Sommaire des Matières pour Elcometer SAGOLA 3300 PRO
Page 1
Elcometer company pro/Classic Lisos pro/ MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni...
Page 2
¡ ¡ AT E N C I Ó N ! ! WA R N I N G ! ! AT T E N T I O N ! ! ¡ ¡ A C H T U N G ! ! ¡...
ADVERTENCIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊNCIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante y filtre el producto antes de utilizar. ● Mix the product according to the manufacturer's ★ Controle la viscosidad del producto. instructions and filter the product before using it. ●...
Page 7
C O N S E J O S ADVIDE CONSEIL S R AT S C H L Ä G E C O N S E L H O S C O N S I G L I ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de abanico ■...
Page 8
PUES TA EN MARC HA S TART UP MISE EN MARC HE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Conecte la pistola a la red de aire o al ★ Abra el regulador de producto (1) al máximo. Abra el de Ø 8 mm. int. caudal de abanico (2) al máximo.
Page 9
L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T TOYAG E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ■...
Page 10
PUES TA EN MARC HA S TART UP MISE EN MARC HE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ■ Achten Sie bei der Installation des Geräts immer sorgfältig darauf, daß der Luftschlauch an der Luftversorgung (1) und der Produktschlauch an der Produktversorgung (2) angeschlossen ist. ★...
Page 11
PUES TA EN MARC HA S TART UP MISE EN MARC HE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Regule la presión de entrada de aire a la pistola ★ Para una correcta pulverización, la presión de aire hasta el nivel correcto de pulverización. debe ser mayor que la de producto.
Page 12
I M P O R TA N T E I M P O R TA N T I M P O R TA N T W I C H T I G I M P O R TA N T E N OTA B E N E ★...
USO GENERAL GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE ALLGEMEINE VERWENDUNG UTILIZAÇÃO GERAL USO GENERALE ★Pulverización de productos de media-baja ● Spraying medium-low viscosity products ◆ Pulvèrisation de produits moyenne-basse viscosidad ● Quality finishes with paints, varnishes, etc. viscosité ★Acabados de calidad con pinturas, ◆...
Page 14
S E G U R I DA D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
Page 15
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. Gravedad línea 1 (43) 2 (62S) 3 (64S) 4 (3300 HVLP) 5 (3300 EPA) 6 (EVO) 1 (ø...
Page 16
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. línea Gravedad Nº Cod. Nº Cod. 56418470 12/2 56418279 54710275 12/3 56418280 57810378 12/4 56418281 51910608 12/5 56418282 56415238...
Page 17
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. 1 EPA línea 2 HVLP Succión ø 1.40 ø 1.60 Nº Cod. Nº Cod. ø 1.80 56418429 56418637 54710275...
Page 18
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO (*) Min. 5 u. an Elcometer company 19/2 2022 ON 19/1 PRE 2022 línea Succión Nº Cod. Nº Cod. 56418429 56412320 1 (Ø...
Page 19
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Presión línea an Elcometer company (*) Min. 5 u. Nº Cod. 56418429 54710275 57810378 51910608 56415238 57212211 56418494 10/1 10011187...
Page 20
LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 11010524 11020520 ★ Conexión rápida 1/4” M ★ Conector hembra BSPP 1/4” US-MIL ● Quick connection 1/4” M ● Compling BSPP 1/4” US-MIL ◆ Branchement rapide 1/4” M ◆...
CONDICIONES DE GARANTÍA GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE ★ Este aparato ha sido fabricado con rigurosa ● This guarantee has been manufactured with strict ◆ Cet appareil a été fabriqué avec un précision precisión. Habiendo sido sometido a numerosos precision an d has been subjected to a large number rigoureuse, et a subi de nombreux contrôles avant de controles antes de su salida de fábrica.
GARANTIEBENDIN GUN GEN CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA ■ Dieses Gerät wurde unter Anwendung rigoroser Este aparelho tem sido fabricado com rigorosa ▲ Questo apparecchio è stato costruito con rigurosa ♣ Präzision hergestellt und dem Verlassen der Favrik preciçao, e tem sido submetido a numerosos controlos precisione ed è...