Télécharger Imprimer la page
Emerson Sola HD SVL 6-5-100 Instructions D'installation
Emerson Sola HD SVL 6-5-100 Instructions D'installation

Emerson Sola HD SVL 6-5-100 Instructions D'installation

Publicité

Liens rapides

Installation Specifications
Fuse
Input: Internally fused. Not user replaceable.
Mounting
Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock
and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail.
Connections
An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment.
Input: Screw terminals. Use copper conductors only, 60/75°C. Connector
size range: 22-12 AWG (0.3-3.3 mm
) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch
2
(approximately 50 N-cm).
Output: Two terminals per output. Use copper conductors only, 60/75°C. Connector
size range: 18-12 AWG (0.82-3.3 mm
) for solid conductors. Screw torque: 4.5 lb-inch
2
(approximately 50 N-cm). Use only one copper wire per terminal for input and output.
Especificaciones de Instalación
Fusible
Entrada: Fusibles internos.
Montaje
Se adapta de manera sencilla en sistema Riel DIN TS35/7.5 ó Sistema TS35/15. La unidad
debe soportar un golpe normal y vibración de uso industrial y transportación sin caer del riel
Conexiones
Un dispositivo accesible de desconexión será instalado externo al equipo.
Entrada: Terminales del tornillo. Utilizar sólo conductor de cobre, 60/75ºC. Gama del
tamaño del conector: 22–12 conductor sólido del AWG (0.3-3.3 mm
torsión del tornillo: 4.5 lb-inch (approx. 50 N-cm). Salida: Dos terminales por la salida.
Utilizar sólo conductor de cobre, 60/75ºC. Gama del tamaño del conector: 18-12
conductor sólido del AWG (0.82-3.3 mm
). Esfuerzo de torsión del tornillo: 4.5 lb-inch
2
(approx. 50 N-cm). Utilice solamente un alambre de cobre por terminal para la entrada
y la salida.
Spécifications d'installation
Fusible
Entrée : Avec fusiblene peuvent pas être remplacés par l'utilisateur
Montage
Simple claquement sur rail DIN TS35/7.5 ou TS35/15. L'unité doit pouvoir supporter,
des chocs liés aux vibrations d'origine industrielles ou au transport, sans dérailler.
Connexions
Un dispositif accessible de déconnexion doit êntre installè à l'extérieur de l'Equipment.
Entrée : Bornes à vis. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC. Taille de
connecteurs : 0.3-3.3 mm
(22–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm (4.5
2
livre-pouces).
Sortie : Deux bornes par sortie. Utiliser seulement conducteurs en cuivre, 60/75ºC.
Taille de connecteur : 0.82-3.3 mm
(18–12 A.W.G.). Couple de vis : approx. 50 N-cm
2
(4.5 livre-pouces). Utiliser seulement un conducteur de cuivre par borne pour l'entrée
et la sortie.
DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN
1. Tilt unit as illustrated.
Incline la unidad como se ilustra.
Incliner l'appareil comme illustré.
2. Put unit onto the DIN rail.
Póngala sobre el Riel DIN.
Encliqueter sur le Rail DIN.
3. Push unit downward until it stops.
Empuje hacia abajo hasta que se detenga.
Pousser vers le bas jusqu'à l'arrêt.
4. Push at the lower front edge to lock.
Empuje de la parte baja del frente para asegurar.
Appuyer sur le bord inférieur pour fixer.
). Enforces de
2
5. Gently shake the unit to ensure that it is secure.
Mueva la unidad ligeramente para verificar está segura.
Vérifier que l'appareil est bien fixé.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness in this manual, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group
assumes no responsibility, and disclaims all liability for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specifications are subject to change without notice. Aunque se ha tomado toda precaución para asegurar precisión e integridad en
esta información, Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group no asume ninguna responsabilidad y deniega toda responsabilidad por
daños que resulten por el uso de esta información o por cualquier error u omisión. Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Nous avons pris toutes les précautions possibles pour assurer l'exactitude et l'intégrité du présent document ; cependant
Appleton Grp LLC d/b/a Appleton Group n'assume aucune obligation et rejette toute responsabilité en ce qui concerne les dommages
découlant de l'utilisation du présent document ou de toute erreur ou omission qu'il pourrait comprendre. Les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Buy: www.ValinOnline.com | Phone 844-385-3099 | Email: CustomerService@valin.com
Power Supplies
SVL 6-5-100
Dimensions/Dimensiones/Dimensions
H
W
2.95 in. (75.0 mm.)
1.18 in. (30.0 mm.)
P/N: A272-272 Rev. 0 10/2015
© 2015 Appleton Grp LLC d/b/a
Appleton Group. All rights reserved.
D
3.52 in. (89.5 mm.)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson Sola HD SVL 6-5-100

  • Page 1 DIN Rail Mounting/Montaje en Riel DIN/Montage du Rail DIN Installation Specifications Fuse Input: Internally fused. Not user replaceable. Mounting Simple snap to DIN TS35/7.5 or TS35/15 rail system. Unit should handle normal shock and vibration of industrial use and transportation without falling off the rail. Connections Power Supplies An accessible disconnect device shall be installed external to the equipment.
  • Page 2 Technical Specifications Datos Técnicos Données Techniques Catalog Number SVL 6-5-100 SVL 6-5-100 SVL 6-5-100 Input Entrada Entrés Nominal Voltage Voltaje Nominal Valeur Nominale 100–240 V ac 100–240 V CA 100–240 V CA Inrush Current Arranque Inrupption 35A typ @ 115 Vac; 60A typ @ 230 Vac 35A typ @ 115 V CA;...