Page 1
3801 (E) 3802 (E) 3811 (E) 3812 (E) 3813 (E) Tools For The Professional 3814 (E) p. 1 p. 6 p. 11 p. 17 p. 22 p. 27 p. 32 p. 38 p. 43 p. 48 p. 53 p. 58 p. 63 p. 68 p. 73 p.
Page 2
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Bending 1. The fi lling cap is pierced for air release. Whenever the bending machine is transported this fi lling cap must be tightly closed, but released a little when in use. 2. Before bending, the pipe should be slightly greased. The pipe is then 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) slipped between the corner supports and bending former.
Page 3
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Maintenance Caution The bender is delivered with a fi lled oil container. However, the oil level 1. Ensure that corner supports are always adjusted symmetrically in must be checked regularly as otherwise the stroke of the ram will become the holes, according to the size of the pipe to be bent.
Page 4
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ 3802/ 3802 E 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Screw 21256 21256 21256 28256 Covering cap 21266 21266 21266...
Page 7
Krümmung erreicht Gerät benutzen. Bei Unklarheiten wenden Sie ist, jedoch nicht weiter als bis zur Krümmung des Biegesegments. sich bitte an Ihre RIDGID Vertriebsstelle, die Sie Abhängig von der Qualität federt das Rohr ein wenig zurück.Dies muss durch Experimentieren ermittelt werden.
Page 8
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Biegen Achtung 1. Siehe unter Biegen. 1. Es ist darauf zu achten, dass die Eckstützen, entsprechend der 2. Bei einer Krümmung von mehr als 90° muss der Kolben durch Größe des zu biegenden Rohrs, stets symmetrisch in die Öffnungen Lösen der Entlastungsspindel umgedreht werden.
Page 9
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell 3801/ STCK. 3802/ STCK. STCK. STCK. STCK. 3802 E STCK. STCK. STCK. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Schraube 21256...
Page 11
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Zubehör Biegesegmente Standard - 180 Grad 3802 3812 3813 Außen Kesselrohr Nenn - biegesegmente Krümmungen Ø 180° Zusatz 22366 22346 22356 Siehe Biegesegmente größe Radius Bestell- Nr. Radius Bestell- Nr. Radius Bestell- Nr. 40 x 8 mm...
Page 12
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 2. Montez, au bout du piston, une matrice de cintrage appropriée au diamètre du tube à cintrer. Les diabolos latéraux doivent être placés sur l’étrier de cintrage ou entre ceux-ci, lorsqu’il y a deux fl asques.
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) de fi xation des diabolos latéraux doivent être placés dans les trous correspondant à la dimension du tube, à travers le diabolo le plus gros et le verrou central. Le diabolo détachable doit être enlevé et le tube à...
Page 14
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Défectuosités susceptibles de se présenter et moyens d’y remédier Les chiffres entre parenthèses revoient aux machines électriques. DEFECTUOSITE CAUSES PROBABLES REMEDES 1. Le piston (33) ne se déplace a. Le bouchon d’emplissage (37) n’est pas suffi samment a.
Page 15
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle Modèle 3801/ Qté 3802/ Qté Qté Qté Qté 3802 E Qté Qté Qté 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E 21256 21256...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Accessoires Formes de cintrage 3802 3812 3813 Extérieur Formes standard Tube de chaudière Cintrages 180 deg. Diamètre Ø nominal Accessoire à 180° 22366 22346 22356 Voir formes de cintrage Rayon N° cat. Rayon N° cat.
Page 18
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Vergewis u ervan dat de bevestigingspennen voor hoekmallen naar behoren door beide vleugels of door het buigframe steken, om schade te voorkomen. Buigen 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 1. De vuldop werd doorboord om lucht te laten ontsnappen. Wanneer de Gebruiksaanwijzing buigmachine wordt vervoerd, moet deze vuldop goed gesloten zijn.
Page 19
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Buigen Voorzichtig 1. Zie onder buigen. 1. Zorg ervoor dat de hoekmallen altijd symmetrisch in de gaten worden 2. Als de bocht meer dan 90° is, moet de plunjer worden omgekeerd door geplaatst, naargelang van de maat van de te buigen pijp. Als ze niet de ontlastspindel los te draaien.
Page 20
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ Hoev. 3802/ Hoev. Hoev. Hoev. Hoev. 3802 E Hoev. Hoev. Hoev. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Schroef 21256...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) spine. I fori nella piastra consentono di posizionare i supporti d’angolo in base al diametro esterno del tubo da piegare. Questi fori sono marcati opportunamente. Bisogna assicurarsi che i supporti d’angolo siano ben fi ssati fra le piastre o attraverso il curvatubi, per evitare danni durante il funzionamento.
Page 24
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Curvatura Avvertenza 1. Vedere sotto il paragrafo curvature. 1. Assicurarsi che i supporti d’angolo siano sempre posizionati 2. Qualora la curva superi i 90°, bisogna capovolgere il pistone, simmetricamente nei relativi fori, secondo la dimensione del tubo rilasciando la chiave di scarico del cilindro.
Page 25
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello Modello 3801/ Q.TÀ 3802/ Q.TÀ Q.TÀ Q.TÀ Q.TÀ 3802 E Q.TÀ Q.TÀ Q.TÀ 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Vite 21256...
Page 28
Prosiga con la operación de curvado hasta alcanzar la curvadura deseada pero sin a su distribuidor RIDGID para obtener más infor- exceder la del molde de curvado. Recuerde que el tubo retrocederá...
Page 29
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Curvado Precaución 1. Consulte la sección de curvado. 1. Asegúrese de que los soportes de las esquinas estén siempre 2. Si el curvado supera los 90°, el vástago debe retrocederse afl ojando ajustados simétricamente en los orifi cios, de acuerdo con el tamaño el husillo de seguridad.
Page 30
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo 3801/ CANT. 3802/ CANT. CANT. CANT. CANT. 3802 E CANT. CANT. CANT. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Tornillo 21256...
Page 32
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Accesorios Moldes de curvado 3802 3812 3813 Diámetro Moldes estándar Tubo de caldera Curvaduras de 180 gr. Tamaño exterior nominal Acoplamiento de 180° 22366 22346 22356 Ver moldes de curvado Radio N° de cat.
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 2. Monte um moldador de dobragem de acordo com o diâmetro do tubo a ser dobrado na parte superior do pistão. Os suportes de canto devem ser colocados entre a estrutura de dobragem ou na própria estrutura.
Page 34
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Montagem 1. Consultar a Montagem da máquina de dobrar. 2. O moldador de dobragem (180º) é colocado no pistão de acordo com o tamanho do tubo a ser dobrado. Em seguida, as placas (estruturas de reserva) com 3 rolos (diábolos) são ajustados entre ou dentro da...
Page 35
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Avarias que podem ocorrer e a forma como podem ser solucionadas Os números entre parênteses referem-se às máquinas eléctricas. AVARIA CAUSA POSSÍVEL COMO CORRIGIR 1. O pistão (33) não se desloca o sufi ciente.
Page 36
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo Modelo 3801/ QTD. 3802/ QTD. QTD. QTD. QTD. 3802 E QTD. QTD. QTD. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Parafuso 21256...
Page 38
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Acessórios Moldadores de dobragem Moldadores Tubo da Curvaturas de 3802 3812 3813 Dimensão Ø externo padrão caldeira 180 graus nominal Fixação 180° 22366 22346 22356 Ver moldadores de dobragem Raio Cat. N.º Raio Cat. N.º...
Page 39
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) sätt. Kontrollera att fästtapparna för hörnstöden monterats noggrant genom båda tvärbalkarna eller genom bockningsramen för att förhindra skador. Bockning 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 1. Påfyllningslocket har lufthål. När bockningsmaskinen transporteras Driftsinstruktioner måste påfyllningslocket vara helt tätt, men under användning ska det lossas en liten aning.
Page 40
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Underhåll Se upp Bockningsutrustningen levereras med en full oljebehållare. Oljenivån 1. Kontrollera att hörnstöden alltid ställts in symmetriskt i hålen, enligt måste dock kontrolleras regelbundet, eftersom kolvens slaglängd blir dimensionen på röret som ska bockas. Om dessa inte placeras rätt för kort om oljenivån är för låg.
Page 41
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell 3801/ 3802/ 3802 E 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Skruv 21256 21256 21256 28256 Täcklock 21266 21266 21266 21266...
Page 43
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Tillbehör Bockningsformer 3802 3812 3813 Yttre Standardformer Pannrör 180 graders böjar Märkdimension Ø 180°-tillbehör 22366 22346 22356 Se avsnitt om bockningsformar Radie Kat. nr. Radie Kat. nr. Radie Kat. nr. 40 x 8 mm...
Page 44
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) ydre diameter. Hullerne er markeret herefter. Forvis Dem om, at stifterne for hjørnestøtterne er ordentligt fastgjort både gennem vingerne eller gennem bukkerammen for at undgå beskadigelse. Bukning 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 1. Påfyldningshætten er gennemhullet med henblik på udløsning af luft.
Page 45
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Vedligeholdelse Advarsel Bukkemaskinen leveres med en fyldt oliebeholder. Oliestanden skal dog 1. Hjørnestøtterne skal altid være symmetrisk justeret i hullerne, alt efter kontrolleres regelmæssigt, da rammens slag eller bliver for kort. Olien den størrelse rør, der skal bukkes. Hvis rammen ikke er ordentligt skal altid være på...
Page 46
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ ANTAL 3802/ ANTAL ANTAL ANTAL ANTAL 3802 E ANTAL ANTAL ANTAL 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Skrue 21256...
Page 48
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Tilbehør Bukkeformere 3802 3812 3813 Udvendig Standardformere Kedelrør 180 graders bukninger Nominel Ø størrelse 180° ekstraudstyr 22366 22346 22356 Se bukkeformere Radius Kat. Nr. Radius Kat. Nr. Radius Kat. Nr. 40 x 8 mm...
Page 49
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Bøying 1. Det er hull i påfyllingslokket for at luft skal slippe ut. Når bøyemaskinen transporteres, må dette påfyllingslokket være godt lukket, men løsnet litt når maskinen er i bruk. 2. Før bøyning må røret smøres litt. Røret føres så mellom 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) hjørnestøttene og bøyeutformeren.
Page 50
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Vedlikehold Forsiktig Bøyingen leveres med en fylt oljebeholder. Oljenivået må imidlertid 1. Sikre at hjørnestøtter alltid justeres symmetrisk i hullene i samsvar kontrolleres regelmessig, da bukkens slaglengde ellers vil bli for kort. Oljen med størrelsen på røret som skal bøyes. Hvis det ikke blir riktig må...
Page 51
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell 3801/ KVNT 3802/ KVNT KVNT KVNT KVNT 3802 E KVNT KVNT KVNT 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Skrue 21256...
Page 53
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Tilbehør Bøyeutformere 3802 3812 3813 Ø Standard utformere Kjelerør 180 graders bøyninger Nominell utside størrelse 180° Tilbehør 22366 22346 22356 Se bøyeutformere Radius Kat. nr. Radius Kat. nr. Radius Kat. nr. 40 x 8 mm...
Page 54
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Taivutus 1. Täyttökorkissa on reikä, jotta se läpäisee ilmaa. Taivutuslaitteen kuljetuksen ajaksi täyttökorkki on suljettava tiiviisti, mutta sitä on avattava hiukan käytön aikana. 2. Taivutettava putki on rasvattava kevyesti ennen taivutusta. Tämän 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) jälkeen putki sijoitetaan kulmatukien ja taivutuslestin väliin.
Page 55
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Huolto Varoitus Taivutuslaite toimitetaan öljysäiliö täytettynä. Öljyn määrä on kuitenkin 1. Varmista, että kulmatuet on asennettu reikiin symmetrisesti ja tarkistettava säännöllisesti, jotta taivutusvarren iskunpituus pysyy ennallaan. taivutettavan putken koon mukaan. Jos niitä ei ole sijoitettu oikein, Öljyä...
Page 56
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Malli Malli Malli Malli Malli Malli Malli Malli 3801/ 3802/ 3802 E 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Ruuvi 21256 21256 21256 28256 Suojatulppa 21266 21266 21266 21266...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Osovinice za fi ksiranje bočnih nosača moraju biti pravilno umetnute u rupe na gornjoj i donjoj ploči ili u okvir za savijanje kako bi se izbjegla oštećenja. Savijanje 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 1.
Page 60
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Održavanje Oprez Uz stroj za savijanje dostavljamo i punu kanticu strojnog ulja. Međutim, 1. Bočni podupirači moraju biti simetrično utaknuti u rupe, u skladu razinu ulja treba redovito provjeravati jer bi u suprotnom hod klipa mogao s promjerom cijevi koju želite saviti.
Page 61
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ KOL. 3802/ KOL. KOL. KOL. KOL. 3802 E KOL. KOL. KOL. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Vijak 21256...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) za pomocą kołków ustalających. Otwory w ramie pozwalają dobrać rozstawienia klocków w zależności od wymaganej średnicy zewnętrznej łuku. Otwory te są odpowiednio oznaczone. W celu uniknięcia uszkodzeń należy zadbać, aby kołki ustalające położenie klocków były prawidłowo założone w obu skrzydłach lub w ramie 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) gnącej.
Page 65
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Zginanie Przestroga 1. Zobacz punkt omawiający zginanie. 1. Dbać, aby klocki oporowe zawsze były ustawione symetrycznie, 2. Jeśli rura ma zgięta pod kątem większym 90°, należy cofnąć trzpień stosownie do średnicy giętej rury. W przypadku nieprawidłowego tłoka otwierając zawór upustowy.
Page 66
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ Ilość 3802/ Ilość Ilość Ilość Ilość 3802 E Ilość Ilość Ilość 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Śruba 21256...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Orifi ciile din banc permit potrivirea suporturilor de colţ la diametrele exterioare dorite. Orifi ciile sunt marcate corespunzător. Asiguraţi- vă că bolţurile de fi xare pentru suporturile de colţ sunt instalate corespunzător prin ambele aripi sau prin bancul de îndoire pentru a preveni deteriorarea.
Page 70
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Îndoirea Avertisment 1. A se vedea la îndoire. 1. Asiguraţi-vă că suporturile de colţ sunt întotdeauna potrivite simetric 2. Dacă îndoirea trece de 90°, berbecul trebuie readus prin eliberarea în orifi cii, potrivit dimensiunii ţevii de îndoit. Dacă nu este plasate şurubului de revenire.
Page 71
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ CANT. 3802/ CANT. CANT. CANT. CANT. 3802 E CANT. CANT. CANT. 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Şurub 21256...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Accesorii Şabloane de îndoire 3802 3812 3813 Ø Şabloane standard Ţeavă de cazan Curburi de 180° Dimensiune exterior nominală Accesoriu 180° 22366 22346 22356 A se vedea şabloanele de îndoire Raza Nr. cat. Raza Nr.
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Ohýbání 1. Plnicí víčko je provrtané, aby mohl odcházet vzduch. Kdykoli se ohýbačka přepravuje, musí být toto plnicí víčko pevně uzavřené, ale při používání musí být trochu povolené. 2. Před ohýbáním je trubku třeba lehce namazat tukem. Trubka potom 3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) klouže po krajních opěrách a ohybací...
Page 75
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Údržba Výstraha Ohýbačka je dodávaná s naplněnou olejovou nádržkou. Hladinu oleje je 1. Dávejte pozor na to, aby krajní opěry byly vždy ustaveny v otvorech ovšem třeba pravidelně kontrolovat, protože jinak bude beranu pístu příliš...
Page 76
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Model Model Model Model Model Model Model Model 3801/ Počet 3802/ Počet Počet Počet Počet 3802 E Počet Počet Počet 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Šroub 21256...
Page 79
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) illetve a hajlítókeretre kell elhelyezni. Az ellendarabokat a rögzítő csapszegekkel rögzítjük. A kereten található furatok lehetővé teszik az ellendaraboknak a kívánt külső átmérőnek megfelelő elhelyezését. A furatok ennek megfelelően vannak bejelölve. Ügyeljünk arra, hogy az ellendarabok rögzítő...
Page 80
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Hajlítás 1. Lásd a hajlításnál. 2. Ha a hajlítás meghaladja a 90°-ot, akkor a nyomófejezet reverzálni kell úgy, hogy kilazítjuk a kioldó orsót. Állítsuk be a kivehető görgőket, és végezzük el a legfeljebb 180°-os hajlítást. A meghajlított cső kivételét lásd a Hajlítás c.
Page 81
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Az esetleg előforduló hibák és azok elhárítása A zárójeles számok az elektromos gépekre vonatkoznak. HIBA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS 1. A nyomófej (33) nem mozdul ki a. A betöltősapka (37) nincs eléggé kilazítva. a. Lazítsuk ki a betöltősapkát (37) kb. 1 vagy eléggé.
Page 82
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell Modell 3801/ 3802/ 3802 E 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Csavar 21256 21256 21256 28256 Lezárósapka 21266 21266 21266 21266...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 2. Τοποθετήστε τον κατάλληλο διαμορφωτή κουρμπαρίσματος, ανάλογα με τη διάμετρο του σωλήνα που πρόκειται να λυγίσετε, στο επάνω μέρος του εμβόλου. Τα γωνιακά στηρίγματα πρέπει να τοποθετηθούν ανάμεσα, ή πάνω στο πλαίσιο κάμψης. Ασφαλίζουν με τους πείρους...
Page 86
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Συναρμολόγηση 1. Βλέπε ενότητα συναρμολόγησης κουρμπαδόρου. 2. Τοποθετήστε τον κατάλληλο διαμορφωτή κουρμπαρίσματος (180°) ανάλογα με το μέγεθος του σωλήνα που πρόκειται να λυγίσετε, πάνω στο έμβολο. Στη συνέχεια, ρυθμίστε τις πλάκες (εφεδρικά πλαίσια) με τα 3 καρούλια (γιογιό) ανάμεσα ή μέσα στο πλαίσιο. Τοποθετήστε...
Page 87
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Βλάβες που μπορεί να προκύψουν και τρόπος αντιμετώπισης Οι αριθμοί σε παρένθεση αναφέρονται σε ηλεκτροκίνητα μηχανήματα. ΒΛΑΒΗ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ 1. Το έμβολο (33) δεν α. Το πώμα πλήρωσης (37) δεν είναι αρκετά λασκαρισμένο.
Page 88
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο Μοντέλο 3801/ 3802/ 3802 E 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Βίδα 21256 21256 21256 28256 Καπάκι 21266 21266 21266 21266 Βίδα...
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) 2. Установить на верхнюю часть поршня пресса гибочный формирователь, соответствующий диаметру изгибаемой трубы. Угловые опоры следует расположить между поршнем или на гибочной раме. Их следует прикрепить фиксирующими штифтами. Отверстия в раме позволяют регулировать положение угловых...
Page 92
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Сборка 1. См. операции сборки гибочной машины. 2. Установить на поршень пресса гибочный формирователь (180°), соответствующий диаметру изгибаемой трубы. Затем отрегулировать пластины (дополнительные каркасы) и 3 ролика (холостых) между собой или в раме. Фиксирующие штифты...
Page 93
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Возможные неисправности и меры по их устранению Числа в скобках относятся к электрическим машинам. НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ 1. Поршень (33) выдвигается a. Недостаточно отвернут колпачок наполнительного a. Отвернуть колпачок наполнительного отверстия наружу недостаточно...
Page 94
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Модель Модель Модель Модель Модель Модель Модель Модель 3801/ К-ВО 3802/ К-ВО К-ВО К-ВО К-ВО 3802 E К-ВО К-ВО К-ВО 3813 3814 3801 E 3813 E 3814 E 3811 3812 3812 E Винт 21256...
Page 96
3801(E), 3802(E), 3811(E), 3812(E), 3813(E), 3814(E) Принадлежности Гибочные формирователи Стандартные 3802 3812 3813 Наружный Котловая труба Изгибы на 180° Номинальный формирователи диам. размер Крепление на 180° 22366 22346 22356 См. гибочные формирователи Радиус № по кат. Радиус № по кат. Радиус № по кат.
Page 97
Ridge Tool Europe Research Park Haasrode, Interleuvenlaan 50, 3001 Leuven Belgium Phone.: + 32 (0)16 380 280 Fax: + 32 (0)16 380 381 Tools For The Professional www.ridgid.eu...