Page 17
mm (inch) 1450 (57”) 1525 (60”) Minimum turning diameter 12,4 kg (27,3 lb) 13,4 kg (29,5 lb) Total mass 35 kg (77 lb) 50 kg (110 lb) Max user weight/load 27 kg (59.5 lb) 43 kg (94.5 lb) Max user weight in transportation 200 (7¾”) 275 (10¾”) Front location of armrest structure...
Page 20
Intended use The Cricket is a foldable buggy which comes in 2 sizes. The seat depth can easily be changed, so the buggy can grow with the child. The accessory program make it possible to give the child extra support if needed.
Page 21
Never leave the user unattended in this product Consult instructions The latest versions of the instructions are always available on the R82 website and can be printed in larger sizes Warning This symbol appears in the User Guide along with a number referring to the instructions below.
Page 22
If there is any doubt as to the continued safe use of your R82 product or if any parts should fail, stop using the product immediately and contact your local dealer as soon as possible...
Page 23
Accessories and spare parts The products from R82 can be supplied with a variety of accessories which comply with the needs of the individual user. Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our web- site or contact your local dealer for further information.
Page 24
The product should be inspected by the dealer before reuse following involvement in any type of vehicle collision The instructions on how to prepare the seat and chair, must be carried through before transportation Restraints should not be held away from body by chair components such as armrests or wheels support.R82.org...
Page 25
Gebrauch zu speichern bzw. auszudrucken. Anwendungszweck Der Cricket ist ein in zwei Größen erhältlicher Falt-Buggy. Die Sitztiefe ist anpassbar, so daß der Buggy mit dem Kind order Jugend mitwachsen kann. Vielfältiges Zubehör aus unserem Programm stellt si- cher, daß auch Kinder, die mehr Unterstützung benötigen, komfortabel sitzen. Der Cricket ist ein echtes Leichtgewicht und zusammengefaltet extrem platzsparend, so daß...
Page 26
Raum oder in den Außenbereich bewegt wird. Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt in dem Produkt Bedienungsanleitung Die neueste Version der Bedienungsanleitung ist auf der R82 Internet- seite verfügbar und steht zum Download bzw. Ausdruck zur Verfügung Achtung Dieses Symbol erscheint im Benutzerhandbuch mit einer Zahl, die sich auf die folgenden Anweisungen bezieht.
Page 27
Verwenden Sie zu diesem Zweck die geeigneten Hebe- und Umsetztechniken. Vor der Anwendung die Bedienungsanleitung der Umsetzhilfe lesen. Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde Lassen Sie den Nutzer niemals unbeaufsichtigt das Produkt benutzen. Stellen Sie sicher, dass der Nutzer immer durch einen Erwachsenen beaufsichtigt wird Für Reparaturen bzw.
Page 28
Waschgang. Das Produkt vor der erneuten Verwendung trockenen lassen. Zubehör und Ersatzteile Das R82 Produkt kann mit einer Vielzahl von verschiedenen Zubehörteilen geliefert werden, um es an die individuellen Bedürfnisse des Nutzers optimal anzupassen. Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich.
Page 29
DEUTSCH Beförderung in Kraftfahrzeugen Diese Produkt wurde in einem dynamischen Tests gemäß ISO 7176-19 getestet. Vorsicht Um die Sicherheit zu gewährleisten, müssen folgende Hinweise beachtet werden Diese Zulassung als Autositz gilt nicht für Spezialanfertigungen Dieses Produkt ist für den Transport in Fahrzeugen mit dem Nutzer zugelassen. Bitte beachten Sie die max.
Page 30
Door zijn lage gewicht en compacte opgevouwen formaat is het een genot om de Cricket overal mee naar toe te nemen. De Cricket is geschikt voor kinderen die een eenvoudige opvouwbare buggy nodig hebben. Bijvoorbeeld kinderen met CP, GMFCS niveau 2-4.
Page 31
Raadpleeg de instructies De meest recente versie van alle instructies zijn altijd beschikbaar en kunnen worden afgedrukt in de groter formaat vanaf de R82 website Waarschuwing Dit symbool verschijnt in de gebruikershandleiding samen met een getal welke verwijst naar de onderstaande instructies.
Page 32
Het product beantwoordt mogelijk niet langer aan de norm voor ontvlambaarheid indien andere dan de originele R82-kussens worden gebruikt. Wanneer de accessoires niet in de openingen zijn aangebracht, moeten de openingen aan weerszijden van de Cricket met plugs worden afgedicht. Ook het boodschappennetje moet worden leeggemaakt alvorens de Cricket wordt dichtgevouwen. support.R82.org...
Page 33
Laat het product drogen voor hergebruik. Accessoires en reserve onderdelen De voorzieningen van R82 kunnen worden uitgerust met diverse accessoires, die voldoen aan de behoefte van het kind/de tiener. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op onze website. Neem contact op met uw dealer voor meer informatie.
Page 34
De aanwijzingen voor het afstellen van de zitting en de stoel moeten voorafgaand aan het transport zijn opgevolgd De veiligheidsgordel moet zo nauwsluiend mogelijk over het lichaam zitten en mag niet worden tegegehouden door rolstoelonderdelen, zoals zijsteunen of achter- wielen. support.R82.org...
Page 35
Udvalget af tilbehør gør det muligt at give barnet ekstra støtte, hvor det er nødv- endigt nødvendigt. Cricket har en meget let oger ekstrem kompakt, hvilket gør det en fornøjelse at have den med overalt. Cricket er velegnet til brugere med behov for en enkel foldbar klapvogn, f.eks børn med CP, niveau GMFCS 2-4.
Page 36
Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn Se vejledning Den seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan ud- skrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Forsigtig Dette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummerhenvis- ning til nedenstående instruktioner. Det henleder opmærksomheden på situ- ationer, hvor produktet, brugeren eller plejerens sikkerhed kan være i fare...
Page 37
Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis du er i tvivl om sikkerheden ved brug af din R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale forhandler Omgivelserne Af hensyn til sikkerhed og komfort skal produktet flyttes væk fra solen og afkøles før brug...
Page 38
Lad produktet tørre, før det bruges igen. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet op- fylder den enkelte brugers behov for støtte. Find det ønskede tilbehør på vores hjemmeside og kontakt din lokale forhandler for yderligere information.
Page 39
DANSK Transport Dette produkt er dynamisk testet i henhold til ISO 7176-19 Forsigtig Nedenstående skal følges, for at sikkerheden opretholdes Godkendelsen bortfalder ved specialfremstillede stole Dette produkt er godkendt til transport af brugeren i motorkøretøjer. Se venligst målske- maet i denne manual for maks. belastning Brugeren skal, hvis det er muligt, flyttes til et af køretøjets faste sæder og benytte køretø- jets sikkerhedssele Dette produkt skal vende med kørselsretningen og være fastgjort med et 4-punkts strop-...
Page 40
å ta med seg over- alt. Cricket passer for barn med f.eks. CP, GMFCS nivå 2-4, som behøver en enkel og grei vogn som kan legges sammen.
Page 41
Sjekk bruksanvisning på nett Nyeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Advarsel Dette symbolet vises i brukermanualen med et nummer som henviser til instruksjonen nedenfor. Symbolet viser til situasjoner der brukerens eller hjelperens sikkerhet kan være i fare...
Page 42
Produktet kan imidlertid miste flammemotstanden hvis det brukes andre puter enn de originale R82-putene. Sporene på hver side av Cricket må plugges til hvis det ikke skal monteres ekstrautstyr i dem. Tøm eventuelle bærenett før du folder sammen Cricket support.R82.org...
Page 43
Det er viktig å la utstyret tørke ordentlig før bruk. Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon.
Page 44
Etter uhell skal stolen etterses av R82 eller samarbeidspartnere før den tas i bruk igjen Beskrivelser av forberedelse av sete og stol skal være gjennomført før transport Beltet må...
Page 45
Tillbehörsprogrammet gör det möjligt att ge barnet extra stöd om det behövs. Dess låga vikt och att den är extremt kompakt när den är hopfälld, gör att den är enkel att ta med överallt. Cricket är lämplig för användare som behöver en enkel hopfällbar sulky, tex Barn med CP, GMFCS nivå 2-4.
Page 46
Se anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Försiktigt! Denna symbol visas i bruksanvisningen tillsammans med ett nummer som refererar till instruktionen nedan. Den upplyser om situationer där produktens, användarens eller vårdgivarens säkerhet kan vara i fara.
Page 47
Avbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö...
Page 48
Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information.
Page 49
SVENSKA Transport i motorfordon Den här produkten har testats dynamiskt i enlighet med ISO 7176-19. Försiktigt! Följande instruktioner måste följas för att säkerheten ska upprätthållas Godkännandet gäller inte för specialtillverkade stolar Den här produkten är godkänd för transport i motorfordon. Vänligen se MÅTT i slutet av manualen för max belastning I alla fall där det är möjligt bör användaren placeras i ett säte i fordonet och spännas fast i fordonets fastspänningssystem...
Page 50
R82-varaosia. R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsau- sliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vas- tuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti.
Page 51
Käyttäjän siirtyessä tuotteen avulla huoneesta toiseen tai ulos, varmista että käytettävä alusta on tasainen ja esteetön. Älä milloinkaan jätä lasta ilman valvontaa tähän tuotteeseen Lisäohjeet Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa R82 nettisivustolta Varoitus Tämä symboli esiintyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa viitaten alla olevaan ohjeistukseen.
Page 52
Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätämin- en ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa tuot- teen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Ympäristö...
Page 53
Anna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa pai- kalliselta edustajalta.
Page 54
Myyjän tulee tarkastaa pyörätuolialusta ennen uudelleen käyttämistä kaikentyyppisen ajo- neuvotörmäyksen jälkeen Seuraavia istuimen ja tuolin valmistelua koskevia ohjeita on noudatetttava ennen kuljet- tamista Vartaloa tuke- via varusteita ei pitäisi poistaa pyörätuolista, kuten käsinojat tai pyörät. support.R82.org...
Page 55
R82. La garantía sólo será válida si el producto de R82 se utiliza en el mismo país donde fue comprado y si el producto puede ser identificado por el número de serie. La garantía no cubre los daños accidentales, incluyendo los daños ocasionados por el mal uso o negligencia.
Page 56
Consulte las instrucciones La última versión de todas las instrucciones está siempre disponible y se puede imprimir en tamaños superiores desde la página web de R82 Precaución Este símbolo aparece en la Guía del usuario junto con un número que nos refiere a las instrucciones siguientes.
Page 57
R82 y de acuerdo con las directrices y los intervalos de mantenimiento prescritos por el proveedor Si tiene alguna duda sobre la continuación del uso seguro del producto de R82 o si alguna pieza falla, deje de usar el producto de inmediato y contacte con su distribuidor local tan pronto como...
Page 58
Accesorios y recambios Los productos de R82 pueden ser suministrados con una variedad de accesorios que se ajusten a las necesidades individuales de cada usuario. Las piezas de repuesto se pueden pedir por encargo. Puede encontrar accesorios específicos en nuestra página web o contactar con su distribuidor local para más...
Page 59
ESPAÑOL Transporte en vehículos a motor Este producto ha sido probado dinámicamente de acuerdo a la normativa ISO 7176-19. Precaución Las siguientes instrucciones deben ser respetadas con el fin de mantener la seguridad Las pruebas realizadas no serán válidas para sillas de ruedas especiales Este productos ha sido aprobado para el transporte de usuarios en vehículos a motor.
Page 60
à R82 homepage/download (page d’accueil R82/téléchargement). La garantie ne peut être appliquée que si le produit R82 est utilisé dans le pays où il a été acheté et s’il peut être identifié par le numéro de série. La garantie ne couvre pas les avaries accidentelles, notam- ment celles provoquées par une mauvaise utilisation ou par négligence.
Page 61
Se reporter aux instructions / consulter les instructions La version la plus récente est toujours disponible et peut être imprimée dans un grand format à partir du site internet de R82 Attention Ce symbole apparaît dans le Manuel d’utilisation avec un numéro ré- férant aux instructions ci-dessous.
Page 62
R82 et installées selon les instructions du fabricant et/ou de la notice d’utilisation En cas de doute sur la sécurité lors de l’utilisation de votre produit R82, ou en cas de défec- tuosité, Il est conseillé d’arrêter immédiatement l’utilisation de l’appareil et de contacter dès que possible votre revendeur local...
Page 63
Accessoires et pièces détachées Les appareils R82 peuvent être fournis avec une grande variété d’accessoires à choisir en fonction des besoins individuels des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur commande. Pour toute commande d’accessoire spécifiques, ou demande d’information, contacter votre revendeur.
Page 64
Les instructions sur la préparation du siège et du fauteuil doivent être réalisées avant le transport Les accessoires de main- tien de doivent pas être tenus éloigné du corps de l’utilisateur par les roues ou bien les repose-bras du Combi Frame:x. support.R82.org...
Page 65
R82 Warranty R82 offre una garanzia di 2 anni su difetti di fabbricazione e dei materiali e 5 anni di garanzia per le rot- ture delle parti metalliche della struttura, se causate da difetti di saldatura. La garanzia può decadere se la responsabilità...
Page 66
è sul prodotto Leggere le istruzioni Le ultime versioni dei manuali di istruzione sono sempre disponibili sul sito web R82 e possono essere stampate in dimensioni maggiori Attenzione Questo simbolo appare nel Manuale Utente con un numero di riferimento alle istruzioni riportate di seguito.
Page 67
Questo prodotto potrebbe perdere le proprie caratteristiche ignifughe se usato con prodotti diversi dagli originali cuscini R82 I tappi devono essere montati nelle fessure presenti su ogni lato di Cricket quando gli acces- sori non sono inseriti nelle fessure stesse...
Page 68
Si prega di lasciare asciugare il prodotto prima di riutilizzarlo. Accessori e ricambi I prodotti R82 possono essere forniti con un’ampia varietà di accessori per soddisfare le esigenze del singolo utente. I pezzi di ricambio possono essere ordinati su richiesta. Gli ac- cessori specifici possono essere cercati sul nostro sito oppure contattando il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Page 69
ITALIANO Trasporto in veicoli a motore Questo prodotto è testato in modo dinamico secondo la ISO 7176-19. Attenzione Le seguenti istruzioni devono essere seguite per mantenere la sicurezza L’approvazione non è valida su sistemi realizzati su misura Questo prodotto è approvato per il trasporto dell’utilizzatore in veicoli a motore. Si prega di controllare la tabella con i riferimenti delle misure sul retro di questo manuale per le indicazioni relative alla portata massima Quando possibile l’utente dovrebbe essere trasferito sul sedile del veicolo e utilizzare le...
Page 70
Queira visitar a página da R82 na internet e proceder aos respetivos downloads para obter mais informações. Esta garantia apenas se aplica se o produto R82 for utilizado no mesmo país onde foi adquirido e se o produto puder ser identificado pelo seu número de série. A garantia não cobre danos acidentais, inclu- indo danos provocados por utilizações indevidas ou por atos de negligência.
Page 71
Leia as instruções As últimas versões das instruções estão sempre disponíveis na página da R82 na internet e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado Este símbolo aparece no Guia de Utilização juntamente com uma nume- ração referindo-se às instruções abaixo.
Page 72
R82 e de acordo com as orientações e os inter- valos de manutenção determinados pelo fornecedor Se tem dúvidas relativas à segurança em continuar a utilizar o seu produto R82 ou se alguma das peças falhar, pare de utilizar este produto imediatamente e contacte o seu revendedor local o mais rapidamente possível...
Page 73
Acessórios e peças sobresselentes Os produtos R82 podem ser fornecidos com uma variedade de acessórios que satisfazem as necessidades do utilizador individualmente. As peças sobresselentes podem ser obtidas mediante pedido. Queira encontrar acessórios específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais informações.
Page 74
As instruções sobre como preparar o assento e caeira, deverão ser realizadas antes do transporte Sistemas de fixação não devem ser mantidos afastados do corpo por componentes da cadeira de rodas, como apoio de braços ou rodas. support.R82.org...
Page 75
4 pontas e cintos de 3 pontas aprovados. Para o transporte, o Cricket é ideal para crianças na faixa de peso de 18 kg até o peso máximo do usuário especificado para transporte. O Cricket encontra-se disponível em 2 tamanhos.
Page 76
Nunca deixe o usuário sem supervisão com este produto Leia as instruções As versões mais recentes das instruções sempre encontram-se dis- poníveis no site da R82 e podem ser impressas em tamanhos maiores Cuidado Este símbolo aparece no Manual do usuário algumas vezes e refere-se as intruções abaixo.
Page 77
Consertos/substituições somente devem ser feitos utilizando-se peças e acessórios novos e originais da R82 e executados de acordo com as instruções e intervalos de manutenção sugeridos pelo fornecedor Se houver quaisquer dúvidas quanto ao uso continuado de seu produto R82 ou se qual- quer uma das peças falhar, pare imediatamente de utilizar o produto e contate o seu...
Page 78
Acessórios e peças de reposição Os produtos da R82 podem ser fornecidos com uma gama de acessórios que atendem às necessidades do usuário individual. As peças de reposição podem ser encomendadas sob solicitação. Encontre os acessórios específicos em nosso site ou contate seu revendedor local para maiores informações.
Page 79
PORTUGUÊS DO BRASIL Transporte em veículos Este produto é testado de acordo com as normas da ISO 7176-19. Cuidado As instruções a seguir devem ser seguidas para garantir a segurança A aprovação para transportar a cadeira em veículos não é válida para cadeiras feitas sob medida Este produto é...
Page 80
для транспортировки пользователя в направлении движения в автотранспортных средствах при условии использования разрешенной 4-точечной крепежной системы ленточного типа и разрешенного 3-точечного ремня. В целях транспортировки Cricket подходит для детей весом от 18 кг до максимального указанного веса пользователя, допустимого для транспортировки. Устройство...
Page 81
пользователя в данном изделии без присмотра Прочитайте инструкции Новейшая версия инструкций всегда доступна на веб-сайте компании R82 и может быть распечатана в увеличенном размере Предостережение Этот символ появляется в руководстве пользователя вместе с номером и ссылкой на инструкции ниже. Он обращает внимание...
Page 82
Изделие может утратить свою огнестойкость в случае его использования с подушками, не являющимися оригинальной продукцией компании R82 В пазы с обеих сторон Cricket необходимо вставить заглушки, если в этих пазах не установлены вспомогательные принадлежности Сетку для покупок необходимо сложить, прежде чем складывать Cricket...
Page 83
грубую очистку. Рама должна быть высушена перед последующим использованием. Аксессуары и запчасти Изделия компании R82 могут поставляться с различными аксессуарами, соответствующими определенным нуждам пользователей. Заказ запчастей может осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной...
Page 84
энергопоглощающий защитный материал После участия в ДТП перед последующим использованием кресло-коляска должна быть осмотрена специалистом дистрибьютора или представительства Необходимо провести инструктаж о подготовке кресла-коляски перед перевозкой ее в машине Такие ограничения как подлокотники или колеса не должны препятствовать правильному закреплению ремня. support.R82.org...
Page 85
Jest on wyposażony w certyfikowany 4-punktowy system mocowania za pomocą pasów i certyfikowany 3-punktowy pas bezpieczeństwa. Cricket jest odpowiedni do przewożenia dzieci ważących do 18 kg. Jest to maksymalna waga przewożonego dziecka. Cricket jest dostępny w 2 rozmiarach.
Page 86
Nie wolno zostawiać użytkownika urządzenia bez nadzoru Zapoznanie się z instrukcją Najnowsze wersje instrukcji obsługi są dostępne na stronie internetowej R82 i można je wydrukować w większych formatach Przestroga Ten symbol pojawia się w Instruikcji użzytkowania wraz z numrerem odpowiadającym poniższym instrukcjom.
Page 87
R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami konserwacji zalecanymi przez dostawcę Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do dalszego bezpiecznego korzystania z produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy przerwać użytkowanie produktu i jak najszyb- ciej skontaktować się z lokalnym sprzedawcą Środowisko W celu zapewnienia bezpieczeństwa i komfortu nie należy zostawiać...
Page 88
Akcesoria i części zapasowe Produkty firmy R82 mogą być dostarczane z różnymi akcesoriami odpowiednimi do potrzeb poszczególnych użytkowników. Części zamienne mogą być dostarczane na zamówienie. Należy odszukać konkretne akcesoria na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji.
Page 89
POLSKI Transport w pojazdach Produkt ten jest testowany dynamicznie zgodnie z normą ISO 7176-19 Uwaga Należy przestrzegać poniższych instrukcji, aby zachować bezpieczeństwo Zatwierdzenie nie jest ważne dla specjalnie wykonanych wózków Ten produkt jest zatwierdzony do transportu użytkownika w pojazdach silnikowych. Należy sprawdzić...
Page 90
(R82) náhradních dílů a součástí musí být označení CE odstraněno. R82 Záruka Společnost R82 poskytuje 2letou záruku na vady materiálu a vady vzniklé při výrobě a 5letou záruku na zlomení kovového rámu v důsledku vadných svarů. Záruka může být nepříznivě ovlivněna zanedbáním odpovědnosti ze strany zákazníka při provádění...
Page 91
že pojizdný povrch je rovný a bez překážek. Nikdy nenechávejte uživatele v chodítku bez dozoru Poradenství a instrukce Nejaktuálnější verze všech instrukcí je vždy dostupná na webu R82, od- kud se dá stáhnout a i vytisknout Výstraha Tento symbol se objevuje v uživatelské příručce a číslo směřuje k rele- vantní...
Page 92
Nikdy nenechávejte uživatele v zařízení bez dorozu. Zajistěte stálý dozor dospělým člověkem Při opravách musí být použity pouze nové originální díly R82 v souladu s návodem a musí být dodržovány intervaly prohlídek předepsány výrobcem Pokud máte pochybnost o bezpečném používání výrobku, okamžitě jej přestaňte používat a ihned kontaktujte Vašeho místního dodavatele...
Page 93
Po mytí nechte výrobek před dalším používáním uschnout. Doplňky a náhradní díly Výrobky R82 mohou být dodávány s celou řadou doplňků, které se volí indivuduálně dle potřeb uživatele. Náhradní díly se dají objednat. Volte doplňky dlre nabídky na našich webových stránkách nebo kontaktujte místního dodavatele.
Page 94
Výrobek musí být prověřený dodavatelem po případné nehodě před jeho dalším použitím Tyto pokyny k přípravě sedačky a podvozku musí být uvedeny do praxe před přepravou Pás by měl být opřený přímo o tělo, nikoliv o součastí vozíku jako opěrky nebo kola. support.R82.org...
Page 95
Ďalšie informácie nájdete na domovskej stránke/v obsahu na stiahnutie R82. Záruku je možné zachovať iba vtedy, keď sa výrobok od R82 používa v krajine, v ktorej bol zakúpený a ak výrobok možno identifikovať podľa výrobného čísla. Záruka sa nevzťahuje na náhodné poškodenie, vrátane poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním alebo nedbalosťou.
Page 96
Nikdy ne- nechávajte bez dozoru používateľa nachádzajúceho sa v tomto výrobku Prečítajte si pokyny Najnovšia verzia pokynov je vždy k dispozícii na internetovej stránke R82 a je možné si ju vytlačiť vo väčších formátoch Pozor Tento symbol sa objavuje v používateľskej príručke spolu s číslom odka-...
Page 97
Opravy/výmeny sa musia vykonávať iba s použitím nových originálnych náhradných dielov a tvaroviek od R82 a musia sa vykonávať v súlade s usmerneniami a servisnými intervalmi predpísanými dodávateľom Ak jestvujú nejaké pochybnosti o ďalšom bezpečnom používaní vášho výrobku od R82 alebo ak by došlo k zlyhaniu niektorých súčastí, výrobok okamžite prestaňte používať...
Page 98
Pred opätovným použitím nechajte výrobok usušiť. Príslušenstvo a náhradné diely Výrobky od R82 je možné dodávať s celou škálou príslušenstva, ktoré je v súlade s potrebami individuálneho používateľa. Náhradné diely si je možné objednať na požiadanie. Nájdite si konkrétne príslušenstvo na našej internetovej stránke alebo kontaktujte vášho miestneho predajcu, ktorý...
Page 99
SLOVENSKY Preprava v motorových vozidlách Tento výrobok je dynamicky testovaný podľa ISO 7176-19. Pozor Kvôli zachovaniu bezpečnosti sa musia dodržiavať nasledujúce pokyny Schválenie nie je platné pre špeciálne vyrobené kreslá Tento výrobok je schválený na prepravu používateľa v motorových vozidlách. Prosím, pozrite si ROZMERY na zadnej strane tejto príručky, kde nájdete údaje o max.
Page 110
μεταφορά με πρόσθιο προσανατολισμό σε οχήματα με εγκεκριμένο σύστημα πρόσδεσης με ιμάντα 4 σημείων και εγκεκριμένη ζώνη 3 σημείων. Για μεταφορά, το Cricket είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος στην περιοχή από 18 kg έως το καθορισμένο μέγιστο βάρος για μεταφορά. Το Cricket διατίθεται σε 2 μεγέθη.
Page 111
το χρήστη χωρίς επίβλεψη μέσα σε αυτό το προϊόν Διαβάστε τις οδηγίες Οι τελευταίες εκδόσεις των οδηγιών είναι πάντοτε διαθέσιμες στην ιστοσελίδα της R82 και μπορούν να εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα μεγέθη Προειδοποίηση Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες χρήσης συνοδευόμενο...
Page 112
Το προϊόν ενδέχεται να χάσει τα χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε περίπτωση χρήσης μαξιλαριών άλλων από τα αυθεντικά μαξιλάρια R82 Τα βύσματα πρέπει να προσαρτηθούν στις σχισμές που βρίσκονται σε κάθε πλευρά του Cricket, όταν στις σχισμές δεν υπάρχουν προσαρτημένα παρελκόμενα...
Page 113
πριν να το ξαναχρησιμοποιήσετε. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Για τα προϊόντα της R82 προσφέρονται διάφορα παρελκόμενα, τα οποία ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για περαιτέρω πληροφορίες.
Page 114
Οι οδηγίες σχετικά με την προετοιμασία του καθίσματος και του αμαξιδίου πρέπει να εκτελούνται πριν από τη μεταφορά Τα στοιχεία συγκράτησης δεν θα πρέπει να παρεμποδίζονται και να μένουν μακριά από το σώμα λόγω εξαρτημάτων του αμαξιδίου, όπως υποβραχιόνια και τροχοί support.R82.org...