Télécharger Imprimer la page

newform 69673EX Instructions De Montage page 10

Publicité

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHALTUNG_
MANTENIMIENTO_
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la maniglia (3).
Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE
Svitare la leva (1), la vite di fissaggio (2) ed estrarre la maniglia (3).
Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di
detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri
prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La
Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall'inosservanza
di tali regole.
EN
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the cartridge
(5).
DIVERTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Unscrew the lever (1), the fastening screw (2) and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the cartridge
(5).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or
liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond
to any damages caused by failure to observe the above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU DIVERTEUR
Dévisser le levier (1), la vis de fixation (2) et extraire la poignée (3). Dévisser la virole de fixation (4) et enlever la cartouche (5).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi de détergents
abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des acides ou d'autres substances
agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par l'inobservation de ces règles.
DE
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschraube (2) und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befestigungsring (4)
abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.
ERSATZ VOM UMSTELLER
Schrauben Sie die Hebelstange (1), die Befestigungsschraube (2) und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befestigungsring (4)
abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüssigkeit),
schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform
S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
10
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _维护 _
5
1
4
⬡ 2.5mm
2
3
⬡ 25mm
3
⬡ 2.5mm
2
1
‫الفواصل الزمنية للصيانة‬
5
4

Publicité

loading