Guilin Woodpecker Medical Instrument Ai-Motor Manuel D'instructions

Guilin Woodpecker Medical Instrument Ai-Motor Manuel D'instructions

Moteur endo
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Guilin Woodpecker Medical Instrument Ai-Motor

  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu 1 Présentation du produit ................. 1 2 Installation .................... 5 3 Fonction et fonctionnement du produit ..........1 3 4 Instruction d'opération ............... 1 6 5 Dépannage ................... 3 0 6 Nettoyage, désinfection et stérilisation ..........3 1 7 Stockage, maintenance et transport ............ 4 0 8 Protection environnementale .............
  • Page 3: Présentation Du Produit

    1.2 Description du produit Le moteur endo Ai-Motor est utilisé lors de traitement endodontique. Il s’agit d’un moteur sans fil avec localisateur d’apex intégré. Ce moteur a 3 principaux modes d’utilisation : soit uniquement pour réaliser la mise en forme canalaire, soit comme localisateur d’apex, soit comme...
  • Page 5: Champs D'application

    1.5 Champs d’application 1.5.1 L’appareil peut être utilisé pour la mise en forme canalaire ou comme localisateur d’apex en vue de mesurer la longueur de travail. 1.5.2 L’appareil doit être utilisé en hôpital ou cabinet dentaire par des dentistes. 1.6 Contre-indication a) Le dentiste est porteur de stimulateur cardiaque b) les patients porteurs de stimulateur cardiaque c) Les patients hémophiles...
  • Page 6: Classification De Sécurité De L'appareil

    Il est recommandé que le temps de contact avec la pièce à main de moteur et la base à lacharge pendant la charge sans fil ne soit pas dépasser 10 secondes (uniquement pour Ai-Motor). 1.8 Classification de sécurité de l'appareil 1.8.1 Type de fonctionnement Mode: Dispositif de fonctionnement...
  • Page 7: Paramètres D'environnement

    Entrée: ~ 100V-240V 50Hz / 60Hz 0,5-0,2A Sortie: DC5V / 1A 1.9.3 Couple: 0,4nc-5,0nc (4mnm ~ 50mnm) 1.9.4 Vitesse: 100RPM ~ 2500RPM 1.9.5 Chargement sans fil (uniquement pour Ai-Motor) Gamme de fréquences: 112-205KHz Puissance maximale de sortie RF du produit: 9,46DBUA/M@3M 1.10 Paramètres d'environnement 1.10.1 Température de l'environnement: + 5 °C ~ + 40 °C...
  • Page 8: Écrans D'affichage

    Adaptateur secteur Fil de mesure Clip de lime Lèvre Sonde droite Disposable insulation sleeves 2.2 Écrans d'affichage 2.2.1 Écrans d'affichage pour 6 modes de fonctionnement et veille 2.2.1.1 Mode EAL Ce mode est pour la mesure du canal. La pièce à main du moteur ne fonctionne pas dans ce mode .
  • Page 9 2.2.1.3 Mode CCW La pièce à main du moteur tourne uniquement dans le sens antihoraire. Ce mode est utilisé pour injecter de l'hydroxyde de calcium et d’autres médications intra-canalaire.Lorsque ce mode est utilisé, un double bip sonne en permanence. 2.2.1.4 REC Mode Mode alternatif.
  • Page 10 sur le bouton principal, le moteur fonctionnera dans le mode prédéfini par l'utilisateur. Appuyez à nouveau sur le bouton principal et le moteur s'arrête. 2.2.2 Affichage couple Cela apparaît lorsque le moteur est en marche. Le compteur indique la charge de couple sur la lime. 2.2.3 Affichage de la mesure du canal Cet écran apparait lorsqu’une lime est à...
  • Page 11: Installation Et Retrait De Contre-Angle

    2.3.2 Avant la première utilisation et après les traitements, veuillez nettoyer et désinfecter le contre-angle avec désinfectant de pH neutre. Après la désinfection, lubrifiez-le avec une huile de nettoyage spécifique. Enfin, stérilisez-le sous haute température et haute pression(134℃, 2.0bar~2.3bar (0.20MPa~0.23MPa)). 2.3.3 Le contre-angle ne peut être utilisé...
  • Page 12: Insertion Et Désinsertion D'une Lime

    Mises en garde: a) Avant de brancher ou de retirer la contre-angle, veuillez d'abord arrêter la pièce à main du moteur. b) Après l'installation, veuillez vérifier et confirmer que le contra angle a été bien installé. 2.5 Insertion et désinsertion d’une lime 2.5.1 Insertion d’une lime Avant de démarrer l'appareil, insérer la lime dans le trou de la tête de contre-angle.
  • Page 13: Mesure Du Canal Connexion Fonctionnelle

    Mises en garde: Avant d’insérer ou de désinsérer une lime, la pièce à main du moteur doit être arrêtée. Soyez prudent lorsque vous désinsérez une lime afin d’éviter toutes blessures aux doigts. Désinsérer des limes sans appuyer sur le bouton poussoir endommagera le mandrin du contre angle.
  • Page 14 MISE EN GARDE: Connectez le crochet de la lèvre à la prise (blanc) sur le fil de mesure. Sinon, la fonction de préparation du canal racine et de mesure de la longueur du canal racine ne peut pas être utilisée ensemble.
  • Page 15: Installation Et Retrait Des Manchons Isolants Jetables

    2.7 Installation et retrait des manchons isolants jetables 2.7.1 Installation Avant chaque utilisation de la pièce à main et après la pièce à main nettoyée et désinfectée, mettez un manchon d'isolement jetable. Prenez le manchon d'isolation hors de la boîte à manches d'isolation, puis insérez le manchon d'isolement dans la pièce à...
  • Page 16: Écran D'affichage

    de limes prédéfinies. Appuyez sur les touches de réglage « + »/ « -« pour faire défiler les différents systèmes et sur le bouton « P » pour valider. Une fois le système choisi, appuyez sur les touches de réglage « + »/ « -« pour faire défiler les différentes limes.
  • Page 17: Termes Et Définitions

    Interface d'état de mesure du canal a. Barre d'indicateur de longueur du canal. b. Les valeurs n’indiquet pas la longueur réelle du foramen apical. Cela indique uniquement la progression de la lime vers l’apex. La valeur « 00 » indique que la lime a atteint le foramen apical.
  • Page 18: Instruction D'opération

    Affiche la position à l’intérieur du canal où une Position de barre flash action apicale spécifique est déclenchée. La rotation de la lime démarre automatiquement Auto Start lorsque la lime est insérée dans le canal. la rotation de la lime s’arrête automatiquement Auto Stop lorsque la lime est sortie du canal.
  • Page 19: Sélection Du Numéro De Séquence De Programme Personnalisé

    s’arrête et affiche l’interface veille de nouveau. d) Maintenez la touche de réglage "P" enfoncée, puis appuyez sur la touche principale pour éteindre la pièce à main du moteur. En interface de veille, la pièce à main du moteur s'éteindrait automatiquement après 3 minutes sans aucune opération de pression de bouton.
  • Page 20 Uniquement activation en T-Mode. Il a 4 modes prédéfinis: CW, CCW, REC, ATR. Appuyez sur la touche de réglage "+" / "-" pour sélectionner mode prédéfini correct. Il dispose de 5 modes de fonctionnement pour la mise en forme et la mesure du canal: CW, CCW, REC, ATR et EAL (voir chapitre 3.3 Termes et définition pour obtenir les explications de ces modes.)
  • Page 21 Le réglage de couple peut être ajusté de 0,4 ncm à 5.0ncm.Appuyez sur le bouton de réglage "+" / "-" pour augmenter ou diminuer le couple. Appuyez longuement pour augmenter ou diminuer rapidement le couple.En mode ATR, le couple de déclenchement de 0,4 ncm ~ 4.0ncm est disponible.
  • Page 22 La rotation s'arrête automatiquement lorsque la lime est sorti du canal et la barre d'indicateur de longueur du canal s'allume moins de 2 bars avant que la lime ne soit sorti. Appuyez sur la touche de réglage "+" / "-" pour changer.
  • Page 23: Sélection De Programme Prédéfini

    Activation du mode REC et ATR F : Angle horaire. Dans le mode REC, l’angle horaire varie entre 20 et 400° En mode ATR, l’angle horaire varie entre 60 et 400° R : angle antihoraire. Dans le mode REC, l’angle antihoraire varie entre 20 et 400° ; dans le mode ATR, l’angle antihoraire ne peut pas être supérieur à...
  • Page 24: Fonctions De La Pièce À Main

    Après avoir sélectionné un système de lime, appuyez sur la touche « P » pour entrer et sélectionner la lime souhaitée. Appuyez sur les touches de réglages +/- pour sélectionner la lime souhaitée et confirmer en appuyant sur le bouton principal.
  • Page 25 Après 3 secondes d'affichage du numéro de version à l'écran, la "mise hors tension automatique" peut être modifiée, appuyez sur la touche de réglage "+" / "-" pour régler, puis appuyez sur le bouton "principal" pour confirmer. Il peut être défini de 3 à 30 minutes d'incréments de 1 minute.
  • Page 26 Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage "P", le "volume de bip" peut être modifié, appuyez sur la touche de réglage "+" / "-" pour régler, puis appuyez sur le bouton "principal" pour confirmer. Le "volume de bip" peut être défini de 0 à 3. Vol.0: muet.
  • Page 27: Fonctionnement Du Moteur

    un moment jusqu'à ce que la température descende. 4.7 Fonctionnement du moteur Veuillez définir le mode de fonctionnement, le couple et la vitesse selon les spécifications recommandées du fabricant de limes. Mode moteur uniquement Lorsque vous utilisez en tant que mode moteur, la barre de couple affichera à...
  • Page 28: Opération De Mesure Du Canal

    Test de connexion Il est recommandé de vérifier avant chaque utilisation, le bon fonctionnement du localisateur. Touchez le crochet labial avec la lime préalablement insérée dans le contre- angle. Toutes les barres doivent s’afficher et le moteur doit tourner dans le sens inverse.
  • Page 29 Le clip la lime doit contenir correctement la lime. Appuyez sur le bouton sur le clip de la lime avec votre pouce dans la direction indiquée par la flèche. Couplez support sur la partie supérieure métallique de la lime, puis relâchez le bouton. Test de connexion Il est fortement recommandé...
  • Page 30 Paroi dentaire manquante. S’il manque une paroi dentaire et que du tissu gingival rentre dans la cavité d’accès, il peut y avoir un faux contact lorsque la lime touche la gencive. Il est conseillé de réaliser une reconstruction pré- endodontique. Dent fracturée : Les traits de fracture peuvent induire un faux contact et donner une mesure imprécise de la...
  • Page 31: Batterie En Charge

    Différence de résultats entre le localisateur d’apex et la radiographie 2D. Il peut exister une différence de longueur entre la radiographie et le localisateur d’apex. Cela ne signifie pas une erreur de fonctionnement du localisateur, ni une erreur de radiographie. Cependant suivant l’angle du faisceau de rayons X, l’emplacement de l’apex peut être modifié.
  • Page 32: Huilage De Contre-Angle

    4.11 Huilage de contre-angle Seule la buse d'injection d'huile d'origine peut être utilisée pour le huilage de contre-angle.Le contre-angle doit être lubrifié après le nettoyage et la désinfection, mais avant la stérilisation. 1. Premièrement, vissez la buse d'injectation dans le jet de bouteille d'huile.(Environ 1 à...
  • Page 33: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    Il y a des sons de bip Le son du bip continu Arrêtez la pièce à continue après le indique que la pièce à main du moteur et démarrage de la pièce à main du moteur est en modifiez le mode de main du moteur.
  • Page 34: Traitement Préalable

    protection individuelle (gants, lunettes, masque). 6.2.5 L'utilisateur est responsable de la stérilité du produit pour le premier cycle et de chaque utilisation supplémentaire ainsi que de l'utilisation d'instruments d'ordonnance endommagés, le cas échéant, après la stérilité. 6.2.6 La qualité de l'eau doit être pratique pour la réglementation locale, en particulier pour la dernière étape de rinçage ou avec une laveuse-désinfecteur.
  • Page 35: Étapes De Désinfection Manuelles

    6.3.1.2 Étapes de désinfection manuelles: 1. Trempez le chiffon doux sec avec 75% d'alcool. 2. Essuyez toutes les surfaces de l'échéance, du chargeur, de la base et d'autres composants avec un chiffon doux mouillé pendant au moins 3 minutes. 3. Essuyez la surface du composant avec un chiffon sec doux sec. Noter: a) Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués à...
  • Page 36: Principes De Traitement

    mousse n'est autorisée. c) En plus de 75% d'alcool, vous pouvez utiliser des désinfectants non résiduels tels que Oxytech de l'Allemagne, mais vous devez respecter la concentration, la température et la durée spécifiées par le fabricant désinfectant. 6.4 Le nettoyage, la désinfection et la stérilisation de contre-angle, crochet de la lèvre, clip de fichiers, couverture de protection de protection de protection, analyse tactile comme suit.
  • Page 37: Préparation Avant Le Nettoyage

    de la pièce à main avec de l'eau pure (ou de l'eau distillée / de l'eau désionisée); 2. Séchez les produits avec un chiffon propre et doux et placez-le dans un plateau propre. Remarques: a) L'eau utilisée ici doit être de l'eau pure, de l'eau distillée ou de l'eau désionisée.
  • Page 38: Nettoyage

    enveloppez le. 6.4.3 Nettoyage Le nettoyage doit être effectué au plus tard 24 heures après l'opération. Le nettoyage peut être divisé en nettoyage automatisé et nettoyage manuel. Le nettoyage automatisé est préféré si les conditions le permettent. 6.4.3.1 Nettoyage automatisé •...
  • Page 39: Désinfection: (Dl) Utilisation Directe Après La Désinfection

    fixation du produit est indispensable lorsque le produit est amovible dans l'appareil. 2. Utilisez un adaptateur de rinçage approprié et connectez les lignes d'eau internes à la connexion de rinçage de la laveuse-désinfecteur. 3. Démarrer le programme. 4. une fois le programme terminé, retirez le produit du thermo-laveur, inspectez le (reportez-vous à...
  • Page 40: Inspection Et Maintenance

    6.4.5 Séchage Si votre processus de nettoyage et de désinfection n'a pas de fonction de séchage automatique, séchez-la après le nettoyage et la désinfection. Méthodes: 1. Étaler un papier blanc propre (chiffon blanc) sur la table plate, pointez le produit sur le papier blanc (chiffon blanc), puis séchez ensuite le produit avec de l'air comprimé...
  • Page 41: Emballage

    6.4.7 Emballage Installez le produit désinfecté et séché et emballez le rapidement dans un sac de stérilisation médical (ou support spécial, boîte stérile). Remarques: a) L’emballage utilisé doit être conforme à ISO 11607; b) Il peut supporter une température élevée de 138 °C et dispose de suffisamment de perméabilité...
  • Page 42: Stockage, Maintenance Et Transport

    d'instructions fourni par le fabricant d'équipement et suivez les instructions. c) N'utilisez pas de stérilisation à air chaud et de stérilisation des rayonnements, car cela pourrait endommager le produit; d) Veuillez utiliser les procédures de stérilisation recommandées pour la stérilisation. Il n'est pas recommandé de stériliser avec d'autres procédures de stérilisation telles que l'oxyde d'éthylène, le formaldéhyde et la stérilisation au plasma à...
  • Page 43: Transport

    est de 10% à 93%, la pression atmosphérique est de 70 kPa à 106 kPa et la température est -20 °C ~ + 55 °C. 7.1.2 Évitez le stockage dans une condition trop chaude. Une température élevée raccourcira la durée de vie des composants électroniques, des dégâts de la batterie, de remodeler ou de fondre un peu de plastique.
  • Page 44: Représentant Autorisé Européen

    10 Représentant autorisé européen 11 Identification des pictogrammes Suivez les instructio Numéro de série ns d'utilisation Date de fabrication ['Fabricant', 'Fabricante'] Équipement ordinaire Classe IQUIPATION Ordinary equipment Récupération Utilisé intérieur Garder au sec uniquement Directive de conformité Manipuler avec soin aux appareils de l'appareil Limitation de la...
  • Page 45: Emc-Déclaration De Conformité

    Déclaration - Émissions électromagnétiques Orientation et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le modèle Ai-Motor est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Ai- Motor doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 46 Le modèle Ai-Motor est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle Ai- moteur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement CEI 60601 Niveau de Test d'immunité électromagnétique Niveau de test conformité...
  • Page 47 Fréquence de 30A/m 30A/m Les champs magnétiques puissance (50/60 de fréquence de Hz) Champ puissance doivent magnétique Lec être à des niveaux 61000-4-8 caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier Note UT est l'A.C. Tension secteur avant l'a pplication du niveatyup diqeu tee.s t.
  • Page 48 RF et RF rayonnées Orientation & Déclaration - Immunité électromagnétique Le modèle Ai-Motor est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des modèles Ai- Motor devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 49 ZMN-SM-411(FR) V1.0-20211027...

Table des Matières