Page 1
SLD 3200 T OROLOGIO / METEO STATION UHR / WETTERSTATION Manuale d’uso Anleitungsheft CLOCK / WEATHER STATION RELOJ / ESTACIÓN METEOROLÓGICA Istruction manual Manual de instrucciones para el uso HORLOGE / STATION MÉTÉO Manual d’emploi...
Page 2
Italiano SLD 3200 T DESCRIZIONE COMANDI REGOLAZIONE E ATTIVAZIONE ALLARME 1. Tasto SNOOZE/LIGHT, disattivazione temporanea allarme / 1. Tenere premuto il tasto Alarm Set (12) per avviare la regolazione attivazione retroilluminazione dell’allarme. 2. Orologio 2. Impostare l’ora tramite i tasti Up (10) o Down (11).
English SLD 3200 T FUNCTIONS DESCRIPTION SETTING AND ACTIVATING ALARM 1. Key SNOOZE / LIGHT, temporary deactivation of the alarm / 1. Press and hold the Alarm Set key (9) to start the alarm setting. turn on backlight 2. Set the hour using the Up (10) or Down (11) keys.
Française SLD 3200 T DESCRIPTION DE FONCTIONS CONFIGURATION ET ACTIVATION D’ALARME 1. Bouton SNOOZE / LIGHT, désactivation temporaire de l’alarme 1. Maintenez enfoncée le bouton Alarm Set (12) pour commencer / rétro-éclairage s’allume le réglage de l’alarme. 2. Horloge 2. Régler l’heure en utilisant les touches Up (10) ou Down (11).
Deutsch SLD 3200 T BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Taste (9). 1. SNOOZE-Taste / LIGHT-Taste, vorübergehende Deaktivie- EINRICHTEN UND AKTIVIEREN VON ALARM rung des Alarms / Hintergrundbeleuchtung einschalten 1. Drücken Sie und halten Sie die Alarm Set-Taste (9) die 2. Uhr Alarmzeit zu starten.
Page 6
Español SLD 3200 T DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES CONFIGURACIÓN Y ACTIVACIÓN DE ALARMA 1. Botón SNOOZE / LIGHT, desactivación temporal de la alarma 1. Presione y sostenga el botón Alarm Set (12) para iniciar la / activar retroiluminación programación de la alarma.
Page 7
Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a etichette, manopole e parti asportabili. causa de defectos de fabricación, con la exclusión de etiquetas, 3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone botones y partes removibles. causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparecchio.
Page 8
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen” brin- gen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von Rimini (RN) Italy Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und Tel.