Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
©2021 DJO, LLC
DJO, LLC
1430 Decision Street
Vista, CA 92081-8553
U.S.A.
01E952 REV B - 2021-06-04
AIRCAST®
AIRSELECT™ SHORT
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DJO AIRCAST AIRSELECT SHORT

  • Page 1: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 日本語 DJO, LLC MDSS GmbH 1430 Decision Street Schiffgraben 41 Vista, CA 92081-8553 30175 Hannover, Germany U.S.A. 01E952 REV B - 2021-06-04 ©2021 DJO, LLC...
  • Page 2: English

    • エアセルを膨張させるには、 ブレースのどちらかの側面の大型膨張ポ INTENDED USE / INDICATIONS: ンプの表面の穴を指で塞ぎます (図D) 。 エアセルがぴったりするまで The Aircast AirSelect Short walker is designed to provide support and 膨張させます。 immobilization to the ankle. It may be suitable for the treatment of stable • 反対側でも同様の手順を行います。 エアセルがぴったりするまで膨張...
  • Page 3: Application Information

    DETERGENT AND AIR-DRIED. DO NOT PUT IN DRYER OR USE OTHER HEAT SOURCE TO DRY. WARRANTY: DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for material or workmanship defects for a period of six months from the date of sale.
  • Page 4: Español

    APLICACIONES / INDICACIONES: El andador Aircast AirSelect Short está diseñado para proporcionar soporte y protección al pie. Puede ser adecuado para usar como tratamiento de fracturas estables del pie, esguinces laterales de tobillo y lesiones en los ligamentos, como fascitis plantar.
  • Page 5: Instrucciones De Colocación

    SECADORA NI UTILICE OTRA FUENTE DE CALOR PARA SECARLO. GARANTÍA: DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto y sus accesorios, por defectos del material o de la mano de obra, durante los seis meses siguientes a la fecha de venta.
  • Page 6: Deutsch

    Gebrauchsanweisung zu lesen und zu verstehen, und körperlich in der Lage sein, diese auszuführen. VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: Die Aircast AirSelect Short Gehhilfe dient als Stütze und zur Immobilisierung des Sprunggelenks. Sie kann zur Behandlung von stabilen Frakturen des Fußes, lateralen Knöchelverstauchungen und Bandverletzungen wie Plantarfasciitis geeignet sein.
  • Page 7 ANSCHLIESSEND LUFTGETROCKNET WERDEN. NICHT IM WÄSCHETROCKNER ODER MIT EINER ANDEREN WÄRMEQUELLE TROCKNEN. GEWÄHRLEISTUNG: DJO, LLC sorgt für eine Reparatur oder den Austausch des Produkts oder seiner Teile und Zubehörkomponenten, sofern innerhalb von sechs Monaten ab Kaufdatum Material- oder Verarbeitungsfehler auftreten.
  • Page 8: Italiano

    USO PREVISTO/INDICAZIONI: Il tutore a stivaletto Aircast AirSelect Short è progettato per fornire supporto e immobilizzazione alla caviglia. Può essere adatto per il trattamento di fratture stabili del piede, distorsioni della caviglia e lesioni dei legamenti quali fascite plantare.
  • Page 9: Sgonfiaggio Delle Celle Ad Aria

    E NON UTILIZZARE ALTRE FONTI DI CALORE PER L’ASCIUGATURA. GARANZIA DJO, LLC si impegna a riparare o sostituire completamente o in parte il dispositivo e i relativi accessori in caso di difetti di lavorazione o dei materiali rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
  • Page 10: Français

    être en capacité physique de les respecter. UTILISATION / INDICATIONS : La botte de marche Aircast AirSelect Short est conçue pour fournir un soutien et une immobilisation de la cheville. Elle peut être adaptée au traitement des fractures stables du pied, des entorses latérales aiguës de la cheville et des lésions...
  • Page 11: Mettre L'attelle En Place

    SÈCHE-LINGE OU UTILISER UNE AUTRE SOURCE DE CHALEUR POUR LE SÉCHAGE. GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie du produit et de ses accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une durée de six mois à compter de la date de vente.
  • Page 12: Nederlands

    BEDOELD GEBRUIK/INDICATIES: De Aircast AirSelect Short-loopbrace is ontworpen voor ondersteuning en immobilisatie van de enkel. Het kan geschikt zijn voor de behandeling van stabiele fracturen van de voet, laterale enkelverstuikingen en ligamenteuze letsels zoals plantaire fasciitis.
  • Page 13: Instructies Voor Reiniging

    DROGEN. NIET IN DE DROGER STOPPEN OF MET EEN ANDERE HITTEBRON DROGEN. GARANTIE: DJO, LLC zal gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum het product en de bijbehorende accessoires geheel of gedeeltelijk repareren of vervangen als er materiaal- of fabricagefouten worden geconstateerd.
  • Page 14: Português

    UTILIZAÇÃO PREVISTA/INDICAÇÕES: A bota Aircast AirSelect Short foi concebida para proporcionar suporte e imobilização ao tornozelo. Pode ser adequada para o tratamento de fraturas estáveis do pé, entorses laterais do tornozelo e lesões dos ligamentos como fascite plantar.
  • Page 15: Instruções De Limpeza

    MÁQUINA DE SECAR NEM USE OUTRA FONTE DE CALOR PARA SECAR. GARANTIA: A DJO, LLC reparará ou substituirá toda a unidade, ou parte da mesma, e os seus acessórios devido a defeitos de materiais ou de fabrico durante um período de seis meses a partir da data da venda.
  • Page 16: Čeština

    ÚČEL POUŽITÍ A INDIKACE: Chodicí ortéza Aircast AirSelect Short je navržena tak, aby zajišťovala oporu a imobilizaci kotníku. Může být vhodná při léčbě stabilních fraktur chodidla, laterálního vymknutí kotníku a poranění vazů, například plantární fasciitidy.
  • Page 17 SLABÝM PRACÍM PROSTŘEDKEM A SUŠIT VOLNĚ NA VZDUCHU. VLOŽKU NEDÁVEJTE DO SUŠIČKY ANI K SUŠENÍ NEPOUŽÍVEJTE JINÝ ZDROJ TEPLA. ZÁRUKA: Společnost DJO, LLC opraví nebo nahradí jakoukoli část jednotky a jejího příslušenství v případě závady materiálu nebo výrobní vady, která bude zjištěna do šesti měsíců od data prodeje.
  • Page 18: Slovenčina

    ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE A INDIKÁCIE: Členková ortéza Aircast AirSelect Short je určená na poskytovanie opory a znehybnenie členka. Je vhodná na liečbu stabilných zlomenín chodidla, laterálnych vyvrtnutí členka a poranení väzov, ako je plantárna fasciitída.
  • Page 19 NEDÁVAJTE DO SUŠIČKY ANI NEPOUŽÍVAJTE INÉ ZDROJE TEPLA NA SUŠENIE. ZÁRUKA: Spoločnosť DJO, LLC, vykoná opravu alebo vymení celý výrobok alebo jeho časti a príslušenstvo, ktoré vykazujú materiálové alebo výrobné chyby, v lehote šiestich mesiacov od dátumu predaja. NEOBSAHUJE PRÍRODNÝ KAUČUKOVÝ LATEX URČENÉ...
  • Page 20: Dansk

    TILTÆNKT ANVENDELSE/INDIKATIONER: Aircast AirSelect Short fod- og benskinnen er designet til at støtte og immobilisere anklen. Den kan være egnet til behandling af stabile brud i foden, laterale ankelforstuvninger og ligamentskader, såsom fascitis plantaris.
  • Page 21 OG EN TEMPERATUR PÅ 30 °C OG LUFTTØRRES. MÅ IKKE TØRRES I TØRRETUMBLER ELLER VHA. ANDEN VARMEKILDE. GARANTI DJO, LLC vil helt eller delvist reparere eller udskifte anordningen samt tilbehør i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse i op til seks måneder efter købsdatoen.
  • Page 22: Svenska

    Användaren ska kunna läsa, förstå och vara fysiskt förmögen att följa alla anvisningar, varningar och försiktighetsåtgärder i bruksanvisningen. AVSEDD ANVÄNDNING/INDIKATIONER: Aircast AirSelect Short gångstöd är avsett att ge stöd åt och immobilisera fotleden. Det lämpar sig för behandling av stabila fotfrakturer, fotledsstukningar och ligamentskador som plantarfasciit. PRESTANDAEGENSKAPER: Mjuk/halvstyv konstruktion som begränsar rörelse genom elastisk eller...
  • Page 23: Rengöring

    OCH LUFTTORKAS. FÅR EJ LÄGGAS I TORKTUMLARE ELLER ANNAN VÄRMEKÄLLA FÖR ATT TORKA. GARANTI: DJO, LLC reparerar eller byter ut hela eller delar av produkten och dess tillbehör vid brister i material eller utförande under en period om sex månader från försäljningsdatumet.
  • Page 24: Suomi

    Käyttäjän pitää pystyä lukemaan, ymmärtämään ja kyetä fyysisesti noudattamaan käyttöohjeiden kaikkia ohjeita, varoituksia ja huomautuksia. KÄYTTÖTARKOITUS / INDIKAATIOT: Aircast AirSelect Short -hoitokenkä on suunniteltu tukemaan nilkkaa ja pitämään sen paikallaan. Se voi soveltua jalkaterän stabiilien murtumien, lateraalisten nilkan nyrjähdysten ja nivelsidevammojen, kuten plantaarifaskiitin hoitoon.
  • Page 25 VEDESSÄ MIEDOLLA PESUAINEELLA. RIPUSTA KUIVUMAAN. ÄLÄ PANE PEHMUSTETTA KUIVAAJAAN TAI KÄYTÄ KUIVAAMISEEN MITÄÄN MUUTAKAAN LÄMPÖLÄHDETTÄ. TAKUU: DJO, LLC korjaa tai vaihtaa materiaali- tai valmistusvikaiset tuotteet tai tuotteiden osat sekä lisävarusteet puolen vuoden kuluessa myyntipäivästä. VALMISTUKSESSA EI OLE KÄYTETTY LUONNONKUMILATEKSIA YHDEN POTILAAN KÄYTTÖÖN...
  • Page 26: Norsk

    å utføre anvisningene, advarslene og forholdsreglene i denne bruksanvisningen. BRUKSOMRÅDE/INDIKASJONER: Aircast AirSelect Short rullator er utformet for å støtte og immobilisere ankelen. Den kan være egnet for behandling av stabile brudd i foten, laterale ankelforstuvninger og leddbåndskader som plantar fasciitt.
  • Page 27 OG LUFTTØRKES. MÅ IKKE TØRKES I TØRKETROMMEL ELLER MED ANDRE VARMEKILDER. GARANTI: DJO, LLC vil reparere eller erstatte hele eller deler av produktet og tilbehøret i en periode på seks måneder fra salgsdatoen ved materialdefekter eller produksjonsfeil. IKKE LAGET AV NATURGUMMILATEKS BEREGNET PÅ...
  • Page 28: 简体中文

    简体中文 使用本器械之前,请仔细完整地阅读下列使用说明。正确使用对器械发 挥正常功能十分重要。 预期用户说明: 预期用户应为持证专业医护人员、患者或患者的照护者。用户应能够 阅读、理解并在身体上有能力执行使用信息中提供的指示、警告和注意 事项。 用途/适应症: Aircast AirSelect Short 步行护具旨在为脚踝提供支撑和固定。该器械可能 适用于治疗足部稳定性骨折、脚踝外侧扭伤及足底筋膜炎等韧带损伤。 性能特点: 采用软性/半刚性设计,通过弹性或半刚性结构限制活动。 固定肢体或身体部位,或控制肢体或身体部位的活动。 禁忌症: 若您对本产品中所含的任何物质过敏,切勿使用。禁止将本器械用于小 腿、脚踝和足部的不稳定性骨折。 警告和注意事项: • 本器械需在医疗保健专业人员的监督下使用。何时使用支具、使用频 率和使用时长应严格由主治医师决定。对支具进行改装之前,请务必 咨询医师。 • 切勿将本器械用于无法表达身体不适的患者。 • 切勿过度膨胀气囊。气囊膨胀不当可能引起严重的皮肤刺激,对于糖 尿病性神经病患者尤其如此。如果出现任何可见的皮肤变化或病人感 到不适,请降低气囊的压力。 • 应时常监控感觉丧失患者(如:术后麻醉、神经疾病等)的皮肤损 伤、皮肤刺激或伤口护理情况。 • 在湿滑表面行走时,应当小心,以避免受伤。 • 绑带不要扣得过紧。这可能会导致血流减少或感知减退。 • 切勿在开放性伤口上使用。 • 切勿修改器械或将器械用于其他目的。...
  • Page 29 4) 排空气囊 • 要排空气囊,用手指按住小松开按钮(图 E)。 • 一直放气,直到感觉压力适当。 注:先将气囊放气, 再取下护具 ,以便重新应用时能穿戴舒适。 注: 较高的压力可在行走时提供更好的支持,而较低的压力在坐卧时感 觉更为舒适。压力也可通过拉紧或放松调节带来调整。 清洗说明: 泡沫衬里可以用中性洗涤剂和 30°C 水手洗,并自然风干。切勿放入干衣 机或使用其他热源进行干燥。 保修: 自购买之日起六个月内,如果出现材料或工艺方面的缺陷, DJO, LLC 将对设备及其附件进行完全或部分维修或更换。 并非由天然胶乳制成 仅供单个患者使用 材料成分 外壳:聚丙烯 前面板:高密度聚乙烯 调节带:尼龙 充气泵:热塑性聚氨酯 衬里:尼龙/聚氨酯/聚酯(外网面/泡沫/内网面) 粘合剂:聚酯 鞋外底/鞋内底:EVA/橡胶 注意∶我们竭尽全力采用最先进的技术, 以获得最佳的功能兼容性、 强度、 耐久性和舒适度, 但本器械仅仅是专业医 疗人员所进行的整体治疗程序中的一个因素。 我们不保证, 在使用本产品的过程中能够防止所有的伤害。...
  • Page 30: 日本語

    日本語 本製品を使用する前に必ず次の取扱説明をよくお読みください。 本製 品が適正に機能するためには正しい使用法が不可欠です。 対象ユーザープロフ ィール : 対象ユーザーは、 許認可を受けた医療従事者、 患者、 患者の看護人としま す。 ユーザーは、 取扱方法に記載の指示、 警告および注意事項をすべて読 み、 理解した上で身体的に実行できる必要があります。 用途/適応 : Aircast AirSelect Short ウォーカーは、 足をサポートし、 固定するように設計 されています。 足の安定骨折、 足首外側の捻挫、 足底筋膜炎などの靭帯損 傷の治療に適している可能性があります。 性能特性 : 弾性または半剛性構造によって動きを制限するように設計されたソフトグ ッズ/半剛体。 手足または体の一部の固定または制御された動きを提供します。 禁忌 : 本品に含まれる材料のいずれかにアレルギーがある場合は使用しないで ください。 本装置は、 下腿、 足首、 足の不安定骨折には禁忌とされています。...

Table des Matières