ProMed 620 Instructions D'utilisation page 95

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
G
| Гарантийный талон| k
arantIeKaart
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Название прибора
· Apparatens benämning · Laitteen nimi
urzИdzenia
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre · Manicure and pedicure ca-
re unit · Appareil de soins de manucure et de pédicure · Strumento
per manicure e pedicure · Aparato de manicura-pedicura · Verzorg-
ingsapparaat voor de manicure en pedicure · Прибор для ухода за
ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра · Urządzenie pielęgnacyjne
dozabiegów manicure i pedicure · Vårdapparat för manikyr och
pedikyr · Käsien- ja jalkojenhoitolaite
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
Sarjanumero
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребителя
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite
arta gwarancyjna
·
Oznaczenie
620
Серийный №
Numer seryjny
·
·
dell´acquirente
·
Nazwisko/adres KupujИcego
·
·
| G
| t
arantIKort
aKuuKorttI
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Köpdatum · Ostopäivä
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature ·
Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore ·
Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de
dealer ·
Печать / подпись продавца
Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/allekirjoitus
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausge-
füllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnachweis
(Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important: In a warranty
case, please return the fully completed warranty card and if
required enclose the proof of purchase (receipt) to the device. ·
Important: Dans le cas d´un recours à la garantie, il faut ab-
solument renvoyer la carte de garantie entièrement remplie avec
le tensiomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En el
caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de garantía,
deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con el apara-
to. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder ge-
val de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel het bewijs
van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten. ·
При
возникновении
потребности
ремонте обязательно приложить к прибору полностью
заполненныйгарантийный талон и - при необходимости
- также и чек, подтверждающий фактпокупки (оплаты
счёта).
Wazna informacja: W przypadku realizacji
·
roszczeniagwarancyjnego do urzИdzenia doЄИczyН
naleэy
koniecznie
kompletnie
gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-sprzedaэy
(fakturЂ).
· Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkorligen det full-
ständigt utfyllda garantikortet och, vid behov, beviset på köpet
(räkning). · Tärkeää: Takuutapauksessa laitteen mukaan on eh-
dottomasti liitettävä kokonaan täytetty takuukortti ja mahdollisesti
kauppakuitti (lasku).
·
·
Дата покупки
Data kupna
·
·
PieczЂН/Podpis dealera
Важно:
вгарантийном
wypeЄnionИkartЂ
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières