Page 1
Product Manual Manuel du produit Produkthandbuch Manual del producto Manuale del prodotto Producthandleiding Instrukcja obsługi Ruční výrobek Ürün Kılavuzu Brukerveiledning Produkthandbok Produktmanual 製品マニュアル 1233168-W2-A...
Page 2
425 IC X 1 q X 1 q X 1 q X 2 q X 1 q X 1 q X 1 q X 2 q X 3 q 1233168-W2-A...
Page 3
425 IF X 1 q X 1 q X 1 q X 2 q X 1 q X 1 q X 1 q X 2 q 1233168-W2-A...
Page 4
425 F X 1 q X 1 q X 1 q X 1 q X 3 q 1233168-W2-A...
Page 5
425 M X 1 q X 1 q X 1 q X 1 q X 3 q 1233168-W2-A...
Page 6
425 IC 68 mm 167 mm 42 mm 61 mm 295 mm 354 mm 194 mm 62 mm 425 IF 68 mm 148 mm 42 mm 295 mm 354 mm 194 mm 62 mm 1233168-W2-A...
Page 7
425 F 158 mm 68 mm 148 mm 194 mm 62 mm 425 M 198 mm 68 mm 168 mm 194 mm 62 mm 1233168-W2-A...
Page 8
Connections General 425 IC - Inlets & outlet connections: 28mm compression. 425 IF - Inlets & outlet connections: 1” BSP female thread. Make sure that the item is installed by a competent installer. 425 F - Inlet & outlet adaptors 1” BSP female thread. Shut off the main water supply.
Cela est à son extrême lorsque la valve de mélange est Générales utilisée au débit le plus faible et lorsque l'inégalité maximale se produit dans la pression des alimentations en eau Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel chaude et froide. compétent.
Anschlüsse Allgemeines 425 IC - Einlass- und Auslassverbindungen: 28 mm Pressverbindung. Achten Sie darauf, dass das Produkt von einem qualifizierten 425 IF - Einlass- und Auslassverbindungen: 1“ BSP mit Fachmann installiert wird. Innengewinde. Stellen Sie die Hauptwasserleitung ab. 425 F - Einlass- und Auslassadapter 1“ BSP mit Befolgen Sie alle örtlichen Sanitär- und Bauverordnungen.
Esto alcanza su extremo cuando la válvula mezcladora se General utiliza a su tasa de caudal más baja y cuando sucede la máxima desigualdad en la presión de los suministros de Asegúrese de que el artículo es instalado por un instalador agua caliente y fría.
Connessioni Generale 425 IC - Connessioni per ingressi e uscita: compressione Assicurarsi che il dispositivo sia installato da un installatore 28 mm. competente. 425 IF - Connessioni per ingressi e uscita: filettatura femmina 1” BSP. Disattivare l'alimentazione idrica di rete. 425 F - Adattatori ingresso e uscita con filettatura femmina Rispettare tutti i codici idraulici e per l'edilizia locali.
Aansluitingen Algemeen 425 IC – Inlaat en uitlaataansluitingen: 28mm knel. Laat de mengkraan installeren door een vakkundig 425 IF – Inlaat en uitlaataansluitingen: 1” BSP binnendraad. installateur. 425 F - Inlaat- en uitlaataansluitingen 1” BSP binnendraad. Sluit de watertoevoer af. 425 M - Inlaat- en uitlaataansluitingen 1 ¼”...
* Współczynnik utraty ciśnienia jest określany przez Ogólne odjęcie oporu rurociągu wylotowego i złączek wylotowych od ciśnień dynamicznych ciepłej i zimnej wody na wlotach Element musi zostać zamontowany przez zaworu mieszającego. Ma skrajną wartość, gdy zawór kompetentnego instalatora. Odciąć główny dopływ mieszający jest używany z najniższym natężeniem przepływu i kiedy występuje maksymalna nierówność...
Obecně Spojky 425 IC – vstupní a výstupní připojení: kompresní 28 mm. Zkontrolujte, zda je předmět instalován kompetentním 425 IF – vstupní a výstupní připojení: vnitřní závit BSP 1". instalačním technikem. Uzavřete hlavní přívod vody. 425 F – vstupní a výstupní adaptéry: vnitřní závit BSP 1". Dodržujte všechny místní...
Bağlantılar Genel 425 IC - Giriş ve çıkış bağlantıları: 28 mm sıkıştırma. Ürün kurulumunun yetkin bir kurulum uzmanı tarafından 425 IF - Giriş ve çıkış bağlantıları: 1" BSP dişi vida. gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Ana su kaynağını kapatın. 425 F - Giriş ve çıkış adaptörleri: 1" BSP dişi vida. Tüm yerel tesisat ve inşaat kurallarına uyun.
Page 17
Tilkoblinger Generelt 425 IC - Inntaks- og utløpskoblinger: 28 mm kompresjon. Sikre deg at enheten blir installert av en kompetent 425 IF - Inntaks- og utløpskoblinger: 1" BSP hunn gjenget. installatør. Skru av vanntilførselen. 425 F - Innløps- og utløpsadaptere 1" BSP hunn gjenget Overhold alle lokale regelverk for rørlegging og bygging.
Page 18
Anslutningar Allmänt 425 IC – Intags- och utsläppsanslutningar: 28mm Säkerställ att produkten installeras av en kompetent komprimering. 425 IF – Intags- och utsläppsanslutningar: 1" BSP invändig installatör. Stäng av huvudvattentillförseln. gänga. 425 F – Intags- och utsläppsadaptrar: 1" BSP invändig Följ alla lokala rörlednings- och byggnadsföreskrifter.
Forbindelser Generel 425 IC - Indgående & udgående tilslutninger: 28mm kompression. Sørg for, at emnet installeres af en kompetent installatør. 425 IF - Indgående & udgående tilslutninger: 1" BSP Sluk for hovedvandforsyningen. hun-gevind. Overhold alle lokale VVS- og bygningsregler. 425 F - Indgående & udgående adaptere: 1" BSP hun- Forudsat, at den termostatiske blandingsventil er installeret, gevind.
Page 21
Note! The 425 valve is available in a number of variants to suit your particular application. Primarily the installation procedure for the 425 IC valve is shown. Most of the procedural steps are very similar for all variants. Remarque! La valve 425 est disponible en plusieurs versions pour s'adapter à votre application. La procédure d'installation initiale de la valve 425 IC est indiquée.
Page 22
6.0 mm 3.0 mm 3.0 mm 6.0 mm 1233168-W2-A...
Page 23
Install the connections / Installez les raccords / Installieren Sie die Verbindungen / Instale las conexiones / Installare le connessioni / Installeer de aansluitingen / Przymocować złącza / Namontujte připojení / Bağlantıları kurun / Monter koblingene / Installera anslutningarna / Installer tilslutningerne / 連結部の取り付け...
Page 27
425 IC shown. The rest of the installation procedure is similar for all variants of the 425 valve. La 425 IC est illustrée. Le reste de la procédure d'installation est semblable pour toutes les versions de la valve 425. Im Bild ist die Ausführung 425 IC zu sehen. Das restliche Installationsverfahren ist für alle Varianten des 425-Mischventils ähnlich.
Page 29
425 IC shown. The Commissioning procedure is similar for all variants of the 425 valve. La 425 IC est illustrée. La procédure de mise en marche est semblable pour toutes les versions de la valve 425. Im Bild ist das Mischventil 425 IC zu sehen. Die Inbetriebnahme ist für alle Varianten des 425-Mischventils ähnlich.
Page 34
Description / Beschreibung / Descripción / Descrizione / Beschrijving / Opis / Popis / Açıklama / Beskrivelse/ Beskrivning / Beskrivelse / 説明 Hub Pack / Paquet de moyeux / Nabensatz / Conjunto del núcleo / Gruppo mozzo / Naaf / Piasta / 414.80 Hrdlo / Göbek Paketi / Navpakke / Navförpackning / Navpakke / ハブパック...
Page 35
Screw Pack - 'A' / Paquet de vis - 'A' / Schraubensatz – „A“ / Conjunto de tornillos - 'A' / Gruppo vite 1847.228 - 'A' / Schroevenset 'A' – Niet geïllustreerd / Uszczelnienie – nie przedstawiono na ilustracji / Šroub – A / Vida Paketi - 'A' / Skruepakke –...
Page 36
Email: radacustomerservices@mirashowers.com Pre-Specification Enquiries 0844 571 1777 Fax: 01242 282404 E-mail: rada_technical@mirashowers.com By Post: Rada Controls, Cromwell Road, Cheltenham, Gloucestershire GL52 5EP To Contact Us: Eire Only Telephone: 01 531 9337 E Mail: CustomerServiceEire@mirashowers.com Kohler Mira Limited, December 2015 1233168-W2-A...