le joint d’étanchéité et le collet de prise d’air de 6-5/8 po sur le dessus du foyer. Fixez-les avec les (4) vis retirées précédemment.
  • Page 22: Systèmes De Cheminée Approuvés

    IMPORTANT Consultez les codes d’installation locaux et nationaux pour assurer des débits d’air de combustion et de ventilation adéquats. La hauteur et l’apparence des flammes varieront selon la configuration du conduit d’évacuation et le type de combustible utilisé. Les exigences du conduit d’évacuation s’appliquent au gaz naturel et au GPL (propane). Systèmes de cheminée approuvés ...
  • Page 23: Conduit D'évacuation À Terminaison Horizontale

    Conduit d’évacuation à terminaison horizontale IMPORTANT Les sections de conduit horizontales exigent une élévation verticale de 1/4 po (6 mm) à chaque 12 po (305 mm) de course horizontale. Un coupe-feu mural (à emboîtement) doit être utilisé pour tout conduit d’évacuation horizontal traversant les murs intérieurs ou extérieurs.
  • Page 24: Terminaisons Horizontales (Évacuation À L'arrière)

    IMPORTANT Les sections de conduit horizontales exigent une élévation verticale de 1/4 po (6 mm) à chaque 12 po (305 mm) de course horizontale. 8.4.3 Terminaisons horizontales (évacuation à l’arrière) Figure 8.8, Terminaison horizontale à l’arrière (Gaz naturel et propane) BAY-41-L (GAZ NATUREL / GAZ PROPANE) Course horizontale minimum Course horizontale maximum...
  • Page 25: Conduit D'évacuation À Terminaison Verticale

    Conduit d’évacuation à terminaison verticale 8.5.1 Dégagements du conduit d’évacuation vertical Tableau 8.3, Dégagements aux matériaux combustibles (Tout système de cheminée approuvé) Sur tous les côtés Dégagements aux surfaces du conduit d’évacuation 1 po (25 mm) 8.5.2 Terminaisons verticales (évacuation sur le dessus) Figure 8.10, Terminaison verticale (évacuation sur le dessus) BAY-41-L (GAZ NATUREL / GAZ PROPANE) Chapeau d’évacuation...
  • Page 26: Coudes

    Coudes Pour chaque coude de 90° additionnel utilisé après le premier coude, vous devez soustraire 3 pieds (914 mm) de la  longueur maximale permise du conduit d’évacuation. Pour chaque coude de 45° utilisé, soustraire 1-1/2 pied (457 mm) de la longueur maximale permise du conduit d’évacuation. ...
  • Page 27: Conduit D'évacuation Combiné H/V (Évacuation À L'arrière)

    8.7.2 Conduit d’évacuation combiné H/V (évacuation à l’arrière) IMPORTANT Un coupe-feu mural à emboîtement («wall thimble») doit être utilisé pour tout conduit d’évacuation horizontal traversant les murs intérieurs ou extérieurs. Suivez les instructions d’installation du fabricant du système de cheminée. Les sections de conduit horizontales exigent une élévation verticale de 1/4 po (6 mm) à...
  • Page 28: O 700-1)

    Kit(s) de terminaison d’évacuation directe flexible K.H. (Série n 700-1) IMPORTANT Le tuyau flexible est fixé en permanence au chapeau d’évacuation plat. NE PAS FIXER au foyer le kit de terminaison n 745-1 ou 718-1 (ou le kit d’extension) avant de l’avoir passé à travers le mur. Installez le chapeau d’évacuation plat à l’extérieur du mur extérieur. Si vous utilisez le kit de terminaison d’évacuation directe flexible Kozy Heat de Série n 700-1 pour une terminaison horizontale raccordée sur le dessus du foyer, vous devez installer l’adaptateur de conduit d’évacuation flexible Kozy Heat (Pièce n...
  • Page 29: Emplacements Et Dégagements Du Chapeau D'évacuation

    Emplacements et dégagements du chapeau d’évacuation Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil Dégagements Emplacement États-Unis Canada A Au-dessus d’un terrain, véranda, galerie, terrasse ou balcon 12 po (305 mm) 12 po (305 mm) B Fenêtre ouvrante ou porte 9 po (229 mm)
  • Page 30: Dégagements Des Terminaisons D'évacuation Verticales

    8.10 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales Hauteur minimum (H) Pente du toit Pieds Mètres Plat à 6/12 0.30 Plus de 6/12 jusqu’à 7/12 1.25 0.38 Plus de 7/12 jusqu’à 8/12 0.46 Plus de 8/12 jusqu’à 9/12 0.61 Plus de 9/12 jusqu’à 10/12 0.76 Plus de 10/12 jusqu’à...
  • Page 31: Kit De Conduit De Chauffage N

    KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE n ATTENTION Lisez et suivez bien ces instructions, avant et durant l’installation de ce kit optionnel de conduit de chauffage. AVERTISSEMENT L’INSTALLATION DE CE KIT DE CONDUIT DE CHAUFFAGE ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
  • Page 32: 9.3 Installation Du Cadre De Bouche D'air Et Boîte De Jonction

    Installation du cadre de la bouche d’air et de la boîte de jonction Le cadre de la bouche d’air et le boîtier de ventilateur sont faits pour s’installer entre des colombages muraux 2”x4” décalés de 16 po (406 mm), centre à centre. Un encadrement additionnel sera requis si les colombages sont plus espacés. NOTE Le moteur du ventilateur du kit de conduit de chauffage peut être installé...
  • Page 33: Installation Du Conduit De Chauffage

    Installation du conduit de chauffage 1. Placez le conduit de chauffage jusqu’à l’emplacement de la bouche d’air. 2. Si vous utilisez un conduit ovale avec le conduit rond de 6 po (152 mm) : Figure 9.6, Conduit de chauffage installé A.
  • Page 34: Préparation Du Foyer

    10.0 PRÉPARATION DU FOYER 10.1 Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI LA VITRE EST RETIRÉE, FISSURÉE OU CASSÉE. LE REMPLACEMENT DE LA VITRE (AVEC CADRE) DOIT ÊTRE FAIT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN CERTIFIÉ OU QUALIFIÉ. ATTENTION Pour éviter que la vitre ne tombe du foyer et ne s’endommage, suivez bien les instructions suivantes, pour retirer la vitre ou l’installer. 10.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre) Repérez les poignées à...
  • Page 36 10.3 Installation du jeu de bûches n B41-500 ATTENTION Si vous prévoyez effectuer une conversion au gaz propane (GPL), faites-le maintenant, avant d’installer le jeu de bûches et les braises (et/ou autre kit ou média) sur le brûleur. Suivez les instructions fournies avec le kit (vendu séparément). NOTE Les numéros de bûche sont marqués au bas de chaque bûche.
  • Page 37: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    10.4 Retrait et installation du panneau de contrôle ATTENTION Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant d’y travailler. AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ SOUS LE PANNEAU DE CONTRÔLE). SI CE JOINT EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
  • Page 38: Système De Contrôle

    11.0 SYSTÈME DE CONTRÔLE 11.1 Composants du système de contrôle Modulateur/Régulateur de pression de gaz (Moteur pas-à-pas) Figure 11.1,Valve de contrôle de gaz Connexion du brûleur principal (verte) Raccord de test de pression de sortie Connexion de la veilleuse (orange) Vis de réglage de Raccord de test de pression d’entrée flamme de la veilleuse...
  • Page 39: Utilisation Du Système De Contrôle

    11.2 Utilisation du système de contrôle 11.2.1 Préparation des composants 1. Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position «OFF» sur le module de contrôle IFC. 2. Installez 4 piles AA (fournies du paquet de composants) dans le bloc-piles de secours du module de contrôle. 3.
  • Page 40: Réglage De Flamme Manuel Avec La Télécommande

    11.2.6 Réglage de flamme manuel avec la télécommande La télécommande comporte six (6) niveaux de flamme, représentés par des Figure 11.6, Niveaux de flamme échelons (voir Figure 11.6). Chaque pression de la touche HAUT/BAS augmente ou réduit le réglage de flamme d’un niveau à la fois. Un seul bip confirme que la commande est reçue.
  • Page 41: Réglage De Vitesse De(S) Ventilateur(S)

    11.2.8 Réglage de vitesse de(s) ventilateur(s) La vitesse de(s) ventilateur(s) peut être réglée à six (6) vitesses. Un seul «bip» Figure 11.8, Réglage de(s) ventilateur(s) confirmera que la commande est reçue. Pour activer cette fonction : par télécommande Appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que l’icône du ventilateur apparaisse. Utilisez les touches Haut ou Bas pour démarrer, arrêter ou régler la vitesse de(s) ventilateur(s).
  • Page 42: Réinitialisation Du Système Pour Contrôle Manuel

    11.2.12 Veilleuse à allumage Continu / Intermittent (CPI / IPI) Ce système offre l’option d’une fonction de veilleuse à allumage continu (permanent). Ceci vous permet de passer du système d’allumage à étincelle au système d’allumage à veilleuse continue, lors de conditions météorologiques plus froides. En gardant la veilleuse continuellement allumée, la chambre de combustion reste chaude et un tirage s’établit dans le conduit d’évacuation (cheminée), permettant au brûleur principal de s’allumer avec moins de perturbations dues aux courants d’air.
  • Page 43: Indications De Diagnostic Additionnelles

    Verrouillage du module de contrôle IFC Après le troisième essai d’allumage par le module de contrôle IFC, le système de Figure 11.14, Emplacement des voyants DEL contrôle tombera en mode VERROUILLÉ. Le voyant DEL rouge clignotera (3) du module de contrôle IFC fois jusqu’à...
  • Page 44: Allumer Et Éteindre Le Foyer

    12.0 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOYER POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER LE FOYER. ATTENTION SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT S’ENSUIVRE ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU DES PERTES DE VIES. Ce foyer est doté...
  • Page 45: Instructions Pour Allumer Le Foyer

    ARRÊTEZ ! Avant de continuer, lisez les consignes de sécurité de la page précédente et de la page couverture de ce manuel. 12.1 Instructions pour allumer le foyer ATTENTION Ce foyer est doté d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse. N’ESSAYEZ PAS d’allumer la veilleuse à la main. 1.
  • Page 46: Finaliser L'installation

    13.0 FINALISER L’INSTALLATION 13.1 Tests de pression NOTE Cet appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz durant tout essai de pressurisation de tuyauterie lorsque la pression d’essai est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa). Cet appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation de gaz, en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel durant tout essai de pressurisation de la tuyauterie d’alimentation de gaz lorsque la pression d’essai est inférieure ou égale à...
  • Page 47: Réglage Du Venturi Du Brûleur

    13.2 Réglage du venturi du brûleur 13.2.1 Apparence des flammes L’apparence des flammes est affectée par plusieurs facteurs, Figure 13.2, Position correcte des flammes de la veilleuse incluant l’altitude, la configuration du conduit d’évacuation et la et apparence idéale des flammes du brûleur qualité...
  • Page 48: Restricteur D'évacuation

    13.3 Restricteur d’évacuation AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou dommages matériels, laissez refroidir le foyer suffisamment avant d’effectuer un réglage ou installation. 13.3.1 Utilisation du restricteur d’évacuation  Allumez le foyer et laissez-le chauffer durant 15 minutes.  Si les flammes indiquent un tirage excessif (flammes courtes, vacillantes), un restricteur d’évacuation peut être nécessaire. ...
  • Page 49: Dépannage

    14.0 DÉPANNAGE ATTENTION LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.  Avant d’effectuer les étapes de ce guide de dépannage, vérifiez que l’alimentation électrique est présente et que les piles de la télécommande et/ou du bloc-piles de secours sont neuves et installées dans le bons sens de polarité. ...
  • Page 50: La Veilleuse Et Le Brûleur S'éteignent Après Avoir Fonctionné

    14.4 La veilleuse et le brûleur s’éteignent après avoir fonctionné  Aucun gaz propane (GPL) dans le réservoir. Vérifier le réservoir et remplir si nécessaire.  La vitre n’est pas installée correctement. Voir la Section 10.1 (Vitre avec cadre), à la page 33. ...
  • Page 51: Entretien

    15.0 ENTRETIEN NOTE L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté avant le premier feu, par un tech- nicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté au moins une fois par an, par un technicien d’entretien qualifié. Le compartiment sous la chambre de combustion doit être nettoyé...
  • Page 52: Liste Des Pièces De Rechange

    16.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES B41L-150 Panneau de contrôle - Gaz naturel 700-504 Moteur pas-à-pas (valve de gaz) - Gaz naturel B41L-151 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) 700-504-1...
  • Page 53: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté à Hussong Manufacturing Co., Inc., P.O. Box 577, Lakefield, MN 56150. Celui-ci doit être retourné moins de 30 jours après la date d’installation. Sinon, la couverture de garantie peut être retardée, obligeant le client à...
  • Page 54: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. Couverture de garantie à vie LA GARANTIE À VIE S’APPLIQUE COMME SUIT : Hussong Manufacturing garantit à l’acheteur d’origine que la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, les bûches de fibre, tout tube du brûleur et tout panneau vitré...

Ce manuel est également adapté pour:

Bay-41-l

Table des Matières