Publicité

Liens rapides

W
I
N
N
'
M
O
T
I
O
N
1
7
5
W
I
N
N
'
M
O
T
I
O
N
1
7
5
A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION
A REMETTRE A L'UTILISATEUR ET A CONSERVER
Leer antes de usar, entregar al usuario y conservar.
To must read before use, to return to the user and keep
Spezielle Aufbereitung durch Dienstleister nach Abholung des
Patientenlifters aus der Einrichtung
Da leggere prima dell'uso, un ritorno al utente e tenere
Moet lezen voor gebruik, terugkeer naar de gebruiker en houden
Luettava ennen käyttöä, säilytettävä tulevaa käyttöä varten
Att läsa innan användning, för att ge till användaren och behålla
Febrero 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour winncare WINN'MOTION 175

  • Page 1 ’ ’ A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L’UTILISATEUR ET A CONSERVER Leer antes de usar, entregar al usuario y conservar. To must read before use, to return to the user and keep Spezielle Aufbereitung durch Dienstleister nach Abholung des Patientenlifters aus der Einrichtung Da leggere prima dell'uso, un ritorno al utente e tenere Moet lezen voor gebruik, terugkeer naar de gebruiker en houden...
  • Page 2 Winncare heeft in de loop van de jaren Dank seiner langjähriger Erfahrung in der Nel corso degli anni, Winncare ha acquisito uitgebreide ervaring opgedaan in de Entwicklung von Patientenliftern und den una notevole esperienza nella progettazione fabricatie van patiëntenliften, door voort-...
  • Page 3 återspeglas i vårt breda utbud lisävarustevalikoimanamme. av modeller och applikationer. Winncare tarjoaa useita eri Winncare har ett sortiment av lyftar sähkötoimisia, liikuteltavia nostimia, med hjul från 130 kg, alla i elektriska alkaen 130 kg:n nostokapasiteetista. versioner. Denna bruksanvisning Nämä...
  • Page 4 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Winncare-liften voldoen aan de Nieuwe Die Patientenlifter von Winncare Questi alzapersone sono conformi al Verordening (EU) 2017/745 “voor entsprechen til den nye forordning Nuovo Regolamento (UE) 2017/745 Medische Hulpmiddelen en hebben (EU) 2017/745 for medicinsk udstyr per i Dispositivi Medici, il che consente daarom de CE-markering.
  • Page 5 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ➢ Lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser votre lève-personne; il contient des renseignements utiles de sécurité, d’utilisation et d’entretien. ➢ Lea detenidamente este manual antes de usar la grúa, contiene información útil relacionada con la seguridad, manejo y mantenimiento.
  • Page 6: Table Des Matières

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE TABLE DES MATIERES / INDICE ➢Montage…………………………………………………………….……….…………………..5 Montaje / Assembly / Montage / Montaggio / Kokoaminen / Montering ➢Sécurité………………………………………………………………………………………….7 Seguridad / Safety / Sicherheit / Sicurezza / Veiligheidsmaatregele / Turvallisuus / Säkerhet ➢ Spécifications techniques…..……………………………………………………………..14 Especificaciones técnicas/Technical specifications/Technische Daten/ Dati tecnici /Technische specificaties / Tekniset tiedot / Tekniska specifikationer ➢...
  • Page 7: Montage

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Montage Montaje / Assembly / Montage / Montaggio Les lève-personnes Las grúas Winncare están Winncare sont conçus diseñadas para facilitar su pour un montage facile, montaje sin necesidad de sans outils. Il faut sortir usar ninguna herramienta.
  • Page 8 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE 3. Tighten up the handles. 2. Führen Sie den Mast ins Fahrgestell ein. 4. Charge batteries before 3. Ziehen Sie die Griffe fest using the hoist (Page 31). 4. Laden Sie die Batterien vor der Nutzung des Patientenlifters auf (Seite 31).
  • Page 9 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE jarru päälle ja levitä jalat som sitter på det centrala röret på lyftens mast, är lisäämään kokoonpanon tillräckligt löst för att basen vakautta. ska kunna monteras. 1. Tarkista, että kahva, Sätt in masten i joka sijaitsee understel nostinpylvään...
  • Page 10: Sécurité

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Sécurité Seguridad / Safety / Sicherheit / Sicurezza / Veiligheidsmaatregele / Turvallisuus / Säkerhet Avant d’utiliser votre lève-personne, il faut vérifier Antes de usar su grúa deberá comprobar que que (voir dessins page suivante) : (Vea los dibujos en la página siguiente) :...
  • Page 11 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE sulkeutuvat oikein. stängs korrekt. - N°2. Pyörät kääntyvät ja pyörivät normaalisti. - N°2. Hjulen snurrar och roterar normalt. - N°3. Takapyörien jarrut toimivat - N°3. Bromsarna på bakhjulen oikein. fungerar som de ska. - Pylväs on täysin kiinnitetty - Masten är helt fastsatt i sitt...
  • Page 12 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE N°1 N°2 N°3 N°4 N°5 N°6 Ø 147 cm ➢ Ne jamais laisser un patient seul avec le lève-personne. ➢ No deje nunca a un paciente solo en la grúa. ➢ Never leave a patient alone in a hoist.
  • Page 13 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Votre lève-personne est Su grúa está destinada a conçu pour soulever des levantar a pacientes, no la personnes, il ne faut pas s’en use para otro fin. servir pour d’autres usages. Compruebe que el peso del Vérifier que le poids du...
  • Page 14 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ses indications d’utilisation. adecuadas para el paciente. Avant de soulever, il faut Ajuste el arnés según se touours vérifier que les indica en sus instrucciones bandes de la sangle sont de uso del mismo. Antes de bien posées à...
  • Page 15 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE het oog op gebruik met mehr als 5 Grad Gefälle wird Winncare drag-banden en abgeraten: Sollte sich eine benodigdheden; de Benutzung in einem draagbanden en accessoires abschüssligen Bereich nicht van andere fabrikanten heeft vermeiden lassen, ist es...
  • Page 16 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE L’alzapersone è stato Your hoist is designed for appositamente progettato lifting patients, not for any per sollevare persone. Non other purpose. Check that deve mai essere usato per the weight of the patient altri scopi. Verificare che il...
  • Page 17 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE usurate. Occorre verificare end of the hanger; this must che la taglia e le be checked when the belts caratteristiche delle cinghie are taut, but before siano perfettamente adatte ai beginning to lift the patient.
  • Page 18 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE kanssa; muiden selar och tillbehör; selar och valmistajien liinoja tai tillbehör från andra tarvikkeita ei ole testattu tillverkare har inte testats av Winncaren toimesta. Winncare och därför kan Laitteessa saa käyttää vain användningen av dem inte siihen sopivia nostoliinoja.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Spécifications techniques Especificaciones técnicas / Technical specifications / Technische Daten / Dati tecnici / Technische specificaties Tekniset tiedot / Tekniska specifikationer - 19 / 80 – Febrero 2022 580154...
  • Page 20 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE A Pieds A Pata B Colonne B Columna C Actionneur électrique C Actuador eléctrico D Pédale d´ouverture de la base D Pedal de apertura de la base E Boîtier de contrôle + Batteries E Caja control + Baterías F Télécommande...
  • Page 21 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Medidas en cm y kg 51.5 137.5 25.5 11.5 65.5 53.5 Peso total 38.1 173.5 Peso base 16.1 Peso columna Charge maximale (Kg) Carga máxima / Maximum load / Höchstlast / Zit verscheping máxima / Carico massimo Maksimikuorma / Maximal last / Maksimikuorma / Maximal last - 21 / 80 –...
  • Page 22 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Respecter la capacité de levage maximale des éléments de soutien si elle est inférieure à 175 Kg. Respetar la capacidad máxima de carga, que es inferior a 175 kg Respect the maximum lifting capacity of supporting elements so it is less than 175 Kg.
  • Page 23: Maintenance

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Maintenance Mantenimiento/ Maintenance / Wartung / Manutenção / Onderhoud Il est nécessaire d’entretenir et de Es necesario mantener y controlar vérifier tous les éléments qui sont todos los elementos que están exposés à une tension statique et expuestos a la tensión estática y...
  • Page 24 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Seul le personnel ayant reçu les instructions et ayant été formé peut assurer le service et la maintenance du WINN MOTION Sólo para el personal que ha recibido las instrucciones y ha sido formado puede asegurar el servicio y mantenimiento de WINN MOTION.
  • Page 25 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Inspections du bouton d'arrêt d'urgence,de la descente d'urgence electrique et manuelle. Inspecciones del botón de parada de emergencia, el descenso de emergencia eléctrica y manual. Inspections of emergency stop button, the emergency descent electric and manual.
  • Page 26 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE CONTROLE ANNUEL DES LEVES-PERSONNES IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL ETABLISSEMENT Catégorie : Marque/Modèle/Type : N° d’inventaire : N° de série : Service / Lieu : Date de fabrication : CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité et état de la notice d’utilisation, de la plaque de charge, de l’identification / étiquetage / sérigraphie...
  • Page 27: Identificación Del Dispositivo

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE CONTROL ANUAL DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABLECIMIENTO Categoría: Marca/Modelo/Tipo: N° de serie: N° de inventario: Servicio / Lugar: Fecha de fabricación: CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y estado del manual de utilización, de la placa de carga, de la identificación / etiquetado / serigrafía...
  • Page 28 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE INSPECTION ANNUAL OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ESTABLISHMENT Category: Brand/model/type Department/Location: Serial number: Inventory number: Date of manufacture: VISUAL INSPECTION (according to EN ISO 10535) Availability and condition of the instruction manual, loading plate, identification plate/labelling/printing Good general condition (structure, base, articulations, welds, attachments, etc…).
  • Page 29 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ANNUAL ÜBERPRÜFUNG DER PATIENTENLIFTER ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT Kategorie: Marke/Modell/Typ: Abteilung / Ort: Serien-Nr. Inventar-Nr. Herstelldatum: SICHTPRÜFUNGEN (gemäß EN ISO 10535) Verfügbarkeit und Zustand der Bedienungsanleitung, des Tragfähigkeitsschaubilds, des Typenschilds, der Beschilderung / Aufdrucke Guter Allgemeinzustand (Rahmen, Fahrgestell, Gelenke, Schweißnähte, Befestigungen...).
  • Page 30 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE CONTROLE JAARLIJKSE VAN TILSYSTEMEN OP WIELEN IDENTIFICATIE VAN HET MEDISCHE TOESTEL VESTIGING Categorie: Merk/Model/Type: Serienr.: Inventarisnr.: Dienst / Plaats: Productiedatum: VISUELE CONTROLES (Volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en staat van de gebruiksaanwijzing, de laadplaat, de identificatie / etikettering / zeefdruk Algemene goede staat (structuur, basis, scharnieren, lassen, bevestigingen ...).
  • Page 31 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE CONTROLLO ANNUALE DEGLI ALZAPERSONE IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO MEDICO STABILIMENTO MMEDIIMEDICOSPOSITIF MEDICAL Categoria: Marca/Modello/Tipo: Numero di serie: Numero di inventario: Reparto / Luogo: Data di fabbricazione: CONTROLLI VISIVI (Secondo EN ISO 10535) Disponibilità e stato delle istruzioni per l’uso, della targa di carico, dell’identificazione / etichettatura / serigrafia Buono stato generale (struttura, base, articolazioni, saldature, fissaggi…).
  • Page 32 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE POTILASNOSTIMIEN VUOSITARKASTUS LÄÄKINNÄLLISEN LAITTEEN TUNNISTE LAITOS Kategoria: Merkki/malli/tyyppi Osasto/sijainti: Sarjanumero: Varastonumero: Valmistuspäivä: SILMÄMÄÄRÄINEN TARKASTUS (EN ISO 10535 mukaan) Käyttöoppaan, kuormituskyltin, tunnistekyltin/merkinnän/painatuksen saatavuus ja kunto Hyvä yleiskunto (rakenne, jalusta, nivelet, hitsaukset, liitososat jne...) Ruosteettomuus Hyvä yleinen siisteys Nostimen hyvä...
  • Page 33 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE PERIODISK INSPEKTION AV PATIENTLIFTAR IDENTIFIKATION AV DEN MEDICINTEKNISKA ETABLERING UTRUSTNINGEN Kategori: Märke/modell/typ Serienummer: Lagernummer: Avdelning/plats: Tillverkningsdatum: VISUELL INSPEKTION (enligt EN ISO 10535) Tillgänglighet och skick för bruksanvisning, lastskylt, identifikationsskylt/märkning/tryck Bra allmänt skick (struktur, bas, led, svetsar, fästen, etc...). Frånvaro av rost Bra allmän renlighet...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Pièces de rechange Recambios / Spare parts / Ersatzteile / Pezzi di ricambio / Nachfüllen / Varaosat roue avant/rueda delantera/front wheel: etupyörä framhjul 74322521 poignée/maneta/handle: käsiruuvi:/handtag: 6303029390 roue arriére/rueda trasera/rear wheel:/ takapyörä / bakhjul: 74500004 80001271_P + 80001272_P (Corto –...
  • Page 35 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Le cycle de travail (max) Ciclo de trabajo máximo/ Maximum work / 10% – 2mn/18mn Einschaltdauer / Ciclo di lavoro massimo / Maximum werkcyclus van de elektrische uitrusting / Maksimikäyttöjakso/ Maximalt arbetscykel / IP Équipement électrique IPX4 IP Equipo eléctrico / IP Electrical equipment / IP der...
  • Page 36 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Moteur 24 V Motor / Motore / Moottori / Motor Descente d’urgence Mécanique / Mecánica / Mechanically / Bajada de emergencia / Emergency lowering / mechanisch Notabsenkung / Discesa d’emergenza / Nood- Mecánico / Mechanische / Mekaaninen / dalingssyteem / Hätälasku / Nödsänkning...
  • Page 37: Renseignement Électrique

    Batteries 2 x 12V / 2.9Ah rechargea- bles scellées du type plomb-acide. For all its electrical hoist equipment, Winncare uses the Linak company, a world leader in manufacturing Winncare verwendet in allen seinen Patientenliftern this type of equipment.
  • Page 38 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Sähkölaitteisto täyttää seuraavat standardit: IEC uppfyller följande standarder: IEC 60601-1 Medicinsk 60601-1 Lääkinnälliset sähkölaitteet. Osa 1: Yleiset elektrisk utrustning. Del 1: Allmänna krav för vaatimukset perusturvallisuudesta ja olennaisesta grundläggande säkerhet och väsentlig prestanda. IEC suorituskyvystä. IEC 60601- 60601-2 Lääkinnälliset 60601-1-2 Medicinsk elektrisk utrustning.
  • Page 39 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Équipement électrique Equipo eléctrico / Electrical equipment / Elektrische ausstattung / Equipamento eléctrico / Elektrische uitrusting / Sähkölaitteisto / Elektrisk utrustning L’équipement électrique El equipo eléctrico tiene un dispose de d’un système de sistema de seguridad que sécurité...
  • Page 40 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE baja se oye una señal entendre Dans ce cas aura acústica. En este caso un maximum de 8 cycles quedarán como máximo 8 d'élévation (pour une batterie ciclos de elevación (para neuve). una nueva batería).
  • Page 41 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE die niet regelmatig gebruikt sollte sie so häufig wie worden moeten tenminste möglich wiederaufgeladen alle 3 maanden opgeladen werden. Die Ladedauer liegt worden, anders kunnen zij zwischen 8 und 10 Stunden. omwille van zelfontlading Bei Ausrüstungen, die nicht averij oplopen.
  • Page 42 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE battery. For the optimum life sostituite ogni 4 anni, e of the battery, recharge it as talvolta prima, a seconda del often as possible. tipo di utilizzo Recharging time is around 8 dell’alzapersone. Scariche to 10 hours. Batteries of frequenti e forti usurano più...
  • Page 43 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE kiertää riittävästi sen detta utrymme. Denna sisällä. Näitä ventilation får inte blockeras tuuletusaukkoja ei saa eller täckas över. tukkia tai peittää. 5. Batterierna måste bytas 5.Akut on vaihdettava 4 efter 4 år och kanske innan, vuoden kuluttua, beroende på...
  • Page 44 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Recharger / Recarga / Recharging / Wiederaufladen / Ricaricare / Opladen / Lqeenint Pour recharger les batteries, connecter le cordon secteur entre le boîtier de control et l’alimentation électrique,déconnecter le bouton d‘arrêt / Para recargar la batería, conecte el cable de alimentación entre la caja de control y la alimentación eléctrica, desconectando el botón de...
  • Page 45 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Changement des batteries Cambio de baterías / Changing Batteries / Batteriewechsel / Sostituzione delle batterie / Batterijen vervangen / Akkujen vaihtaminen / Byte av batterier Dévisser Desatornillar / Unscrew / Herausschrauben / Svitare / Losschroeven / Kierrä auki / Skruva loss Remplacer les batteries Cambie las baterías / Replace the batteries / Ersetzen Sie die Batterien / Sostituire le batterie /...
  • Page 46: Nettoyage

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Atornillar / Screw / Schraube / Vite / Schroef / Ruuvi / Skruva Télécommande Botonera / Handset / Fernbedienung / Telecomando / Drukknoppen / Käsiohjain / Handenhet Nettoyage - 46 / 80 – Febrero 2022...
  • Page 47 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Pour soulever le patient maintenez le bouton Para subir al paciente mantenga pulsado el enfoncé jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur botón hasta que alcance la altura deseada. désirée Para bajar al paciente mantenga pulsado el Pour abaisser le patient maintenez le bouton botón hasta que alcance la altura deseada.
  • Page 48 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Il sollevatore è per riutilizzabile. Tra ogni uso, per assicurare che la manutenzione, la pulizia e la disinfezione siano state eseguite correttamente. De lifter is voor herbruikbare. Tussen elk gebruik voor zorgen dat onderhoud, reiniging en desinfectie zijn correct uitgevoerd.
  • Page 49 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Nettoyage Limpieza / Cleaning / Pflege / Pulizia / Reiniging / Rengöring Le nettoyage à haute pression est proscrit. Débrancher le cordon d’alimentation du secteur. Vérifier que tous les éléments électriques sont branchés entre eux. Toutes les prises du boîtier d’alimentation doivent être utilisées, sinon l’étanchéité...
  • Page 50 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE o Opération de Bionettoyage, ou, o Nettoyage à la vapeur (accessoire avec bandeau microfibres) des différentes surfaces planes. Changer régulièrement les mops de lavage pour éviter toute charge aqueuse. Nettoyage à la buse vapeur des parties difficilement accessibles (roues, articulations après leur ouverture, angles …).
  • Page 51 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Eine Hochdruckreinigung ist untersagt. Den Anschluss des Netzkabels ans Stromnetz unterbrechen. Prüfen, dass alle elektrischen Bauteile untereinander verbunden sind. Alle Anschlüsse des Netzteils müssen in Benutzung sein, da dessen Abdichtung andernfalls nicht gewährleistet ist. Wenn elektrische Umhüllung...
  • Page 52 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Die Wischmopps regelmäßig wechseln, um jegliche Wasserbelastung zu vermeiden. Reinigung der schwer zugänglichen Stellen mit Dampfdüsen (Rollen, Gelenke nach ihrem Öffnen, Ecken...) Bei Rohren Dampfdüse und ein Mikrofasertuch verwenden. Die Düse nicht direkt auf elektrische Schaltkästen/Geräte und Antriebe richten.
  • Page 53 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Advertencia: Los productos de DD y lejía no deben utilizarse en estado puro. Siga las recomendaciones de los fabricantes de los desinfectantes con respecto a los tiempos de aplicación (el tiempo de secado es a menudo igual al tiempo de la persistencia de los agentes infecciosos fuera de la presencia humana).
  • Page 54 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE CLEANING High pressure cleaning is prohibited. Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning. Check that all electrical elements are connected to each other. All exits from the box they must be used, otherwise the sealing of the box is not insured.
  • Page 55 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Do not rinse or dry. Check the proper functioning of the different functions of the crane. Repair, if necessary. Pack the crane with a shrink film. Warning : - Apply the measures recommended by the hospital hygiene department in case of additional precautions (contact precautions, drops, air) - The use of a bleach solution at more than 5000 ppm (0.5% active chlorine) must be justified by...
  • Page 56 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE - Manutenzione specifica per i fornitori di servizi dopo la rimozione della gru dallo stabilimento. • Operazione di bi-pulizia, • Pulizia a vapore (con accessori in microfibra) di varie superfici piane Sostituire regolarmente i panni per evitare di caricarli acquoso.
  • Page 57 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Sanivap type stoomapparaat met accessoires 4. TECHNISCH - Dagelijks onderhoud met een DD-product voor het in één keer aanbrengen van het oppervlak. - Onderhoud na ontslag van de patiënt of door periodiek onderhoud de biopulizia-procedure met inachtneming van het volgende: •...
  • Page 58 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE 2.KÄYTTÖAIHEET Nostimen ja sen lisävarusteiden fyysinen ja bakteriologinen puhdistaminen 3.MATERIAALI Mikrokuituliinat Pesuaine ja desinfioiva pesuaine (pinta DD CE-merkinnällä ja pintadesinfiointiaineella (klooratut johdannaiset, alkoholipohjainen <30 %) Varoitus: DD- ja valkaisuaineita sisältäviä tuotteita ei tule käyttää niiden raa´assa muodossa.
  • Page 59 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE 1.MÅL Återställ golvlyftens ursprungliga tillstånd och förhindra överföring av bakterier från en patient till en annan. Eliminera all organisk förorening genom: •Mekanisk verkan (rengöring) •Kemisk verkan (desinfektion) 2.INDIKATIONER Den fysiska och bakteriologiska rengöringen av golvlyftens och dess tillbehör 3.MATERIAL Mikrofiberservetter...
  • Page 60: Recyclage

    Modo de desecho / Disposal method / Entsorgung / Riclaggio / Stortgoedbehandeling / Hävittämistapa / Avfallshantering Winncare se conforme aux directives Winncare cumple con las directivas europeas en européennes en vigueur.Winncare s'engage à vigor. Winncare está comprometida en facilitar la assurer le financement et l'organisation de eliminación delos residuos de aparatos eléctricos...
  • Page 61 46909 - Torrent, Valencia (SPAIN) 46909 - Torrent, Valencia (SPAIN) Winncare täyttää Euroopan direktiivit. Winncare följer europeiska direktiv och Winncare sitoutuu tarjoamaan rahoitusta ja riktlinjer.Winncare har åtagit sig att tillhandahålla organisointia sähkö- ja elektroniikkaromun finansiering och organisera bortskaffande av hävittämiseen. elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 62: Problèmes Et Solutions

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Problèmes et solutions Fallos y soluciones / Faults and remedies / Störungen und lösungen / Problemi e soluzioni / Storingen en oplossingen / Viat ja korjausmenettelyt / Fel och åtgärder Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung...
  • Page 63 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE o caja de control averiados. ➢The actuator does not work but a “click” ➢1 · Actuator plug badly ➢1 · Connect the actuator correctly. 2 · can be heard inside the control box when connected to the control box. 2 ·...
  • Page 64 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Sintomo / Symptoom Ursache / Oorzaak Soluzione / Oplossing ➢Der Antrieb läuft nicht, es ist jedoch bei ➢1 Der Antrieb ist falsch an ➢1 Antrieb korrekt anschließen.
  • Page 65 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE · Handset cable damaged. 6 · Damaged equipment. Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Sintomo / Symptoom Ursache / Oorzaak Soluzione / Oplossing ➢Der Antrieb läuft nicht und bei Tastendruck ➢1 Der rote Not-Aus-Schalter...
  • Page 66 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ➢L’actionneur s’arrête. ➢1 · Batteries déchargées ➢1 · Charger les batteries. 2 · Diminuer (l’alarme acoustique sonne en le poids. branchant la télécommande). 2 · Le poids que peut supporter le lève-personne a été dépassé.
  • Page 67: Garantie

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ➢L’actionneur ne fonctionne que dans un seul ➢1 · Télécommande en panne. ➢1 · Changer la télécommande. 2 · Faire réviser l’équipement. sens 2 · Boîte de contrôle en panne. ➢El actuador solo funciona en un sentido.
  • Page 68 Kaufquittung abgeben, damit die Ausrüstung vor Reparatur decide whether to repair it or replace it. Winncare accepts no oder Austausch in Abstimmung mit dem Hersteller geprüft responsibility for imperfections caused by bad usage or as a werden kann.
  • Page 69 Winncare tar inget ansvar för brister Winncare ei ota mitään vastuuta vioista, jotka aiheutuvat som orsakats av felaktig användning eller som en väärinkäytöstä...
  • Page 70: Durée De Vie

    VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO. Toutes les lève-personnes Winncare ont été testées Todas las grúas Winncare se han testado según la selon la norme EN ISO 10535 et ont une durée de norma EN ISO 10535, y cuentan con una vida útil vie minimale de 6 ans.
  • Page 71 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE DURATA DI VITA DEL PRODOTTO. VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT. Tutte le gru Winncare sono state testate secondo Alle Winncare-kranen zijn getest volgens EN ISO la norma EN ISO 10535 e hanno una durata 10535 en hebben een minimale levensduur van 6 minima di 6 anni.
  • Page 72 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Symboles utilisés Símbolos utilizados / Symbols used / Verwendete Symbole / Simboli usati / Gebruikte symbolen / Käytetyt symbolit / Använda symboler ➢ Lire les Instructions d’utilisation ➢ Date de fabrication ➢ Lea las Instrucciones de Uso ➢...
  • Page 73 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Indications, précautions et contre-indications Indicaciones, Precauciones, Contraindicaciones / Indication, Precautions and contradications / Indicazioni, Precauzioni e contro-indicazioni / Hinweise, Vorsichtsmaßnahme, Gegenanzeigen / Voorzorgsmaatregelen en contra-indicaties / Käyttöindikaatiot, varotoimet ja kontraindikaatiot / Indikationer, försiktighetsåtgärder och kontraindikationer...
  • Page 74 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Käyttöindikaatiot: Indikationer: Siirtämisen apuväline sellaisten henkilöiden rörelsehjälpmedel för lyft eller utan nostamiseen, jotka ovat osittain tai kokonaan förflyttning kykenemättömiä käyttämään ylä- ja/tai "sängstol" för personer som helt eller delvis inte alaraajojaan (esim. motorinen toimintahäiriö, kan använda sina övre extremiteter och/eller...
  • Page 75: Sangles

    L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Sangles Arneses / Slings / Gurte / Cinghie / Draagbanden / Liinat / Remmar Emplacement des sangles Colocación de arneses / Position of slings / Ubicazione delle cinghie / Anbringen der Gurte / Het aanbrengen van draagbanden / Liinojen asento / Remmarnas Position...
  • Page 76 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Récupération d’une personne au sol La recuperación de una persona en el suelo / Recovery of a person on the ground / Recupero di una persona a terra / Heben vom Boden / Umsetzen auf dem Boden / Herstel van een persoon op de grond / Henkilön nostaminen lattialta /...
  • Page 77 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Kiinnitä liina kuvan osoittamalla tavalla. Aseta nostin potilaan jalkojen väliin siten, että nostopylväs on tarkalleen potilaan jalkojen välissä ja nostin on potilaan yläpuolella (katso kuva). Jos käytettävissä oleva tila ei riitä nostimen sijoittamiseen kuvatulla tavalla, voit - jos potilaan tila sen sallii - myös sijoittaa potilaan jalat nostopylvään oikealle ja vasemmalle...
  • Page 78 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE Recommandations sur le choix Recomendaciones de selección / Selection recommendations / Auswahlempfehlungen Raccomandazioni di scelta / Aanbevelingen van selecti Valintasuositukset / Urvalsrekommendationer Dorsolombaire Siège-Dossier Hamac Dorso lumbar Asiento-Respaldo Hamaca Back lumbar Seat-Backrest Hanger Gurtsitz mit Sitz mit Rückenteil...
  • Page 79 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE ➢ Les sangles Winncare ont été fabriqués et conçus pour leur utilisation avec des leve patient Winncare ➢ Los arneses Winncare han sido fabricados y diseñados para su uso con perchas Winncare ➢ Winncare slings have been designed and manufactured for use with Winncare hangers ➢...
  • Page 80 L0900/ UDI : 8436571820464 WINNCARE WINNCARE SPAIN S.L.U B-96221718 Carretera Masía del Juez 37b 46909 - Torrent, Valencia (Spain) Tfno. (+34) 96 156 55 21 FAX : +34 9 61 56 03 83 E-mail : sat@winncare.es http://www.winncare.es - 80 / 80 –...

Table des Matières