®
Adjust Hoodie
8.
Rotate fabric tube on frame to adjust back panel
recess evenly. Back panel inset is 1" (25.4 mm).
Install Hoodie
9.
Assemble the back panel rod inside the back panel
tubes and insert it into the bottom hem of the back panel.
Ajustement du capot
8.
Faites tourner le tube de tissu sur le cadre pour
ajuster le panneau arrière de manière égale.
Installation du capot
9.
Insérez la tige du panneau arrière dans les tubes
du panneau arrière, puis faites-les glisser dans le
rebord au bas du panneau arrière.
Ajuste a cobertura
8.
Gire o tubo de tecido sobre a estrutura para ajustar
o recesso do painel traseiro uniformemente. O
elemento interno do painel traseiro tem 1" (25,4 mm).
Instale a cobertura
9.
Monte a coluna do painel traseiro dentro dos
tubos do painel traseiro e insira-a na borda inferior
do painel traseiro.
Regule la capucha
8.
Gire el tubo de la tela sobre la armadura
para regular uniformemente el empotramiento
del panel de atrás. El empotramiento del panel
de atrás es 1 pulgada (25,4 mm).
Instale la capucha
9.
Ensamble la varilla del panel de atrás dentro
de los tubos del panel de atrás e insértelo en el
dobladillo inferior del panel de atrás.
8
Back panel fabric
inset 1" all around/
Rebord de
tissu du panneau/
O elemento
interno do
tecido do
painel traseiro
tem 1" no total/
Tela del panel de atrás
empotrado todo alrededor
1" = 1 pulgada
9
Page 13 of 17
P/N 939500562
Doc # 69805 Rev J