• エアセルを膨張させるには、 ブレースのどちらかの側面の大型膨張ポ INTENDED USE / INDICATIONS: ンプの表面の穴を指で塞ぎます (図D) 。 エアセルがぴったりするまで The Aircast AirSelect Short walker is designed to provide support and 膨張させます。 immobilization to the ankle. It may be suitable for the treatment of stable • 反対側でも同様の手順を行います。 エアセルがぴったりするまで膨張...
DETERGENT AND AIR-DRIED. DO NOT PUT IN DRYER OR USE OTHER HEAT SOURCE TO DRY. WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
APLICACIONES / INDICACIONES: El andador Aircast AirSelect Short está diseñado para proporcionar soporte y protección al pie. Puede ser adecuado para usar como tratamiento de fracturas estables del pie, esguinces laterales de tobillo y lesiones en los ligamentos, como fascitis plantar.
SECADORA NI UTILICE OTRA FUENTE DE CALOR PARA SECARLO. GARANTÍA: DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto y sus accesorios, por defectos del material o de la mano de obra, durante los seis meses siguientes a la fecha de venta.
Gebrauchsanweisung zu lesen und zu verstehen, und körperlich in der Lage sein, diese auszuführen. VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Die Aircast AirSelect Short Gehhilfe dient als Stütze und zur Immobilisierung des Sprunggelenks. Sie kann zur Behandlung von stabilen Frakturen des Fußes, lateralen Knöchelverstauchungen und Bandverletzungen wie Plantarfasciitis geeignet sein.
Page 7
ANSCHLIESSEND LUFTGETROCKNET WERDEN. NICHT IM WÄSCHETROCKNER ODER MIT EINER ANDEREN WÄRMEQUELLE TROCKNEN. GEWÄHRLEISTUNG: DJO, LLC sorgt für eine Reparatur oder den Austausch des Produkts oder seiner Teile und Zubehörkomponenten, sofern innerhalb von sechs Monaten ab Kaufdatum Material- oder Verarbeitungsfehler auftreten.
USO PREVISTO/INDICAZIONI: Il tutore a stivaletto Aircast AirSelect Short è progettato per fornire supporto e immobilizzazione alla caviglia. Può essere adatto per il trattamento di fratture stabili del piede, distorsioni della caviglia e lesioni dei legamenti quali fascite plantare.
E NON UTILIZZARE ALTRE FONTI DI CALORE PER L’ASCIUGATURA. GARANZIA DJO, LLC si impegna a riparare o sostituire completamente o in parte il dispositivo e i relativi accessori in caso di difetti di lavorazione o dei materiali rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
être en capacité physique de les respecter. UTILISATION / INDICATIONS : La botte de marche Aircast AirSelect Short est conçue pour fournir un soutien et une immobilisation de la cheville. Elle peut être adaptée au traitement des fractures stables du pied, des entorses latérales aiguës de la cheville et des lésions...
SÈCHE-LINGE OU UTILISER UNE AUTRE SOURCE DE CHALEUR POUR LE SÉCHAGE. GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du produit et de ses accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une durée de six mois à compter de la date de vente.
BEDOELD GEBRUIK/INDICATIES: De Aircast AirSelect Short-loopbrace is ontworpen voor ondersteuning en immobilisatie van de enkel. Het kan geschikt zijn voor de behandeling van stabiele fracturen van de voet, laterale enkelverstuikingen en ligamenteuze letsels zoals plantaire fasciitis.
DROGEN. NIET IN DE DROGER STOPPEN OF MET EEN ANDERE HITTEBRON DROGEN. GARANTIE: DJO, LLC zal gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum het product en de bijbehorende accessoires geheel of gedeeltelijk repareren of vervangen als er materiaal- of fabricagefouten worden geconstateerd.
UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES: A bota Aircast AirSelect Short foi concebida para proporcionar suporte e imobilização ao tornozelo. Pode ser adequada para o tratamento de fraturas estáveis do pé, entorses laterais do tornozelo e lesões dos ligamentos como fascite plantar.
MÁQUINA DE SECAR NEM USE OUTRA FONTE DE CALOR PARA SECAR. GARANTIA: A DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os seus acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.
ÚČEL POUŽITÍ A INDIKACE: Chodicí ortéza Aircast AirSelect Short je navržena tak, aby zajišťovala oporu a imobilizaci kotníku. Může být vhodná při léčbě stabilních fraktur chodidla, laterálního vymknutí kotníku a poranění vazů, například plantární fasciitidy.
Page 17
SLABÝM PRACÍM PROSTŘEDKEM A SUŠIT VOLNĚ NA VZDUCHU. VLOŽKU NEDÁVEJTE DO SUŠIČKY ANI K SUŠENÍ NEPOUŽÍVEJTE JINÝ ZDROJ TEPLA. ZÁRUKA: Společnost DJO, LLC opraví nebo nahradí jakoukoli část jednotky a jejího příslušenství v případě závady materiálu nebo výrobní vady, která bude zjištěna do šesti měsíců od data prodeje.
ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE A INDIKÁCIE: Členková ortéza Aircast AirSelect Short je určená na poskytovanie opory a znehybnenie členka. Je vhodná na liečbu stabilných zlomenín chodidla, laterálnych vyvrtnutí členka a poranení väzov, ako je plantárna fasciitída.
Page 19
NEDÁVAJTE DO SUŠIČKY ANI NEPOUŽÍVAJTE INÉ ZDROJE TEPLA NA SUŠENIE. ZÁRUKA: Spoločnosť DJO, LLC, vykoná opravu alebo vymení celý výrobok alebo jeho časti a príslušenstvo, ktoré vykazujú materiálové alebo výrobné chyby, v lehote šiestich mesiacov od dátumu predaja. NEOBSAHUJE PRÍRODNÝ KAUČUKOVÝ LATEX URČENÉ...
TILTÆNKT ANVENDELSE/INDIKATIONER: Aircast AirSelect Short fod- og benskinnen er designet til at støtte og immobilisere anklen. Den kan være egnet til behandling af stabile brud i foden, laterale ankelforstuvninger og ligamentskader, såsom fascitis plantaris.
Page 21
OG EN TEMPERATUR PÅ 30 °C OG LUFTTØRRES. MÅ IKKE TØRRES I TØRRETUMBLER ELLER VHA. ANDEN VARMEKILDE. GARANTI DJO, LLC vil helt eller delvist reparere eller udskifte anordningen samt tilbehør i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse i op til seks måneder efter købsdatoen.
Användaren ska kunna läsa, förstå och vara fysiskt förmögen att följa alla anvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder i bruksanvisningen. AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER: Aircast AirSelect Short gångstöd är avsett att ge stöd åt och immobilisera fotleden. Det lämpar sig för behandling av stabila fotfrakturer, fotledsstukningar och ligamentskador som plantarfasciit. PRESTANDAEGENSKAPER: Mjuk/halvstyv konstruktion som begränsar rörelse genom elastisk eller...
OCH LUFTTORKAS. FÅR EJ LÄGGAS I TORKTUMLARE ELLER ANNAN VÄRMEKÄLLA FÖR ATT TORKA. GARANTI: DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av produkten och dess tillbehör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader från försäljningsdatumet.
Käyttäjän pitää pystyä lukemaan, ymmärtämään ja kyetä fyysisesti noudattamaan käyttöohjeiden kaikkia ohjeita, varoituksia ja huomautuksia. KÄYTTÖTARKOITUS / INDIKAATIOT: Aircast AirSelect Short -hoitokenkä on suunniteltu tukemaan nilkkaa ja pitämään sen paikallaan. Se voi soveltua jalkaterän stabiilien murtumien, lateraalisten nilkan nyrjähdysten ja nivelsidevammojen, kuten plantaarifaskiitin hoitoon.
Page 25
VEDESSÄ MIEDOLLA PESUAINEELLA. RIPUSTA KUIVUMAAN. ÄLÄ PANE PEHMUSTETTA KUIVAAJAAN TAI KÄYTÄ KUIVAAMISEEN MITÄÄN MUUTAKAAN LÄMPÖLÄHDETTÄ. TAKUU: DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden kuluessa myyntipäivästä. VALMISTUKSESSA EI OLE KÄYTETTY LUONNONKUMILATEKSIA YHDEN POTILAAN KÄYTTÖÖN...
å utføre anvisningene, advarslene og forholdsreglene i denne bruksanvisningen. BRUKSOMRÅDE/INDIKASJONER: Aircast AirSelect Short rullator er utformet for å støtte og immobilisere ankelen. Den kan være egnet for behandling av stabile brudd i foten, laterale ankelforstuvninger og leddbåndskader som plantar fasciitt.
Page 27
OG LUFTTØRKES. MÅ IKKE TØRKES I TØRKETROMMEL ELLER MED ANDRE VARMEKILDER. GARANTI: DJO, LLC vil reparere eller erstatte hele eller deler av produktet og tilbehøret i en periode på seks måneder fra salgsdatoen ved materialdefekter eller produksjonsfeil. IKKE LAGET AV NATURGUMMILATEKS BEREGNET PÅ...