Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Appareil de soins de manucure et de pédicure
Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure
Прибор для ухода за ногтями рук и ног, для маникюра и педикюра
Urządzenie pielęgnacyjne dozabiegów manicure i pedicure
Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre
Manicure and pedicure care unit
Strumento per manicure e pedicure
Aparato de manicura-pedicura
Vårdapparat för manikyr och pedikyr
Käsien- ja jalkojenhoitolaite
130 C
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMed 620

  • Page 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura Verzorgingsapparaat voor de manicure en pedicure...
  • Page 2 nbetrIebnahme A. Netzadapter B. Netzadapterstecker C. Netzadapterbuchse D. Schleifkörperaufnahme E. Handstückanschluss F. Handstück G. Drehzahlregler/Drehrichtungsregler H. Drehzahlanzeige I. Handstückablage J. Entriegelung K. Netzstecker...
  • Page 3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed 620 Maniküre und Pediküre Gerätes. Dieses Gerät wurde speziell entworfen und hergestellt, um die Qualität für die Behandlung zu garantieren, und darf sowohl von qualifizierten Fachkräften als auch von privaten Personen nach dem...
  • Page 4 • Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete Produkte können Sie bei Promed erhalten; Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion: Promed Pure ID (Art-Nr. 330810) Zur Flächen- und Gerätedesinfektion: Promed Pure FD (Art-Nr. 330815) Zur Instrumenten- und Schleifkörperdesinfektion und –reinigung: Promed UC 50 (Art-Nr. 330210) •...
  • Page 5: Pflegehinweise

    nbetrIebnahme Des erätes Bei Funktionsstörung: • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. • Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät verbunden ist. • Überprüfen Sie, ob beim Gerät der Safety Stop reagiert hat, indem Sie das Gerät mit dem Drehrichtungsregler (G) auf Null (Mittelstellung) regeln und das Gerät dann wieder in Betrieb starten.
  • Page 6 ICherheItsVorsChrIFten Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direkten Kontakt mit Feuer, Gas oder Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten bringen. Bitte bei der Anwendung beachten: A. Das Handstück darf ausschließlich nur an das mitgelieferte Gerät angeschlossen werden. B.
  • Page 7 ICherheItsVorsChrIFten • Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr. • Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. •...
  • Page 8: Nur Für Eu-Länder

    Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die Seriennummer / LOT-Nummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert oder unleserlich gemacht wurde.
  • Page 9 • Für während der Garantiezeit instandgesetzte Komponenten oder ausgetauschte Produkte wird die Garantie nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt; vorausgesetzt, dass dieser Austausch oder diese Instandsetzung durch Promed oder einem von Promed autorisierten Händler vorgenommen wurde. • Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb der Garantiezeit geltend gemacht werden.
  • Page 10: Getting Started

    ettInG tarteD A. Power adapter B. Power adapter plug C. Power adapter socket D. Grinding head holder E. Hand piece connection F. Hand piece G. Rotation speed control/rotation direction control H. Speed indicator I. Handpiece holder J. Release K. Power plug...
  • Page 11: Description Of The Unit

    We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 620 unit. We would like to familiarize you with the unit in the following sections. Please read the user manual thoroughly before using the unit for the first time.
  • Page 12 For disinfection of surfaces and devices: Promed Pure FD (Product No. 330815) For disinfection and cleaning of instruments and grinding heads: Promed UC-50 (Product No. 330210) • If needed, the power adapter (Product No. 290426) and the handpiece (Product No. 200601) can be purchased from Promed separately.
  • Page 13: M Aintenance Tips

    PeratInG the unIt In case of malfunction: • Check that the power supply is correct. • Check whether the handpiece is connected correctly to the unit. • Check the response of the safety stop on the device by setting the rotation switch (G) to zero (middle position) and then starting the device again.
  • Page 14: Safety Instructions

    aFety InstruCtIons Please pay attention to the following before first time operation: Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or hot objects such as hot plates. Please observe the following during operation: A. The handpiece may only be connected to the unit included in the delivery contents. B.
  • Page 15 aFety InstruCtIons casing does not melt. • Never let the unit come into contact with water. Use a moist cloth to clean the unit. Do not use solvents. • Never carry or pull the unit by the power cord. Use the plug to pull the power cord out of the wall socket.
  • Page 16 • the product is not sent back in its original packaging or in adequately secure packaging; • it has been modified or repaired by a person or company other than Promed or one of Promed’s authorised dealers; • the product has been repaired using parts which are not approved by Promed;...
  • Page 17 • This warranty is only valid and enforceable in the country in which it was purchased by the original buyer, provided that it was Promed’s intention that the product should be offered for sale in this country. This warranty is also enforceable in any country within the European Economic Area in which Promed has an authorised importer or sales partner.
  • Page 18: Vant La Mise En Service

    Vant la mIse en serVICe A. Bloc secteur B. Fiche du bloc secteur C. Prise du bloc secteur D. Mandrin E. Raccord pour poigne F. Poignée G. Sélecteur de vitesse/Sélecteur de rotation H. Affichage de la vitesse I. Pose poignée J.
  • Page 19: Informations Produit

    • Le Promed 620 fonctionne grâce à un moteur hautes performances. Le réglage de vitesse électronique permet de régler progressivement la vitesse de rotation de l’embout. L’appareil est doté...
  • Page 20: Ise En Service De L ' Appareil

    Pour la désinfection des surfaces et de l’appareil : Promed Pure FD (n° d’art. 330815) Pour le nettoyage et la désinfection des instruments et des embouts : Promed UC-50 (n° d’art. 330210) • Le cas échéant, contacter Promed pour l’acquisition d’un bloc secteur (n° d’art. 290426) ou d’une poignée (n°...
  • Page 21: Caractéristiques Spéciales

    ’ Ise en serVICe De l aPPareIl En cas de panne : • Contrôler si l’alimentation électrique est correcte. • Contrôler si la poignée est correctement raccordée à l’appareil. • Vérifier si l’arrêt de sécurité (Safety Stop) de l’appareil a réagit en positionnant le sélecteur de sens de rotation (G) sur zéro (position centrale et en remettant l’appareil en marche.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    onsIGnes De séCurIté À tenir compte avant la mise en service : Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec une flamme, du gaz ou de l’oxygène, ainsi que tout objet chaud, par ex. plaque de four. Pendant l’application : A.
  • Page 23 onsIGnes De séCurIté • Ne pas laisser les enfants jouer avec le matériel d’emballage en raison du risque d’étouffement. • Un appareil électrique n’est pas un jouet. Les enfants ne reconnaissent pas les dangers pouvant survenir lors de la manipulation des appareils électriques. Pour cette raison, utiliser et ranger l’appareil hors de portée des enfants.
  • Page 24: Uniquement Pour Les Pays De L'ue

    C’est pourquoi nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Les produits Promed sont conformes à leur description et aux spécifications respectives ; il est de votre responsabilité de vous assurer que les produits que vous achetez soient conçus pour l’utilisation que vous prévoyez d’en faire.
  • Page 25 Promed avait connaissance de l’éventualité de tels dommages. Promed ne peut être tenu pour responsable pour les retards lors de la revendication des prestations de garantie.
  • Page 26: Prima Della Messa In Funzione

    rIma Della messa In FunZIone A. Adattatore di rete B. Spina adattatore di rete C. Presa adattatore di rete D. Alloggiamento elemento levigante E. Collegamento per supporto di appoggio per manipolo F. Manipolo G. Regolatore numero di giri/Regolatore senso di rotazione H.
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    (design) delle unghie artificiali. • Per il Promed 620 si utilizza un motore ad alta resa. Con la regolazione elettronica della velocità si può intervenire liberamente sul numero di giri dell’elemento levigante. L’apparecchio dispone di rotazione a destra/sinistra (commutabile).
  • Page 28: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    CCessorI Per la disinfezione di superfici ed apparecchi: Promed Pure FD (codice art. 330815) Per la disinfezione e la pulizia di strumenti ed elementi leviganti: Promed UC-50 (codice art. 330210) • L’adattatore di rete (codice art. 290426) e l’impugnatura (codice art. 200601) si possono acquistare da Promed anche successivamente.
  • Page 29: C Onsigli Per La Manutenzione

    ’ essa In FunZIone Dell aPPareCChIo In caso di anomalie di funzionamento: • Verificare che l’alimentazione elettrica sia corretta. • Controllare che l’impugnatura portautensile sia collegata correttamente all’apparecchio. • Controllare se il Safeta Stop è entrato in azione, portando l’interruttore di selezione (G) dell’apparecchio su zero (posizione centrale) e rimettendo poi in funzione l’apparecchio stesso.
  • Page 30: Controlli Da Effettuare Durante L'uso

    orme DI sICureZZa Prima della messa in funzione tenere presente quanto segue: Non mettere mai l’apparecchio a contatto diretto con fuoco, gas od ossigeno e oggetti caldi come ad es. piastre elettriche. Controlli da effettuare durante l’uso: A. L’impugnatura può essere collegata solo all’apparecchio con cui è fornita. B.
  • Page 31: Norme Di Sicurezza

    orme DI sICureZZa • Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli. I bambini non riconoscono i pericoli che possono insorgere maneggiando apparecchiature elettriche, quindi utilizzare e riporre l’apparecchio lontano dalla loro portata. • Non appoggiare o utilizzare l’apparecchio su superfici calde o in prossimità di fiamme libere, in modo da non causare la fusione della struttura esterna.
  • Page 32: Condizioni Di Garanzia

    Pertanto offriamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. I prodotti Promed corrispondono alla descrizione degli stessi e alle relative specifiche; è Sua responsabilità accertarsi che i prodotti che acquista siano adatti all’uso che Lei intende farne.
  • Page 33 • Per i componenti riparati o per i prodotti sostituiti durante il periodo di garanzia, viene offerta la garanzia soltanto relativamente al periodo di garanzia originale rimanente, a condizione che la sostituzione o la riparazione sia stata eseguita da Promed o da un rivenditore autorizzato Promed.
  • Page 34: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ntes De la Puesta en FunCIonamIento A. adaptador de red B. enchufe de adaptador de red C. toma de corriente de adaptador de red D. alojamiento de la pieza abrasiva E. Conexión de la pieza de mano F. Pieza de mano G.
  • Page 35: I Nformación Sobre El Aparato

    (diseño de uñas). • Para el Promed 620 se utiliza un motor de gran potencia. Con la regulación electrónica de la velocidad, puede graduar el número de revoluciones de la fresa de forma continua. El aparato puede funcionar girando a derechas y a izquierdas (conmutable).
  • Page 36: P Uesta En Funcionamiento Del Aparato

    Para la desinfección de superficies y aparatos: Promed Pure FD (Art-Nr. 330815) Para la desinfección y limpieza de instrumentos y de piezas abrasivas: Promed UC-50 (Art-Nr. 330210) • Si fuera necesario, puede comprar posteriormente en Promed el adaptador de red (Art-Nr.
  • Page 37: Parada De Seguridad

    uesta en FunCIonamIento Del aParato Indicación: Que difieran los ruidos entre el funcionamiento a derechas y a izquierdas es normal y es producido por el ajuste de las escobillas del motor o bien por el rodaje del rodamiento. En caso de fallos de funcionamiento: •...
  • Page 38: Normas De Seguridad

    ormas De seGurIDaD Antes de la puesta en funcionamiento debería tener en cuenta: Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con fuego, gas u oxígeno, así como de objetos muy calientes, como por ejemplo placas eléctricas. Debería tenerse en cuenta para el uso: A.
  • Page 39 ormas De seGurIDaD • Un aparato eléctrico no es un juguete para niños. Los niños no reconocen los peligros, que se pueden producir en el manejo de aparatos eléctricos. Por lo tanto se debe guardar el aparato fuera del alcance de los niños. •...
  • Page 40 • Daños derivados del incumplimiento de las indicaciones de las instrucciones de uso. • Daños derivados de modificaciones del producto no llevadas a cabo por Promed. • Daños causados por objetos afilados como consecuencia de torsiones, aplastamientos, caídas, un golpe anormal u otras manipulaciones que queden fuera del control razonable por parte de Promed.
  • Page 41 • Para los componentes reparados o los productos cambiados durante el periodo de garantía, esta solo se concederá para el resto del periodo original de garantía; siempre y cuando dicho cambio o reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor autorizado por Promed.
  • Page 42 oor InGebruIKname A. Netadapter B. Stekker netadapter C. Contactbus netadapter D. Slijpsteenhouder E. Handstukaansluiting F. Handstuk G. Regelaar toerental / draairichting H. Snelheidsindicator I. Handstukhouder J. Ontgrendeling K. Stroomstekker...
  • Page 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Promed 620. Hieronder willen wij u vertrouwd maken met het apparaat. Lees a.u.b. voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing.
  • Page 44: I Ngebruikname Van Het Apparaat

    Voor het ontsmetten van oppervlakken en het apparaat: Promed Pure FD (artikelnr. 330815) Voor het ontsmetten en reinigen van het apparaat en de slijpsteen: Promed UC-50 (artikelnr. 330210) • U kunt de netadapter (artikelnr. 290426) en het handstuk (artikelnr. 200601) zo nodig bij Promed nabestellen.
  • Page 45 nGebruIKname Van het aPParaat Let op: Het verschillende geluid tussen rechtsom en linksom draaien is normaal en wordt veroorzaakt door het indraaien van de motorborstels en de kogellagers. In geval van functiestoringen: • Controleer de juiste stroomtoevoer. • Controleer of het handstuk correct met het apparaat is verbonden. •...
  • Page 46 eIlIGheIDsVoorsChrIFten Voor ingebruikname a.u.b. nakomen: Het apparaat nooit in direct contact met vuur , gas of zuurstof, alsmede hete voorwerpen zoals bijv. kookplaten brengen. Bij het gebruik a.u.b. nakomen: A. Het handstuk mag alleen aan het meegeleverde apparaat worden aangesloten. B.
  • Page 47 eIlIGheIDsVoorsChrIFten de omgang met elektrische apparaten kunnen ontstaan, niet herkennen. Het apparaat daarom buiten de reikwijdte van kinderen gebruiken en bewaren. • Het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open gasvlammen neerzetten of gebruiken, opdat de kast niet smelt. •...
  • Page 48: Garantiebepalingen

    • het product door een andere persoon of een onderneming, uitgezonderd Promed of een door Promed geautoriseerde handelaar, aangepast of gerepareerd werd; • het product met niet door Promed goedgekeurde vervangingsonderdelen gerepareerd...
  • Page 49 • Deze garantie is enkel rechtsgeldig en toepasbaar in het land waarin het product door de eerste koper verworven werd, vooropgesteld dat het de bedoeling van Promed was, dat het product voor verkoop in dit land aangeboden wordt. Deze garantie is eveneens in elk land in de Europese Economische Ruimte toepasbaar waarin Promed over een geautoriseerde importeur of een verkooppartner beschikt.
  • Page 50 Д о ввеДения прибора в эксплуатацию A. Сетевой адапто B. Штекер сетевого адаптора C. Гнездо сетевого адаптора D. Зажим для шлифовальной насадки E. Присоединение ручного прибора F. Ручной прибор G. Регулятор оборотов вращения /направления вращения H. Показание скорости I. Опора для рукояти J. Разблокирование...
  • Page 51 До первого использования прибора внимательно прочитайте инструкцию по применению. Благодарим за покупку прибора для маникюра и педикюра Promed 620. Данный прибор был специально сконструирован и выпущен с целью гарантировать качество при обращении с ним, и поэтому он может использоваться как квалифицированными специалистами, так и обычными...
  • Page 52 нформация о приборе снащение • Рукоятку можно дезинфицировать только путем протирания. • Информацию о соответствующих дезинфекционных средствах и продуктах вы можете получить в Promed. К вопросу о дезинфекции инструментов и шлифовальной насадки: Promed Pure ID (Арт.-№ 330810) Для дезинфизирования поверхностей и приборов: Promed Pure FD (Арт.-№...
  • Page 53 в воД прибора в эксплуатацию Указания: Различающиеся шумы при вращении вправо и влево являются нормальным явлением и вызваны различным шлифованием угольных контактов мотора или притиркой шарикоподшипников. При неправильном срабатывании: • Перепроверьте подачу электропитания. • Проверьте правильность соединения рукояти для держания с прибором. •...
  • Page 54 п реДписания по технике безопасности До начала эксплуатации прибора соблюдайте следующие правила: Избегайте всяческих контактов прибора с огнём, газообразными веществами, кислородом, а также с горячими предметами, как, напр. нагревательными элементами электроплиты. Пожалуйста, соблюдайте следующие положения при использовании: A. Рукоять можно вставлять только в гнездо подключения приобретённого вместе с ней прибора. B. Допущенные к использованию насадки: •...
  • Page 55 п реДписания по технике безопасности • Электроприбор – не игрушка для детей. Детям неведома потенциальная опасность, возникающая при обращении с электроприборами. Прибор поэтому следует использовать и хранить в недоступных для детей местах. • Прибор не следует ставить на горячие поверхности или подносить близко к открытому пламени, чтобы...
  • Page 56 • Гарантийное требование не рассматривается, если: • продукт возвращается не в своей оригинальной упаковке или не в соответствующей безопасной упаковке, он был изменен другим лицом или предприятием, за исключением компании Promed или продавца, • авторизированного компанией Promed; • ремонт продукта был произведен с использованием запасных частей, не разрешенных...
  • Page 57 • Для компонентов, дефекты которых были устранены во время гарантийного срока, или для замененных продуктов гарантия предоставляется только на оставшееся время первоначального гарантийного срока; при условии, что эта замена или этот ремонт были проведены компанией Promed или продавцом, авторизованным компанией Promed.
  • Page 58: P Rzed Uruchomieniem Urządzenia

    rzed uruchomieniem urządzenia A. Adapter sieciowy B. Wtyczka adaptera sieciowego C. Gniazdo adaptera sieciowego D. Uchwyt materiału ściernego E. Złącze rączki F. Rączka G. Regulator prędkości obrotowej/Regulator kierunku obrotów H. Wskaźnik prędkości obrotowej I. Podstawa do uchwytu J. Odblokowanie K. Wtyczka sieciowa...
  • Page 59 100 V ~ do 240 V ~ . W przypadku używania do eksploatacji niniejszego urządzenia innego typu wtyczki, różniącego się od wtyczki dostarczonej, można go nabyć w firmie Promed. W celu wymiany typu wtyczki wcisnąć należy przycisk odblokowania (J), a następnie wyjąć wtyczkę sieciową (K)z zasilacza (A).
  • Page 60: U Ruchomienie Urządzenia

    • Wkładki materiałów ściernych zamawiać i nabywać należy wyłącznie przez miejscowego dealera lub bezpośrednio poprzez przedstawiciela firmy Promed (www.promed.de). • W celu zapewnienia czystej i higienicznej pracy materiał ścierny po jego użyciu należy zdezynfekować. • Uchwyt dezynfekować można wyłącznie metodą przetarcia.
  • Page 61 ruchomienie urządzenia Wskazówka: Zróżnicowane zakłócenia cichobieżności pomiędzy kierunkiem obro tów w lewo i kierunkiem obrotów w prawo jest zjawiskiem normalnym, a powodowane są docieraniem szczotek węglowych lub dociera niem łożysk kulkowych. W razie zakłócenia działania: • Sprawdź prawidłowy dopływ prądu. •...
  • Page 62: Przepisy Bezpieczeństwa

    rzePisy bezPieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na następujące czynniki: Urządzenie nie powinno stykać się bezpośrednio z ogniem, gazem lub tlenem, a także z gorącymi przedmiotami takimi jak np. płyty kuchenne. W przypadku używania urządzenia przestrzegać należy: A. Uchwyt podłączać można wyłącznie do dostarczonego urządzenia. B.
  • Page 63 rzePisy bezPieczeństwa • Urządzenia nie należy odkładać na powierzchnie gorące lub w pobliżu otwartego płomienia (np. gazowego), nie należy go też w pobliżu tych powierzchni lub ognia używać (niebezpieczeństwo stopienia obudowy). • Urządzenia nie należy narażać na oddziaływanie wody. Do czyszczenia urządzenia używać należy wyłącznie wilgotnej ściereczki.
  • Page 64: Gwarancja Nie Obejmuje

    24 – miesięcznej gwarancji obowiązującej od daty zakupu. Produkty marki Promed są zgodne z opisem i odpowiednimi specyfikacjami. Klient ma obowiązek upewnienia się, czy nabywane przez niego produkty nadają się do zamierzonego wykorzystania.
  • Page 65 ś wiadczenia gwarancyjne osoba lub firma obca, inna niż Promed bądź autoryzowany punkt sprzedaży Promed dokona • modyfikacji lub naprawy produktu; • do naprawy produktu zostaną wykorzystane części zamienne niezatwierdzone przez Promed; • Numer seryjny / Numer LOT produktu usunięto, wykasowano, zmieniono lub zamazano.
  • Page 66: F Öre Idrifttagningen

    öre IDrIFttaGnInGen A. Nätadapter B. Nätadapterkontakt C. Nätadapteruttag D. Slipkroppsfäste E. Handenhetsanslutning F. Handenhet G. Varvtalsreglage/Reglage för rotationsriktningen H. Hastighetsindikering I. Stöd till handdelen J. Upplåsning K. Nätstickkontakt...
  • Page 67: Beskrivning Av Apparaten

    Vi önskar dig mycket glädje med din nya Promed 620. I det som följer önskar vi göra dig förtrogen med apparaten. Innan du använder apparaten för första gången, läs bruksanvisningen.Innan apparaten tas i bruk, kontrollera att leveransen är fullständig och att...
  • Page 68 PParatInFormatIon Illbehör För att desinficera instrumenten och slipkropparna: Promed Pure ID (art-nr 330810) För att desinficera ytorna och apparaten: Promed Pure FD (art-nr 330815) För att desinficera och rengöra instrumenten och slipkropparna: Promed UC-50 (art-nr 330210) • Vid behov kan nätadaptern (art-nr 290426) och handdelen (art-nr 200601) köpas hos Promed.
  • Page 69 DrIFttaGnInG aV aPParaten Vid funktionsstörning: • Kontrollera, att strömtillförseln sker korrekt. • Kontrollera, att handdelen är korrekt ansluten till apparaten. • Kontrollera om apparatens säkerhetsstopp har reagerat, genom att ställa apparaten på Noll (mittläge) med omkopplaren för rotationsriktningen (G), och sedan åter starta apparaten.
  • Page 70 äKerhetsFöresKrIFter Innan apparaten tas i bruk, observera: Aldrig låta apparaten komma i direkt kontakt med eld, gas eller syre, liksom inte heller med heta föremål, som t.ex. kokplattor. Under användningen, akta på: A. Handdelen får anslutas uteslutande till medföljande apparat. B.
  • Page 71 äKerhetsFöresKrIFter • En elapparat är ingen leksak för barn. Barn kan inte identifiera de faror, som kan uppstå när elapparater hanteras. Därför ska apparaten användas och förvaras utom räckhåll för barn. • Placera och använd inte apparaten på heta ytor eller i närheten av öppna gaslågor, för att undvika att höljet smälter.
  • Page 72 • Produkten inte skickas tillbaka i sin originalförpackning eller i en adekvat säker förpackning, • Den modifierad eller repareras av en annan person eller ett företag, undantaget Promed eller en handlare auktoriserad av Promed; • Produkten reparerades med reservdelar, som inte godkänts av Promed;...
  • Page 73 • Denna garanti är bara rättsgiltig och genomförbar i det land där produkten inköptes av förstagångsköparen, förutsatt att avsikten från Promed var att produkten utbjuds till försäljning i detta land. Denna garanti är genomförbar i varje land i den europeiska ekonomiska regionen i vilket Promed har en auktoriserad importör eller en distributionspartner.
  • Page 74 nnen Käyttöönottoa A. Verkkoadapteri B. Verkkoadapterin pistoke C. Verkkoadapterin liitäntä D. Hiomapään istukka E. Käsikappaleen liitäntä F. Käsikappale G. Kierrosluvun säädin/pyörimissuunnan säädin H. Nopeusnäyttö I. Kahvan teline J. Lukko K. Verkkopistoke...
  • Page 75 Promedilta. Vaihda pistoke painamalla lukkoa (J) ja vetämällä verkkopistoke (K) pois verkkoliittimestä (A). Ota esille tarvittava verkkopistoke (K) ja työnnä se verkkoliittimeen (A). • Promed 620 - laite soveltuu erinomaisesti sitä varten varattuihin, käsien hoitoon ja kevyeen jalkojen hoitoon tarkoitettuihin hiomapäihin, erityisesti kuitenkin käytettäväksi kynsitekniikassa (kynsien suunnittelu).
  • Page 76: L Aitteen Käyttöönotto

    IsäVarusteet Promed Pure ID (tuotenro 330810) Pintojen ja laitteen desinfiointi: Promed Pure FD (tuotenro 330815) Laitteen ja hiomapäiden desinfiointi ja puhdistus: Promed UC-50 (tuotenro 330210) • Verkkoadapterin (tuotenro 290426) ja kahvan (tuotenro 200601) voit tarvittaessa ostaa Promedilta. aItteen Käyttöönotto Ennen kuin käynnistät laitteen, kierrosluku (kiertonappi (G)) on asetettava nollaan.
  • Page 77 aItteen Käyttöönotto Toimintahäiriön ilmetessä: • Tarkista oikea virransyöttö. • Tarkista, onko kahva liitetty laitteeseen oikein. • Tarkista, reagoiko laitteen Safeta Stop säätämällä laite käyntisuunnan kytkimellä (G) nollaan (keskiasento) ja käynnistämällä laite uudelleen. • Jos ongelma ei vielä poistunut, käänny välittömästi huollon puoleen. rItyIset laatuun lIIttyVät tunnusmerKIt Pikaliitin: Hiontapään istukan pikaliittimen ansiosta hiomapää...
  • Page 78 urVallIsuusmääräyKset Huomioi ennen käyttöönottoa: Älä päästä laitetta koskaan suoraan kosketukseen tulen, kaasun tai hapon kanssa äläkä kuumien esineiden, kuten esim. lieden levyjen kanssa. Ota käytössä huomioon: A. Käsiosan saa liittää vain mukana toimitettuun laitteeseen. B. Käytettävät hiomapäät: • Standardoitu hammasporan varren halkaisijamitta: 2,332–2,350 mm •...
  • Page 79 urVallIsuusmääräyKset • Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla, on olemassa tukehtumisvaara. • Sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät tunnista vaaraa, joka saattaa syntyä sähkölaitteiden käytöstä. Käytä ja säilytä laitetta siksi lasten ulottumattomissa. • Laitetta ei saa asettaa kuumien pintojen tai avointen kaasuliekkien läheisyyteen tai käyttää siellä, jotta kotelo ei sulaisi.
  • Page 80 Tämä tuote on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen tehtaalta toimittamista. Siksi annamme tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun ostopäivämäärästä. Promed-tuotteet vastaavat kuvaustaan ja vaatimuksiaan: sinun vastuullasi on varmistaa se, että ostamasi tuotteet sopivat suunniteltuun käyttötarkoitukseen. • Todistettavissa olevissa materiaali- ja/tai valmistusvirheissä, jotka havaitaan ja kirjataan takuuaikana, vaihdamme takuuajan sisällä...
  • Page 81 Promedin oli tarkoitus myydä tuote tässä kyseisessä maassa. Tämä takuu on täytäntöönpanokelpoinen myös jokaisessa Euroopan talousalueen maassa, jossa Promed on valtuutettu maahantuoja tai jakelija. Maasta riippuen voi olla olemassa erityisiä ja erilaisia takuita ja takauksia perustuen sovellettavaan lainsäädäntöön.
  • Page 82 rläuterunG Der ymbole xPlanatIon For the symbols xPlICatIon Des symboles PIeGaZIone DeI sImbolI xPlICaCIón De los símbolos Symbol für Geräte der Schutzklasse II Symbol for protection class II appliances Symbole pour les appareils de la classe de protection II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Símbolo para aparatos de la clase de protección II Symbol für Geräte der Schutzklasse III Symbol for Class III appliances...
  • Page 83 | о erKlarInG Van De symbolen yjaśnienie symboli бъяснение символов örKlarInG aV symbolerna erKKIen selItyKset Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Символ для приборов с классом защиты II Symbol urządzeń II klasy ochronnej Symbol för apparater av kapslingsklass II Merkki suojausluokan II laitteille Symbool voor apparatuur met veiligheidsklasse III Символ для приборов с классом защиты III Symbol urządzeń...
  • Page 84 Ce-r | Ce-D Ce | D Ce | D IChtlInIen IreCtIVes IreCtIVes IrettIVe IreCtIVas D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
  • Page 85 Ce-r |Соответствие директивам EC |d CE | Ce-D | Ce-D IChtlIJnen IreKtIV IreKtIIVIt yrektywy NL |Dit apparaat is ont- SE | Denna apparat är FI |Laite on tarkoitettu RU |Прибор пригоден для PL | Niniejsze urządzenie worpen voor gebruik met een byggd för att drivas med en 100 -240V~, 50 / 60Hz эксплуатации...
  • Page 86 eChnIsChe aten eChnICal PeCIFICatIons araCtérIstIQues atI teCnICI atos téCnICos Gerätetyp: Appliance type: Type d’appareil : Manicure and pedicure unit Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Speed: pédicure Vitesse : Drehzahl: Continually adjustable up Stufenlos bis 20 000 U/min to 20 000 rpm.
  • Page 87 | т eChnIsChe GeGeVens eKnIsKa sPeCIFIKatIoner eKnIset tIeDot ехнические Данные ane techniczne Type apparaat: Тип прибора: Typ urządzenia: Urządzenie pielęgnacyjne do zabiegów Verzorgingsapparaat voor de Прибор для ухода за ногтями рук и manicure i pedicure manicure en pedicure ног, для маникюра и педикюра Liczba obrotów: Toerental: Число оборотов:...
  • Page 88 ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe serVICe onDIZIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunZIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte almaCenaJe Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging.
  • Page 89 Promed GmbH Kosmetische Erzeugnisse Lindenweg 11 D-82490 Farchant Typ: the file 620 Input: 24 V , 1250 mA Promed-No.: 200620 Netzadapter / Power adapter / Bloc secteur / Adattatore di rete / adaptador de red / Netadapter / Сетевой адаптор /...
  • Page 90 NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de PL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Telefon: +49 (0)8821/9621-0 Faks: +49 (0)8821/9621-21 ·info@promed.de ·www.promed.de...
  • Page 91 otIZen otICe _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Page 92 otIZen otICe _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Page 93 otIZen otICe _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Page 94 arantIeKarte arranty arte De arantIe artIFICato DI aranZIa arJeta De arantía...
  • Page 95 | Гарантийный талон| k arantIeKaart arantIKort aKuuKorttI arta gwarancyjna Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · l’appareil · Denominazione dell’apparecchio · Denominación del Fecha de compra · Koopdatum · ·...
  • Page 96 Adapter 130 C Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Unit Fax: +49 (0)8821/9621-21 130 C 130 C 130 C info @ promed.de www.promed.de...

Table des Matières