Masquer les pouces Voir aussi pour MC950:

Publicité

Liens rapides

GENERATORS
MC 950
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
(notice originale)
F
IMPORTANT : Lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le groupe électrogène. Une mauvaise utilisation de cet
appareil peut causer de graves blessures. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1 IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale prima di
utilizzare il generatore. L'uso improprio di questo prodotto può causare
lesioni gravi. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
N BELANGRIJK: Lees en begrijp deze handleiding voor gebruik
van de generator. Misbruik van dit product kunnen ernstig letsel
veroorzaken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
3 IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de usar el
generador. El mal uso de este producto puede causar lesiones
graves. Guarde este manual para referencia en el futuro.
q IMPORTANTE: Leia e entenda este manual antes de usar o
gerador. Uso indevido deste produto pode causar ferimentos
graves. Guarde este manual para referência futura.
450009
V6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercure MC950

  • Page 1 GENERATORS MC 950 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN (notice originale) 450009 IMPORTANT : Lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser le groupe électrogène. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut causer de graves blessures. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. 1 IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale prima di 3 IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de usar el utilizzare il generatore.
  • Page 2 PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ FIGURANTS SUR LES PRODUITS LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS Lire attentivement et s’assurer vous de comprendre toutes les instructions de ce manuel avant utilisation.
  • Page 3 ¡NO conecte cables en paralelo en las tomas de corriente; utilice un conector hembra especial para evitar el riesgo de una descarga eléctrica! NÃO conectar outros cabos em paralelo na tomada Les groupes électrogènes Essence ou Diesel elétrica e utilizar um plugue especial, em caso contrário dégagent du monoxyde de carbone, un gaz incolore existe o perigo de choque elétrico! et inodore mais dangereux pour la santé.
  • Page 4 Appareil bruyant. Utiliser un casque de protection si Le carburant est extrêmement inflammable et ses nécessaire lors d’une utilisation prolongée à proximité vapeurs sont explosives. Arrêter le moteur avant du groupe électrogène. remplissage du réservoir. Nettoyer toute trace de carburant avec un chiffon. Si un incendie venait à Pericolo Rumore.
  • Page 5 Les déchets des appareils électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères. Déposer les dans un centre de recyclage des déchets local ou chez votre revendeur. I riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non possono essere trattati come i normali riuti domestici.
  • Page 6 11 15...
  • Page 12: La Sécurité Avant Tout

    Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui a été soumis MECAFER est un pionnier de la distribution du gros outillage aux contrôles les plus sévères afin d’en garantir la qualité. technique au grand public. Toutes les précautions possibles ont été prises pour qu’il vous Filiale depuis 2015 du groupe THERMADOR (côté...
  • Page 13: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. INSTALLATION ..........14 2.
  • Page 14: Installation

    1. INSTALLATION Utiliser un câble de mise à terre ayant une capacité de courant suffisante. Câble de mise à terre : Ø 0.12 mm (0.005 pouces)/ ATTENTION ! ampères (Exemple : 10 Ampères - Ø 1.2 mm). Ce groupe électrogène (appelé ici aussi Le piquet de terre en acier galvanisé...
  • Page 15 d’incendie, veiller à ce que le moteur soit toujours cas échéant. éteint en phase de ravitaillement en carburant Si le groupe éléctrogène doit être installé à et nettoyer le carburant qui aurait pu couler en l’intérieur, le local doit être ventilé et adapté et dehors du réservoir avec un chiffon sec.
  • Page 16: Precautions Contre Les Électrocutions

    PRECAUTIONS CONTRE LES • La batterie peut provoquer des fumées toxiques ÉLECTROCUTIONS : et exploser si elle est exposée à des étincelles ou des flammes. • Ne jamais toucher des câbles dénudés ou des • Toujours disposer les batteries dans un endroit connexions débranchées.
  • Page 17: Composants Et Commandes

    2. COMPOSANTS & COMMANDES DESCRIPTION a) Bouton Marche/Arrêt moteur (fig. 8) (voir fig. 1) “ON”, le circuit de démarrage est allumé, le moteur 1. Poignée de transport peut démarrer. “OFF”, le moteur ne peut pas démarrer. 2. Bouchon du réservoir b) Disjoncteur AC (fig.
  • Page 18: Caractéristiques De L'appareil

    4. CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES DE L’APPAREIL MODÈLE MC 950 Type Sans balais / Auto excité / 2 pôles / Monophasé Régulateur de tension à condensateur Puissance de secours (LTP) en kW - A 0,78 kW - 3,4 A Puissance MAX en kW / Intensité MAX en A 0,72 kW - 3,1 A Puissance principale (PRP) en kW - A 0,65 kW - 2,8 A...
  • Page 19: Mise En Route & Arrêt

    5. MISE EN ROUTE & ARRÊT 2. VÉRIFICATION DU MOTEUR Avant de faire l’appoint, vérifier que le groupe électrogène est disposé sur une surface stable A Noter : les vérifications avant mise en et plane avec le moteur coupé. route doivent être effectuées avant chaque démarrage 3.
  • Page 20 3. 47AH 20 HR 800 W 50 Hz ~ 570 W d) Arrêt du moteur MC950 - Durant le chargement de la batterie (si équipé) • Mettre les appareils branchés sur position ”OFF” Capacité maximum 12 V / 5,3 A •...
  • Page 21: Instructions Pour L'entretien

    6. INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN 6.1 TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Il est important d’effectuer une maintenance régulière pour un bon fonctionnement et une durée de vie accrue de ce produit. Avant toute opération de maintenance, s’assurer qu’un démarrage intempestif n’est pas possible. Les travaux d’installation et de révision du moteur et la génératrice ne doivent être effectués que par du personnel expérimenté.
  • Page 22: Transport Et Rangement

    7. TRANSPORT & RANGEMENT Attention : Durant le transport faire 6.3 FILTRE À AIR (fig. 16) attention à ce que le carburant ne se Maintenir un filtre à air propre est très important. déverse pas sur le générateur. Il est •...
  • Page 23: Résolutions De Problèmes Lies Au Moteur

    8. RÉSOLUTIONS DE PROBLEMES LIES AU MOTEUR CONDITION CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Serrer la bougie de Bougie desserrée façon adéquate Compression Boulon tête de Serrer le boulon de insuffisante cylindre desseré façon adéquate Joint Changer le joint endommagé Problèmes Vitesse au système d’enroulement du Tirer le câble d’alimentation...
  • Page 24: Résolutions De Problèmes Liés À La Génératrice

    9. RÉSOLUTIONS DE PROBLEMES LIES À LA GÉNÉRATRICE CONDITIONS CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVES Disjoncteur déclenché Réinitialiser Raccordement faible Vérifier et contacter votre revendeur ou fil défectueux Pas de sortie courant 230V Prise cassée Disjoncteur défectueux Vérifier et réparer Puissance en sortie trop élevée Vitesse du moteur trop élevée Faites régler la vitesse à...
  • Page 25: Vue Éclatée Générale - Mc 950

    10 - VUE ÉCLATÉE GÉNÉRALE - MC 950 Liste des pièces disponible sur WWW.mecafer.com...
  • Page 26: Schéma Électrique

    11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE - MC 950 + 8 A - Liste des pièces disponible sur WWW.mecafer.com...
  • Page 27 NOTES...
  • Page 28: Déclaration De Conformité Ce

    GENERATORS Déclaration de conformité CE La société MECAFER déclare que le produit mentionné ci-dessous : • GROUPE ELECTROGÈNE 450009 (MERCURE MC 950) / JP950 Est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : 2006/42/CE : sécurité machines 2014/35/UE : sécurité éléctrique basse tension 2016/1628/UE : Emissions polluantes 2014/30/UE : Compatibilité...

Table des Matières