Despite its small size, the microphone element provides full, articulate reproduction of speech and vocals, and features an omnidirectional pick-up pattern. The Beta 53 consists of an adjustable wireframe and boom that allows flexible place- ment of the microphone cartridge. It is also supplied with two different equalization caps that tailor the microphone’s high-frequency response.
Page 4
+5 Vdc (130 mA min.) Audio Out SHIELD MICROPHONE WIRING DIAGRAM FIGURE 1 USING THE BETA 53 WITH THE TINI Q-Gr TA4F CONNECTOR The following diagram shows how the Beta 53 is wired to the Tini Q-G TA4F connec- tor. IMPEDANCE CONVERTER CONDENSER CARTRIDGE...
Page 5
FIGURE 3 REVERSIBLE AND ADJUSTABLE BOOM The Beta 53 boom can be placed on either side of the wireframe. Snap the boom into the boom clip, which can be rotated as shown in Figure 3. The boom can also slide forward and backward in the boom clip to adjust the microphone-to-mouth dis- tance.
ENGLISH POSITIONING THE MICROPHONE For best performance, the Beta 53 microphone should be placed at the corner of the mouth, and as close to the mouth as possible without touching any skin or facial hair (see Figure 5). If necessary, the boom can be “rolled away” from the mouth to avoid contact with facial hair (see Figures 6 and 7).
Page 7
ENGLISH SPECIFICATIONS (measured with a standard test circuit, see Figure 9 on page 33). –10 –20 –40 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 FREQUENCY IN Hz High Boost Equalization Cap Mild Boost Equalization Cap TYPICAL FREQUENCY RESPONSE FIGURE 8 Type Current Drain 60–130 mA Condenser (electret bias) Polarity...
Page 8
......WA330 Microphone and Boom Assembly for Beta 53, Tini “QG” (TA4F) Connector Black .
FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS Le modèle WBH53 de Shure est un microphone de casque électrostatique à électret sous–miniature. Il est prévu pour une utilisation sans fil dans le cas d’applications de sonorisation de scène nécessitant une visibilité minimale et une mobilité maximale, telles que les spectacles.
UTILISATION DU WBH53 AVEC D’AUTRES ÉMETTEURS DE POCHE Si le microphone est branché à tout AUTRE dispositif qu’un émetteur de poche sans fil Shure, il est indispensable que celui–ci procure une alimentation régulée de +5 V c.c. (130 minimum) au conducteur rouge, comme illustré à la Figure 1.
FRANÇAIS PIÈCES DU MICROPHONE Å Ä À Æ Capsule de microphone Á Microphone sur flexible  à Attache de flexible (pivote comme indiqué) À à Câble  Á Ä Armature Å Attaches de soulagement de tension Æ Formes d’oreille PIÈCES DU MICROPHONE DE CASQUE WBH53 FIGURE 3 FLEXIBLE RÉGLABLE Le flexible du WBH53 peut être placé...
FRANÇAIS POSITIONNEMENT DU MICROPHONE Pour des performances optimales, le microphone WBH53 doit être placé au coin de la bouche et aussi près de la bouche que possible sans qu’il soit en contact avec la peau ou la pilosité du visage (voir la Figure 5). Si nécessaire, il est possible d’éloi- gner le flexible de la bouche pour éviter tout contact avec la pilosité...
FRANÇAIS Homologation Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2). Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme CEM européenne ETS 300455 (1996).
DEUTSCH ALLGEMEINES Beim Shure–Modell WBH53 handelt es sich um ein am Kopf getragenes Elektretkon- densatormikrofon in Subminiaturausführung. Es ist für den drahtlosen Einsatz bei Beschallungsanwendungen, die minimale Sichtbarkeit und maximale Beweglichkeit, wie z.B. bei Bühnenvorstellungen, erfordern, vorgesehen. Trotz seiner geringen Größe bietet die Mikrofonkapsel eine volltönende, klare Wieder- gabe von Sprache und Gesang und weist eine Kugelrichtcharakteristik auf.
Page 16
Dieses Gerät erfordert Phantomspeisung zwischen 11 und 52 V Gleichstrom. VERWENDUNG DES WBH53 MIT ANDEREN TASCHENSENDERN Wenn das Mikrofon an irgendein ANDERES Gerät als den drahtlosen Shure–Tas- chensender angeschlossen wird, ist sicherzustellen, daß dieses den roten Leiter mit einer geregelten +5 V Gleichstromquelle (mindestens 130 ) versorgt, wie in Abbil- dung 1 dargestellt ist.
Page 17
DEUTSCH MIKROFONTEILE Å Ä Æ À Mikrofonkapsel Á Mikrofongelenkhalter à  Gelenkhalterklemme À (dreht sich wie dargestellt) à  Á Kabel Ä Drahtbügel Å Zugentlastungsklammern Æ Ohrbügel AM KOPF GETRAGENE TEILE DES MIKROFONS WBH53 ABBILDUNG 3 UMKEHRBARER UND EINSTELLBARER GELENKHALTER Der Gelenkhalter des WBH53 kann auf jeder Seite des Drahtbügels angebracht werden.
Page 18
DEUTSCH PLAZIERUNG DES MIKROFONS Zur Erzielung optimaler Leistung sollte das Mikrofon WBH53 im Mundwinkel und so nahe wie möglich am Mund plaziert werden, ohne daß die Haut oder Barthaare berührt werden (siehe Abbildung 5). Falls nötig, kann der Gelenkhalter vom Mund “weggerollt”...
DEUTSCH Zertifizierung Zur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU–Richtlinie über elektroma- gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Erfüllt die Prüfungs– und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 (1996) für elektromagnetische Verträglichkeit, Teil 1 und 2, für Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete (E2). Erfüllt die Prüfungs– und Leistungskriterien der europäischen Norm ETS 300445 (1996).
Page 21
ESPAÑOL GENERALIDADES El modelo WBH53 de Shure es un micrófono subminiatura de condensador electreto que se porta en la cabeza. Ha sido diseñado para uso con sistemas inalámbricos de refuerzo de sonido en aplicaciones que requieren visibilidad mínima y movilidad máxima, como las presentaciones en escenario.
Page 22
USO DEL WBH53 CON OTROS TRANSMISORES PORTATILES Si se conecta el micrófono a cualquier tipo de transmisor DIFERENTE del inalámbri- co portátil de Shure, compruebe que el mismo suministre +5 VCC regulados (130 mínimo) al conductor rojo, como se muestra en la Figura 1.
Page 23
ESPAÑOL PIEZAS DEL MICROFONO Å Ä Æ À Cápsula de micrófono Á Brazo de micrófono à  Pinza del brazo (gira de la for- À ma ilustrada) à  Á Cable Ä Marco de alambre Å Pinzas para alivio de tirones Æ...
Page 24
ESPAÑOL COLOCACION DEL MICROFONO Para el mejor rendimiento, coloque el micrófono WBH53 cerca de la esquina de la boca, y tan cerca de la misma como resulte posible sin tocar la piel ni cabello facial (vea la Figura 5). De ser necesario, el brazo puede alejarse de la boca para evitar el contacto con el cabello facial (vea las Figuras 6 y 7).
Page 25
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES (Medidas con un circuito de prueba estándar, vea la Figura 9, pagina 33.) –10 –20 –40 1000 2000 5000 10.000 20.000 FRECUENCIA EN Hz Tapa ecualizadora de aumento grande Tapa ecualizadora de aumento leve RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA FIGURA 8 Tipo Consumo de corriente...
Page 26
ESPAÑOL Certificaciones Califica para portar la marca CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de com- patibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verifica- ción y funcionamiento establecidos en la norma europea de compatibilidad electro- magnética EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Il modello Shure WBH53 è un microfono subminiatura tipo cuffia a condensatore a elettrete. È un radiomicrofono studiato per l’uso negli impianti di amplificazione che richiedono poca appariscenza e massima mobilità, come quelli usati nei teatri. L’elemento microfonico, nonostante le dimensioni ridotte, offre una resa sonora com- pleta ed articolata ed è...
Page 28
ITALIANO USO DEL MODELLO WBH53 IN APPLICAZIONI CABLATE Il WBH53 può essere utilizzato con un preamplificatore in linea (codice Shure RPM626). Tale dispositivo richiede un’alimentazione virtuale a tensione compresa tra 11 e 52 V c.c. USO DEL MODELLO WBH53 CON ALTRI TRASMETTITORI BODY–PACK Se si intende collegare il microfono ad un trasmettitore DIVERSO da un radiotras- mettitore Shure Body–Pack, assicurarsi che fornisca al conduttore rosso una tensio-...
Page 29
ITALIANO COMPONENTI DEL MICROFONO Å Ä Æ À Capsula del microfono Á Braccio del microfono à  Fermaglio del braccio (senso À di rotazione indicato in figura) à  Á Cavo Ä Archetto Å Fermagli per pressacavo Æ Supporti da orecchie COMPONENTI DEL MICROFONO TIPO CUFFIA WBH53 FIGURA 3 BRACCIO INVERTIBILE E REGOLABILE...
ITALIANO POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO Per ottenere le migliori prestazioni, posizionate il microfono WBH53 presso l’angolo della bocca ed il più vicino possibile alla bocca stessa, evitando di farlo entrare a contatto con pelle, barba o baffi (vedi Figura 5). Se necessario, è possibile “scostare” il braccio dalla bocca per evitare il contatto con barba o baffi (vedi Figure 6 e 7).
ITALIANO DATI TECNICI (ottenuti con il circuito di prova standard, vedi Figura 9, pagina 33). Capsula di equalizzazione ad amplificazione elevata Capsula di equalizzazione ad amplificazione media –10 –20 –40 1000 2000 5000 10.000 20.000 FREQUENZA IN Hz RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA FIGURA 8 Tipo Corrente assorbita...
Page 32
ITALIANO Omologazioni Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva 89/336/CEE della Co- munità Europea, relativa alla compatibilità elettromagnetica. Soddisfa i criteri di prestazione e le verifiche pertinenti nella regolamentazione europea sulla compati- bilità elettromagnetica a norma EN 55103 (1996) parti 1 e 2, relativa ad ambienti do- mestici (E1) ed industriali leggeri (E2).
Page 33
1.0 uf 100 k 20 k 5 Vdc STANDARD TEST CIRCUIT S CIRCUIT D’ESSAI S PRUFSCHALTUNG S CIRCUITO DE PRUEBA S CIRCUITO DI PROVA FIGURE 9 S FIGURE 9 S ABBILDUNG 9 S FIGURA 9 S FIGURA 9...
Page 34
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Phone: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585...