Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENDURO
réducteur orthogonal
reductor ortogonal

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Motive ENDURO-3

  • Page 1 ENDURO réducteur orthogonal reductor ortogonal...
  • Page 2 LISTE COMPOSANTS – LISTA DE COMPONENTES MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02 page 2 of 24...
  • Page 3 MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02 page 3 of 24...
  • Page 4 être ≥ f Es este f ofrecido que debe ser ≥ f Pour ces calculs, l'utilisation du configurateur de Motive est Para estos cálculos, se recomienda el uso del configurador Motive: recommandée : http://www.motive.it/fr/configuratore.php http://www.motive.it/es/configuratore.php Au même facteur de service, si un réducteur est soumis au En el mismo factor de servicio, si un reductor está...
  • Page 5 • Para tener un funcionamiento correcto, sin vibraciones y ruidos, la tête des arbres des réducteurs. • Pour garantir un bon fonctionnement, sans vibrations et bruits, il se recomienda el uso de motores Motive est recommandé d'adopter des moteurs Motive. MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02...
  • Page 6 CONTRÔLES PÉRIODIQUES CONTROLES PERIÓDICOS Chaque 3000 heures de travail, et au moins tous les 6 mois: Cada 3000 horas de trabajo, y en cualquier caso al menos cada 6 meses: vérifier l'huile et son niveau; revise el aceite y su nivel; nettoyer les surfaces extérieures et les passages d'air pour la limpie las superficies exteriores y los conductos de aire para la ventilation;...
  • Page 7 ENTRETIEN MANTENIMIENTO L'entretien se réduit aux prescriptions du chapitre « lubrification » El mantenimiento está compuesto esencialmente por lo requerido et à un nettoyage extérieur soigné à l'aide de solvants peu en el capítulo “lubricación” y por una cuidadosa limpieza externa agressifs qui n'abîment pas la peinture.
  • Page 8 POSITIONS DE MONTAGE – POSICIONES DE MONTAJE bouchon d'évent bouchon de niveau bouchon de ravitaillement tapón de aireación tapón de nivel tapón de llenado MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02 page 8 of 24...
  • Page 9 REMPLACEMENT DU JOINT A LÈVRE SUSTITUCIÓN DE LOS SELLOS DE ACEITE Lorsqu'un joint n'exerce plus sa fonction, il est nécessaire de Cuando una junta ya no cumple con su función, se debe le remplacer très rapidement, pour éviter que la fuite d'huile ne sustituir rápidamente, para evitar que la pérdida de aceite se continue et que les dommages ne s'étendent également à...
  • Page 10 ENDURO con bridas un ENDURO+MF. normal en un ENDURO+MF. Pour monter un KIT MF, demander à Motive les instructions Para montar un KIT MF, solicite las instrucciones a Motive. nécessaires. A estas operaciones, y a la sucesiva prueba final, están Les centres de montage et les distributeurs autorisés par Motive...
  • Page 11 BRAZO DE REACCIÓN BRAS DE REACTION Las medidas en mm se encuentran en el catálogo. Les dimensions en mm sont écrits dans le catalogue. La palanca no se suministra en el kit, debido a su longitud Le levier n’est pas fourni dans le kit, en raison de sa longueur variable variable MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02...
  • Page 12 “SOS” ALBERO D’USCITA SINGOLO “SOS” SINGLE OUTPUT SHAFT Progettato per evitare il suo movimento assiale Designed to avoid its axial movement ① ② ③ ④ ENDURO3 8X7X40 8X7X40 8X7X40 10X20 ENDURO3 8X7X50 8X7X40 8X7X40 10X20 ENDURO4 8X7X50 10X8X50 10X8X50 10X20 ENDURO4 10X8X60 10X8X50...
  • Page 13 “DOS” ALBERO D’USCITA DOPPIO “DOS” DOUBLE OUTPUT SHAFT Progettato per evitare il suo movimento assiale Designed to avoid its axial movement ① ② ③ ④ ⑤/⑥ ENDURO3 8X7X40 8X7X40 8X7X40 8X7X40 ENDURO3 8X7X50 8X7X40 8X7X40 8X7X50 ENDURO4 8X7X50 10X8X50 10X8X50 8X7X50 ENDURO4 10X8X60...
  • Page 14 Max F (at 0Kg F ) - ENDURO-MF ENDURO-3 ENDURO-4 ENDURO-5 (kg) (kg) (kg) Max F (at 0Kg F ) + Max F (at 0Kg F ) – ENDURO+SOS FR2 max FA2 max FR2 max FA2 max FR2 max FA2 max...
  • Page 15 .LIMITATORI DI COPPIA TORQUE LIMITERS Limitatori di coppia serie standard Torque limiters standard series con regolazione della coppia di intervento with torque adjustment SAFEGUARD-SYNCHRON-SAFELIFTING-ROTA FREE SAFEGUARD-SYNCHRON-SAFELIFTING-ROTA FREE Durante il servizio normale il giunto di sicurezza trasmette la During normal operations the torque limiter transmits the torque coppia dalla parte mobile (2) alla flangia (3) attraverso una from the moving part (2) to the flange (3) through balls (4a - corona di sfere (4°...
  • Page 16 ZBC-NBC Limitatori di coppia a gioco zero ZBC-NBC Zero backlash torque limiters Durante il servizio normale il limitatore di coppia ZBC - NBC the torque from the hub (1) to the flange (3) through a ball crown (fig.2) trasmette la coppia dal mozzo (1) alla flangia (3) attraverso (4) forced by the pressure of the disc springs (6) on the moving la corona di sfere (4) costrette dalla pressione delle molle a tazza flange (2) into the seats on the two parts (1) and (3).
  • Page 17 SECUREX Limitatori di coppia a strisciamento SECUREX Friction torque limiters con regolazione della coppia di intervento with torque adjustment Il limitatore di coppia Securex agisce come una protezione dai The torque limiter Securex acts as an overload protection in sovraccarichi in azionamenti che impiegano ingranaggi o machine drives using sprockets or pulleys.
  • Page 18 .GIUNTI COUPLINGS FLEXSTEEL-Giunti lamellari FLEXSTEEL-Lamellar couplings Flexsteel è un giunto a gioco zero che impiega come elemento Flexsteel is a zero backlash coupling which uses a disc pack di trasmissione un pacco di lamelle in acciaio inossidabile, made of stainless spring steel as a drive element, torsionally torsionalmente rigido, ma assialmente e angolarmente stiff, but axially and angulary flexible, to compensate shafts flessibile, per compensare disallineamenti fra due alberi;...
  • Page 19 METALFLEX-Giunti a soffietto METALFLEX-Bellow couplings METALFLEX è un giunto altamente innovativo, ideale per MeTalflex is an innovative coupling for high performance applicazioni ad alte prestazioni che richiedano ripetibilità, applications requiring repeatability, accuracy in positioning, posizionamenti precisi, controllo dei movimenti e dei sincronismi, motion alte velocità.
  • Page 20 COMPOLASTIC-Giunti elastici COMPOLASTIC-Elastic couplings COMPOLASTIC é una serie di giunti composti da due COMPOLASTIC is a series of coupling consisting of two toothed corone dentate in ghisa G25 accuratamente lavorate hubs in G25 cast iron, precision machined, whose teeth work only all'utensile i cui denti lavorano unicamente a compressione su un at compression against an elastic element .
  • Page 21 CALETTATORI SHRINK DISCS CALETTATORE CONEX SD CONEX SD-SHRINK DISC Servizio normale Standard duty Blocco dall’esterno External coupling Concentricità ottima Excellent concentricity MANUEL - MANUAL ENDURO rev.02 page 21 of 24...
  • Page 22: Problèmes, Causes, Solutions

    électrique du moteur envoi du groupe à Motive si le aucun problème pratique si le bruit n'a pas bruit a une importance bruit cyclique de l'automatisme bosses sur les engrenages d'importance effective dans l'application effective dans l'application spécifique...
  • Page 23: Problemas, Causas, Soluciones

    Invierta dos fases de la alimentación sentido contrario eléctrico del motor Ningún problema práctico si el ruido Envío del grupo a Motive si Ruido cíclico del sistema Abolladuras en los engranajes no es importante en la aplicación el ruido es importante en la cinemático...
  • Page 24 Par www.motive.it vous pouvez télécharger le En www.motive.it, puedes descargar el final test rapport d’essai final de chaque moteur ou report de cada motor o reductor motive, réducteur, avec une recherche par numéro de introduciendo su número de serie série Motive prend en considération les réclamations...

Ce manuel est également adapté pour:

Enduro-4Enduro-5