Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ME 3165 RC
.2
.6
DESCRIZIONE COMANDI
1. Orologio
2. Icone simboli meteorologici - previsione meteo
3. Canale sensore esterno
4. Temperatura / umidità interna
5. Temperatura / umidità sensore esterno
6. Datario
7. Tendenza della temperatura esterna
8. Icone allarme sveglia 1 e 2
9. Tasto SNOOZE
10. Tasto MEM
11. Tasto SET
12. Tasto ALARM
13. Tasto UP
14. Tasto DOWN
15. Vano batterie 3xAAA (batterie non incluse)
16. Presa alimentazione alimentatore esterno
17. Selettore canale TX, selezione canale sensore esterno
18. Tasto TX
19. Vano batterie 2xAA (batterie non incluse)
20. Piedistallo
21. Simbolo Radio controllo
ALIMENTAZIONE STAZIONE METEO
Aprire il vano batterie (15) posto sul retro dell'apparecchio
ed inserire tre batterie formato "AAA" rispettando le polarità
indicate.
Inserire la presa dell'alimentatore esterno nella presa (16),
inserire l'alimentatore in una presa di rete.
.21
1
.10
.12
.11
.5
.7
.3
.4
.8
.1
.16
.18
ALIMENTAZIONE SENSORE ESTERNO
Aprire il vano batterie (19) posto sul retro dell'apparecchio,
ed inserire due batterie formato "AA" rispettando le polarità
indicate.
IMPOSTAZIONE SENSORE ESTERNO
Questa stazione meteo è predisposta per comunicare con tre
sensori esterni. Uno di questi viene fornito con l'apparecchio,
i restanti due sono opzionali.
1. Alimentare la stazione meteo come descritto nel paragrafo
ALIMENTAZIONE STAZIONE METEO.
2. Inserire le batterie nel sensore esterno, posizionare il
selettore(17) sul canale di trasmissione desiderato (1,
2 o 3). Automaticamente verranno trasmessi i dati alla
stazione meteo.
3. Premere il tasto UP(13) piu' volte per selezionare il ca-
nale impostato sul sensore esterno. In sequenza viene
selezionato il canale 1, il canale 2, il canale 3 oppure la
visualizzazione sequenziale dei 3 canali (icona del canale
lampeggiante). In caso di non ricezione del segnale sul
display viene mostrato il carattere --.
Nota: in caso di mancata comunicazione tra stazione
meteo e sensore esterno e' necessario premere a
lungo il tasto UP(13) fino alla comparsa sul display
dell'icona di ricezione segnale dal sensore esterno.
E' poi necessario aspettare alcuni minuti che il colle-
gamento venga effettuato. In alternativa e' necessario
ripetere i passi dal 1 al 3 sopra descritti.
Note: Posizionare la stazione meteo lontana da apparecchi che generano
campi magnetici quali cellulari, televisori ecc....
Italiano
.9
.13
.14
.15
.20
.17
.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trevi ME 3165 RC

  • Page 1 Italiano ME 3165 RC DESCRIZIONE COMANDI ALIMENTAZIONE SENSORE ESTERNO 1. Orologio Aprire il vano batterie (19) posto sul retro dell’apparecchio, 2. Icone simboli meteorologici - previsione meteo ed inserire due batterie formato “AA” rispettando le polarità 3. Canale sensore esterno indicate.
  • Page 2: Regolazione Manuale Dell'orologio

    Italiano ME 3165 RC VISUALIZZAZIONE ORARIO TRAMITE RADIO CONTROLLO Questo apparecchio è dotato di un ricevitore in grado di ricevere il segnale orario del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Germania centrale) ricevibile in un raggio di 1500Km. 1. Tenere premuto il tasto DOWN (14) della stazione meteo, il simbolo(21) del radio controllo lampeggerà ed entro 24 ore vèrrà...
  • Page 3: Dati Tecnici

    Italiano ME 3165 RC piovere, perchè la previsione riguarda le 12/24 ore successive. N.B. I simboli di previsione metereologica possono non riflettere le attuali condizioni del tempo. Essi si riferiscono esclusivamente a condizioni future. Le previsioni possono non essere sicure al 100% a causa di vari fattori.
  • Page 4 English ME 3165 RC DESCRIPTION OF CONTROL 1. Time display 2. Icons weather forecast 3. Channel external sensor 4. Indoor temperature / humidity 5. Outdoor temperature / humidity external sensor 6. Calendar 7. Tendency temperature 8. Alarm Clock icons 1 and 2 9.
  • Page 5: Setting The Alarm

    English ME 3165 RC 3. Press the SET button (11), the display will start flashing in the time display 12/24 hours. 4. Set the time display in 12/24 hours via the UP (13) or DOWN (14). 5. Press the SET button (11), the display will begin to flash hours.
  • Page 6: Technical Data

    English ME 3165 RC value hPa. Press and hold the MEM button (10) to return to display the date. TREND OF OUTDOOR TEMPERATURE - OUTDOOR TEMPERATURE LESS THAN 0°C Along with the outdoor temperature it is shown the prediction of the temperature through the icons(7): - temperature decreases, the icon is displayed when a change is registered lower temperature of -1 °...
  • Page 7 Français ME 3165 RC DESCRIPTION DES COMMANDES 1. Affichage de l’heure 2. Icônes Prévisions météo 3. Capteur externe canal 4. Température/humidité intérieur 5. Température/ humidité extérieure 6. Calendrier 7. Température tendency 8. Réveil icônes 1 et 2 9. Bouton SNOOZE 10.
  • Page 8: Réglage Manuel Horloge

    Français ME 3165 RC RÉGLAGE MANUEL HORLOGE 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (11) pour entrer dans le réglage manuel de l’horloge. 2. Réglez le fuseau horaire de votre région (UTC) par l’UP (13) ou DOWN (14). Vous pouvez choisir entre -1, 0, +1.
  • Page 9: Tendance De Temperature Exterieure - Temperatures Extérieur Moins 0°C

    Français ME 3165 RC température / humidité. Pendant l’affichage des valeurs minimales / maximales, en maintenant le bouton MEM (10) les données enregistrées sont effacées et vous commencez un nouveau calcul des valeurs moyennes quotidiennes. Pression atmosphérique: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MEM (10), dans la zone de calendrier sera affiche le hPa courant de valeur de pression.
  • Page 10 Deutsch ME 3165 RC BESCHREIBUNG DER KONTROLLE 1. Zeitanzeige 2. Icons Wettervorhersage 3. Kanal externen Sensor 4. Innentemperatur / Luftfeuchtigkeit 5. Außentemperatur / Luftfeuchtigkeit externen Sensor 6. Kalender 7. Tendenz Temperatur 8. Wecker Symbole 1 und 2 9. SNOOZE-Taste 10. MEM-Taste 11.
  • Page 11: Einstellen Des Alarms

    Deutsch ME 3165 RC Sie die Uhrzeit manuell einstellen. EINSTELLEN DER UHR HANDBUCH 1. Drücken und halten Sie die SET-Taste (11), um die manuelle Einstellung der Uhrzeit einzugeben. 2. Stellen Sie die Zeitzone Ihrer Region (UTC) durch die UP (13) oder DOWN(14). Sie können zwischen -1, 0, 1 wählen.
  • Page 12: Technische Daten

    Deutsch ME 3165 RC Minimum / Maximum-Werte des Tages: Drücken Sie MEM (10), auf dem Display erscheint der Maximalwert der Temperatur / Feuchte während des Tages aufgezeichnet; drücken Sie die MEM-Taste (10), es zeigt die minimale Temperatur / Feuchte. Während der Anzeige von Minimal- / Maximalwerte, indem Sie die MEM-Taste (10) die aufgezeichneten Daten gelöscht, und Sie starten eine neue Berechnung der Tagesmittelwerte.
  • Page 13 Español ME 3165 RC DESCRIPCIÓN DE CONTROL 1. Indicación de la hora 2. Iconos pronóstico del tiempo 3. Canal de sensor externo 4. Temperatura / humedad interior 5. Temperatura / humedad exterior 6. Calendario 7. Tendencia de temperatura 8. Iconos reloj de alarma 1 y 2 9.
  • Page 14: Ajuste De La Alarma

    Español ME 3165 RC No en todas las zonas de Europa puede ser capaz de recibir la señal de la radio control. En este caso se debe ajustar la hora manualmente. AJUSTE MANUAL DE RELOJ 1. Mantenga pulsado el botón SET (11) para introducir el ajuste manual del reloj.
  • Page 15: Datos Técnicos

    Español ME 3165 RC Los valores mínimos / máximos del día: presione MEM (10), la pantalla muestra el valor máximo de temperatura / humedad registrada durante el día; pulse el botón MEM (10), que muestra la temperatura mínima y / o humedad.
  • Page 16 Avvertenze - Warnings ME 3165 RC INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 17 Avvertenze - Warnings ME 3165 RC Benutzer Information gemäß Gesetzesdekret Nr 49 von 14, März 2014 "Die Umsetzung der Richtlinie 2012/19 / EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)" Dieses Mülleimers Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass muss am Ende seines Lebens von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden.
  • Page 18: Garantie

    3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption in the use of this unit.
  • Page 19 ME 3165 RC...
  • Page 20 Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type ME 3165 RC è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. ME 3165 RC is in compliance with directive 2014 / 53 / EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al...

Table des Matières