Sommaire des Matières pour Endress+Hauser Proservo NMS80
Page 1
Vous trouverez des informations détaillées sur l' a ppareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d' a ppareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App...
Page 2
Proservo NMS80 Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Informations relatives au document Proservo NMS80 Informations relatives au document Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l' a ttention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n' e st pas évitée.
Proservo NMS80 Informations relatives au document Tournevis Torx Clé Allen Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour certains types d'informations et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés À préférer Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil...
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique 1.2.1...
Proservo NMS80 Consignes de sécurité de base Consignes de sécurité de base Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d' u ne qualification qui correspond à cette fonction et à...
Consignes de sécurité de base Proservo NMS80 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l' a ppareil : ‣ Porter l' é quipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations locales/nationales. Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣...
Proservo NMS80 Description du produit Description du produit Construction du produit A0030105 1 Configuration du NMS80 Capot avant Afficheur Modules Unité de capteur (unité de détecteur et câble) Boîtier Tambour de fil Étrier Couvercle du boîtier Displacer Endress+Hauser...
? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l' u ne de ces conditions n' e st pas remplie, contacter Endress+Hauser. Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l' i dentification de l' a ppareil de mesure : •...
Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.3.2 Transport ATTENTION Risque de blessure ‣ Transporter l' a ppareil au point de mesure dans son emballage d' o rigine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l' a ppareil afin d' é viter tout basculement involontaire.
Montage Proservo NMS80 Montage Conditions requises 5.1.1 Montage sans système de guidage Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut qu' i l y ait suffisamment d' e space dans le piquage pour permettre au displacer de se déplacer sans entrer en contact avec les parois internes.
Proservo NMS80 Montage 5.1.2 Montage avec des fils guides Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu' i l n' o scille. 100 (3.94) A0026819 3 Fil guide ; dimensions mm (in) N°...
Montage Proservo NMS80 N° Description Ressort, SUS304 (avec option fil guide) Manchon, SUS316 (avec option fil guide) Chambre de maintenance Cuve Fil de mesure Fil guide, SUS316 (avec option fil guide) Displacer avec bagues (avec option fil guide) Crochet d' a ncrage plaque, SUS304 (avec option fil guide)
Page 15
Proservo NMS80 Montage 5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d' i nstaller le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil correspondent à ceux indiqués sur l' é tiquette du boîtier.
Page 16
Montage Proservo NMS80 5.2.3 Installation pour la méthode tout-en-un Dans le cas d' u n displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l' a ppareil peut être livré par la méthode tout-en-un. Le displacer est envoyé séparément conformément aux spécifications suivantes.
Page 17
Proservo NMS80 Montage Procédures Remarques Tenir le jaugeur pour qu' i l reste horizontal contre • Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x sur le la bride. piquage. • Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le support Couper les bandes de fixation [2].
Montage Proservo NMS80 5.2.4 Méthode d'installation du displacer fourni séparément Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure.
Page 19
Proservo NMS80 Montage Procédures Schémas Accrocher le displacer [3] sur l' a nneau [2]. • S' a ssurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures. • Si ce n' e st pas le cas, retirer le displacer et le tambour de fil, et répéter l' é...
Page 20
Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1]. Vérifier que le displacer n' e ntre pas en contact avec la paroi interne du piquage. Mettre l' a ppareil sous tension. Réaliser un étalonnage du tambour.
Proservo NMS80 Montage 5.2.5 Installation par la fenêtre d'étalonnage Dans le cas d' u n displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la fenêtre d' é talonnage. Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d' é talonnage : 50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE Procédures...
Page 22
Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le boîtier du tambour. Accrocher le displacer [3] sur l' a nneau []. Fixer le displacer au fil de mesure à l' a ide du fil d' a ttache [2].
Page 23
Proservo NMS80 Montage Procédures Schémas Pour l' é talonnage du capteur, → 53 Réaliser un étalonnage de référence. Pour l' é talonnage de référence, → 56. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le couvercle de la fenêtre d' é...
Page 24
Montage Proservo NMS80 Installation du fil de terre du displacer Selon l' a pplication et les exigences Ex, une mise à la terre électrique du displacer est nécessaire. Plusieurs procédures variant selon le type de displacer sont décrites ci-dessous. Pour plus de détails sur le montage du displacer → 14 Montage standard du displacer Fixer le displacer [3] à...
Page 25
Proservo NMS80 Montage Retirer le fil revêtu de PFA d' e nviron 3,5 … 4,0 mm (0,14 … 0,16 in) pour la conductivité. Fil PTFE : installer le fil de terre [6] sur le displacer à partir de la fente d' i nsertion de fil [3] jusqu' à...
Page 26
Montage Proservo NMS80 3.5 - 4.0 (0.14 - 0.16) A0028696 7 Montage du displacer PTFE ; dimensions mm (in) Anneau revêtu PFA Fente d' i nsertion du fil Displacer Trou de vis Fil de terre Endress+Hauser...
Proservo NMS80 Raccordement électrique Raccordement électrique Affectation des bornes POWER POWER G1 N AC 85...264 V G3 L A0026905 8 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement A/B/C/D (slots pour modules E/S) Module : jusqu' à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande •...
Raccordement électrique Proservo NMS80 Zone de raccordement G (pour alimentation DC basse tension) • G1 : L- • G2 : non connecté • G3 : L+ Zone de raccordement : fil de terre Module : raccordement du fil de terre (vis M4) A0018339 ...
Page 29
Proservo NMS80 Raccordement électrique Alimentation DC basse tension : Valeur opérationnelle : 24 … 55 V (- 20 % + 15 %) = 19 … 64 V Consommation électrique La puissance maximale varie en fonction de la configuration des modules. La valeur indique la puissance apparente maximale, sélectionner les câbles concernés en conséquence. La puissance réelle effectivement consommée est 12 W.
Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.2 Module d'affichage et de configuration séparé DKX001 81 82 83 84 F1 F2 F3 F4 POWER A0037025 10 Raccordement du module d' a ffichage et de configuration séparé DKX001 à l' a ppareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Module d' a ffichage et de configuration séparé...
Page 31
Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.3 Interface HART Ex i/IS POWER A0033414 LED orange : indication de la communication Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche, peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART →...
Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.4 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l' a ppareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S.
Page 33
Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.5 Bornes du module "Modbus", module "V1" ou module "WM550" 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200 11 Désignation des modules "Modbus", "V1" ou "WM550" (exemples) ; selon la version d' a ppareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C.
Page 34
Raccordement électrique Proservo NMS80 Bornes des modules "V1" et "WM550" Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ou WM550 X1-4; (X = A, B, C ou D) • X1 • Nom de la borne : S •...
Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.6 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l' a limentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ;...
Page 36
Raccordement électrique Proservo NMS80 "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" POWER – A0027933 13 Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser...
Page 37
Proservo NMS80 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "HART master" POWER – A0027934 14 Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu' à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser...
Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.7 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l' a limentation du câble de communication est fournie par l' a ppareil lui-même. Il n' e st pas nécessaire d' u tiliser une alimentation externe.
Page 39
Proservo NMS80 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" POWER A0027935 16 Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART Endress+Hauser...
Raccordement électrique Proservo NMS80 "Mode de fonctionnement" = "HART master" POWER A0027936 17 Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu' à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c' e st-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
Page 41
Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.9 Bornes du modules "Digital I/O" 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424 18 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques.
Raccordement électrique Proservo NMS80 Exigences de raccordement 6.2.1 Spécification de câble Bornes Section de fil 0,2 … 2,5 mm (24 … 13 AWG) Utiliser pour les bornes avec fonction : signal et alimentation • Bornes à ressort (NMx8x-xx1...) • Bornes à visser (NMx8x-xx2...) Section de fil max.
Proservo NMS80 Raccordement électrique Garantir l'indice de protection Afin de garantir l' i ndice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
Mise en service Proservo NMS80 Mise en service Méthodes de configuration 7.1.1 Configuration via l'afficheur local A0028345 19 Éléments d' a ffichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. En cas d' u tilisation sans le verre protecteur, placer le doigt avec précaution en face du capteur optique pour l' a ctivation.
Proservo NMS80 Mise en service Vue standard (affichage des valeurs mesurées) X X X X X X X 4841.00 Level bal. A0028702 20 Aspect typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d' a ffichage Désignation de l' a ppareil Zone d' é...
Zone d' a ffichage pour la navigation 7.1.2 Configuration via l'interface service et FieldCare/DeviceCare A0030161 22 Configuration via l' i nterface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM Endress+Hauser...
Proservo NMS80 Mise en service Termes relatifs à la mesure sur cuve A0026916 23 Termes relatifs au montage du NMS8x (p. ex. NMS81) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Phase supérieure Phase intermédiaire Endress+Hauser...
Mise en service Proservo NMS80 Phase inférieure Fond de cuve Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Tank ullage Niveau de cuve Tank reference height High stop level Displacer position Standby level Upper interface level Lower interface level Low stop level Référence de jaugeage...
Page 49
Proservo NMS80 Mise en service Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) Naviguer jusqu' à : Configuration → Configuration étendue → Date / time Aller au Régler date et sélectionner l' D émarrer. Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l' h eure : Year, Month, Day, Hour, Minutes.
Page 50
Mise en service Proservo NMS80 Aller au Régler date et sélectionner l' C onfirm time. L' h orloge temps réel est réglée sur la date et l' h eure actuelles. Endress+Hauser...
Proservo NMS80 Mise en service Étalonnage Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l' u n de ses composants (module capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d' é talonnage sont nécessaires. Toutes ces étapes d' é talonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon l' a ppareil monté, ajusté...
Page 52
Mise en service Proservo NMS80 Vérification des données Procédure de vérification des données Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d' é quilibre pour le Displacer diameter, le Displacer weight, le Displacer volume et le Displacer balance volume.
Proservo NMS80 Mise en service A0029119 25 Déplacement du displacer 7.4.3 Étalonnage du capteur L' é talonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l' u nité de détection. L' é talonnage est composé des trois étapes suivantes.
Page 54
Mise en service Proservo NMS80 A0029472 26 Concept d' é talonnage du capteur Poids du displacer Valeur binaire du convertisseur A/N Poids d' é tendue de mesure Poids d' o ffset en cas de 0 … 100 g (50 g est recommandé.) Poids d' o ffset en cas de 0 g Poids du point zéro...
Proservo NMS80 Mise en service Procédure d'étalonnage Étape À l'aide du À l'aide du poids d'offset Description displacer • Naviguer jusqu' à : Configuration → Étalonnage → Etalonnage cellule → Etalonnage cellule • Entrer le poids d' o ffset pour le Offset weight, utilisé...
Mise en service Proservo NMS80 7.4.4 Étalonnage de référence L' é talonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à l' a rrêt mécanique. Naviguer jusqu' à : Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration Sélectionner l' D émarrer...
Proservo NMS80 Mise en service 7.4.5 Étalonnage du tambour Naviguer jusqu' à : Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration Prévoir une distance d' a u moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le niveau de liquide.
Mise en service Proservo NMS80 7.4.6 Vérification de la mise en service Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l' é talonnage ont été exécutées correctement. Naviguer jusqu' à : Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check Sélectionner le Démarrer.
Proservo NMS80 Mise en service Configuration des entrées 7.5.1 Configuration des entrées HART Connexion et adressage des appareils HART 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032955 ...
Page 60
Mise en service Proservo NMS80 1) 2) Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) Paramètre Signification / Action Output pressure • Si l' a ppareil mesure une pression : sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la pression.
Proservo NMS80 Mise en service 7.5.2 Configuration des entrées 4-20 mA 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-3 C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER B1-3 B4-8 A0032464 30 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La référence de commande de l' a ppareil détermine le module réellement présent.
Page 62
Mise en service Proservo NMS80 I [mA] 20mA 100% A0029264 31 Mise à l' é chelle de l' e ntrée 4-20 mA à la variable de process Input value in mA Process value Endress+Hauser...
Proservo NMS80 Mise en service 7.5.4 Configuration des entrées numériques 1 2 3 4 5 6 7 C1-2 C3-4 1 2 3 4 POWER A1-2 A3-4 A0026424 33 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l' e mplacement des modules d' e ntrée numériques.
Page 66
Mise en service Proservo NMS80 A0029262 "Mode de fonctionnement" = "Input passive" "Mode de fonctionnement" = "Input active" État du commutateur externe État interne du module DIO Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Ouvert Inactif Active Fermé...
Proservo NMS80 Mise en service Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d' ê tre utilisées dans l' a pplication de jaugeage de cuves. Selon l' a pplication, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation donnée.
Mise en service Proservo NMS80 Configuration des alarmes (évaluation des limites) Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L' é valuation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure.
Proservo NMS80 Mise en service Pour configurer une alarme, affecter les valeurs appropriées aux paramètres suivants : Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm 1 … 4 Paramètre Signification / Action Alarm mode • Arrêt Aucune alarme n' e st générée.
Page 70
Mise en service Proservo NMS80 Chaque module Analog I/O de l' a ppareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20 mA. Pour ce faire, affecter des valeurs appropriées aux paramètres suivants : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre...
Proservo NMS80 Mise en service 7.8.2 Sortie HART Cette section ne s' a pplique que pour Mode de fonctionnement = HART slave +4..20mA output. Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration Paramètre Signification / Action System polling address Régler l' a dresse de communication HART de l' a ppareil.
Page 72
Mise en service Proservo NMS80 7.8.4 Sortie Modbus, V1 ou WM550 1 2 3 4 D1-4 1 2 3 4 POWER A1-4 A0031200 37 Emplacements possibles des modules Modbus ou V1 (exemples) ; selon la version d' a ppareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C.