Português; Contraindicações; Advertências E Precauções - DJO AIRCAST AIRSELECT SHORT Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
PORTUGUÊS
ANTES DA UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO, LEIA AS INSTRUÇÕES
QUE SE SEGUEM CUIDADOSAMENTE E NA ÍNTEGRA. A APLICAÇÃO
CORRECTA É VITAL AO FUNCIONAMENTO ADEQUADO DO
DISPOSITIVO.
PERFIL DO UTILIZADOR PREVISTO:
O utilizador previsto deverá ser um profissional médico licenciado,
o paciente ou o prestador de cuidados do paciente. O utilizador deve
conseguir ler, compreender e ser fisicamente capaz de seguir as instruções,
advertências e cuidados mencionados nas informações de utilização.
UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES:
A bota Aircast AirSelect Short foi concebida para proporcionar suporte
e imobilização ao tornozelo. Pode ser adequada para o tratamento
de fraturas estáveis do pé, entorses laterais do tornozelo e lesões dos
ligamentos como fascite plantar.
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO:
Artigo flexível/semirrígido para restringir o movimento através de uma
construção elástica ou semirrígida.
Assegura a imobilização ou o movimento controlado do membro ou
segmento do corpo.
CONTRAINDICAÇÕES:
Não utilize se for alérgico a qualquer um dos materiais contidos neste
produto. Este dispositivo é contraindicado para fraturas instáveis da parte
inferior da perna, tornozelo e pé.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES:
• Este produto destina-se a ser utilizado sob a supervisão de um profissional
de saúde. A decisão de quando aplicar o imobilizador e a frequência e
duração da utilização deverão ficar estritamente ao critério do médico.
Consulte sempre o seu médico antes de fazer alterações no suporte.
• Não utilize este dispositivo em pacientes incapazes de comunicar
desconforto físico.
• Não insufle excessivamente as células pneumáticas. A insuflação incorreta
das células pneumáticas pode causar irritação cutânea significativa
em pacientes com neuropatia diabética. Diminua a pressão das células
pneumáticas se detetar qualquer alteração visível da pele ou sinais de
desconforto.
• Os pacientes sem sensação (i.e. anestesia pós-operatória, neuropatias, etc.)
devem ser monitorizados frequentemente para deteção de locais com
problemas, irritação cutânea ou tratamento de feridas.
• Tome precauções ao andar em superfícies escorregadias ou molhadas para
evitar lesões.
• Não aperte demasiado as tiras. Isto pode resultar na redução do fluxo
sanguíneo ou da sensibilidade.
• Não aplique sobre feridas abertas.
• Não modifique o dispositivo nem o utilize de outra forma que não a prevista.
• A altitudes elevadas, as células pneumáticas expandem-se para além do
seu nível ideal. Ajuste o suporte das células pneumáticas apertando ou
desapertando as tiras.
• Não utilize este dispositivo se estiver danificado e/ou se a embalagem tiver
sido aberta.
• Em caso de dor, inchaço, mudanças de sensibilidade ou outras reacções
anormais durante a utilização deste produto, consulte imediatamente o
seu médico.
NOTA: Contacte o fabricante e a autoridade competente no caso de um
incidente grave resultante da utilização deste dispositivo.
• Use uma sapatilha ou sapato normal com um ShoeLift
no pé sem lesão quando se movimentar para compensar as alterações no
comprimento da perna enquanto estiver a usar uma tala imobilizadora de
marcha na fratura.
14
, ou equivalente,
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières