DEXIS SCAN EXAM Mode D'emploi

DEXIS SCAN EXAM Mode D'emploi

Scanner d'imagerie numérique par plaques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SCAN EXAM™
Scanner d'imagerie numérique par plaques
Manuel d'utilisation
224379-PTU rev. 1
FRENCH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEXIS SCAN EXAM

  • Page 1 SCAN EXAM™ Scanner d’imagerie numérique par plaques Manuel d’utilisation 224379-PTU rev. 1 FRENCH...
  • Page 3 Copyright Copyright © 2022-05 par PaloDEx Group Oy. Tous droits réservés. DEXIS™ est une marque déposée ou une marque de commerce de Dental Imaging Technologies Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Scan eXam™ et CLINIVIEW™ sont des marques déposées ou des marques de commerce de PaloDEx Group Oy aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1. Le Scan eXam™ ....................1 1.1 Introduction ....................1 1.2 Installation du système ................2 2. Appareil d’imagerie intra-orale ................ 5 2.1 Pièces et commandes principales ............... 6 2.2 Accessoires ....................6 2.3 Les symboles et leur signification ..............8 3 Utilisation du système ..................
  • Page 6 Annexe B. Installation et configuration ............B-1 B.1 Installation du système ................B-1 B.2 Connexion de l’appareil à un ordinateur/réseau local ......B-2 B.3 Options de configuration dans CLINIVIEW ...........B-10 B.4 Paramètres de Scan eXam avec DTX Studio™ Core ......B-22 B.5 Dépannage .....................B-29...
  • Page 7: Le Scan Exam

    1. Le Scan eXam™ 1. Le Scan eXam™ 1.1 Introduction Ce manuel décrit l’utilisation du scanner d’imagerie numérique par plaques Scan eXam (l’appareil) qui fait partie du système d’imagerie numérique par plaques intra-orale (le système). Le système complet comprend : L’appareil d’imagerie numérique par plaques...
  • Page 8: Installation Du Système

    1. Le Scan eXam™ Grâce à la configuration Express Share, vous pouvez utiliser jusqu’à huit ordinateurs avec l’appareil (un à la fois). REMARQUE : Seul un personnel formé et autorisé par le fabricant de l’appareil est autorisé à installer et à configurer ce dernier.
  • Page 9: Positionnement De L'ordinateur

    1. Le Scan eXam™ Positionnement de l’ordinateur L’ordinateur connecté à l’appareil ne doit pas être utilisé dans l’environnement du patient. La distance horizontale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 1,5 mètre. La distance verticale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 2,5 mètres.
  • Page 10 1. Le Scan eXam™ SCAN EXAM...
  • Page 11: Appareil D'imagerie Intra-Orale

    Connecteur RJ-45 pour câble Ethernet : - connexion directe au PC - connexion au réseau (LAN) Câble Ethernet (non inclus) (Reportez-vous aux spécifications techniques) Ordinateur (non inclus) avec un logiciel d’imagerie numérique conforme à la di- rective relative aux dispositifs médicaux SCAN EXAM...
  • Page 12: Pièces Et Commandes Principales

    Sachets à usage unique. Pour les PI 0, 1, 2, 3 et Occlusal 4C. Ne jamais utiliser les sachets à usage unique plus d’une fois. Risque d’infection. SCAN EXAM...
  • Page 13 Chiffon en microfibre Pour le nettoyage des PI. Supports de plaques d’imagerie Pour les expositions interproximales, périapicales et endodontiques (en option, non fournis). Se référer à la section 3.4 Supports de plaque d’imagerie pour plus d’informations. SCAN EXAM...
  • Page 14: Les Symboles Et Leur Signification

    (par ex, l’ordinateur numéro 2). Désinfection UV en cours Le système effectue un cycle de désinfection UV automatique. La durée restante du cycle s’affiche. Mode Occlusal 4C Le système est en mode imagerie de projection occlusale. SCAN EXAM...
  • Page 15 Le système est en mode imagerie de projection occlusale, insérez la deuxième PI de taille 3. Porte de l’appareil Étui de protection et plaque d’imagerie Jaune : retirer l’étui de protection Plaque d’imagerie Jaune : dans le mauvais sens, retournez-la. Étui de protection Supprimer/Déconnecter Insérer/Connecter SCAN EXAM...
  • Page 16 Quelque chose est incorrect ou vous devez effec- tuer une autre action. Logiciel d’imagerie dentaire Le logiciel n’est pas lancé, pas prêt ou il attend une action de la part de l’utilisateur. Connexion de l’appareil L’appareil n’est pas connecté ou la connexion a échoué. SCAN EXAM...
  • Page 17 2. Appareil d’imagerie intra-orale Rotation État d’erreur ou nombre d’erreur Vérifiez la documentation fournie avec l’appareil Appareil en mode entretien (uniquement pour les techniciens qualifiés) SCAN EXAM...
  • Page 18 2. Appareil d’imagerie intra-orale SCAN EXAM...
  • Page 19: Utilisation Du Système

    à vos méthodes de travail et à votre environnement dentaire. Se référer à la section « B.3 Options de configuration dans  CLINIVIEW » ou « B.4 Paramètres de Scan eXam avec DTX Studio™ Core » pour plus d’informa- tions. 3.2 Préparation du système 1.
  • Page 20 à être utilisé (état prêt). REMARQUE : Si l’animation « Prêt » n’apparaît pas, vérifiez la configuration du système décrite dans les ins- tructions d’installation. SCAN EXAM...
  • Page 21 3. Retournez l’étui de protection et la plaque d’ima- gerie afin que la face noire de l’étui de protec- tion se retrouve au-dessus. Cela facilite l’intro- duction de l’étui de protection et de la plaque d’imagerie dans le sachet. SCAN EXAM...
  • Page 22 Vous devez être capable de voir la face de couleur claire de l’étui de protection et le disque métallique de la plaque d’imagerie. SCAN EXAM...
  • Page 23: Supports De Plaque D'imagerie

    : Un alignement vertical incorrect Une distorsion Une coupure du cône Une faible normalisation de la projection Une qualité d’image inférieure Pour plus d’informations sur les supports et les systèmes de plaques d’imagerie, veuillez contacter votre distributeur. SCAN EXAM...
  • Page 24: Réalisation D'une Exposition

    ±1 par rapport aux valeurs du tableau suivant. Si la durée d’exposition est trop courte, les images comporteront des parasites. De telles images peuvent quand même être utilisables pour établir certains diagnostics. SCAN EXAM...
  • Page 25 3. Protégez-vous des radiations et prenez l’ex- position. 4. Une fois l’exposition achevée, retirez le sachet de la bouche du patient. ATTENTION : S’il existe un risque de contamination, lavez, dé- sinfectez puis séchez le sachet avant de l’ouvrir. SCAN EXAM...
  • Page 26: Lecture D'une Plaque D'imagerie

    à la lumière ambiante, puis faites glisser l’étui de protection et la plaque d’imagerie en dehors du sachet. REMARQUE : Jetez le sac à usage unique usagé. SCAN EXAM...
  • Page 27 Démarrer (Start) pour faire passer manuellement l’appareil du mode veille au mode prêt et pour que la plaque d’ima- gerie pénètre dans l’appareil lorsque l’étui de protection est retiré. SCAN EXAM...
  • Page 28: Attention - Récupération Des Images

    Pour savoir comment procéder, voir la section « 3.9 Récupération de la dernière image ». 5. Une fois que la plaque d’imagerie a été lue, son contenu est automatiquement effacé et elle est éjectée de l’appareil dans le collecteur de plaques. SCAN EXAM...
  • Page 29 être respectées. Reportez-vous à l’Annexe B.3.4 Page Flux des travaux (Workflow). Une fois la plaque d’imagerie éjectée ou reti- rée, l’animation « Prêt » apparaît de nouveau à l’écran. L’appareil est maintenant prêt à lire la prochaine plaque d’imagerie. SCAN EXAM...
  • Page 30: Configuration D'express Share Avec Cliniview

    GRIS — L’appareil est introuvable, éteint, dé- connecté ou encore en train de se connecter. Vérifiez que l’appareil est allumé et relié à l’ordi- nateur et attendez que la connexion s’établisse. SCAN EXAM...
  • Page 31: Retrait Des Plaques D'imagerie Du Collecteur De Plaques

    L’appareil quitte automatiquement le mode veille dès qu’une nouvelle plaque d’imagerie est insérée dans l’appareil ou si vous appuyez sur le bouton Démarrer (Start). Après quatre heures d’inactivité (valeur par défaut), l’appareil s’éteint automatiquement. SCAN EXAM...
  • Page 32: Récupération De La Dernière Image

    REMARQUE : Vous pouvez sélectionner différents paramètres (par exemple, la résolution) pour l’image à récu- pérer. 3. Ordinateur : Cliquez sur Enregistrer (Save) pour fermer la fenêtre Configuration (Setup). La dernière image traitée est transférée sur l’ordi- nateur. SCAN EXAM...
  • Page 33: Mise Hors Tension De L'appareil

    (pendant 4 secondes). REMARQUE : S’il reste une image non transférée dans la mémoire de l’appareil, celui-ci ne peut pas être éteint. L’image doit d’abord être transférée. Re- portez-vous à la section 3.9 Récupération de la dernière image. SCAN EXAM...
  • Page 34: Mode Effacement De La Plaque D'imagerie (Premier Effacement Des Plaques D'imagerie)

    été utilisées récemment sont correctement effacées. 3. Une fois que la plaque d’imagerie a été effacée, elle est éjectée de l’appareil. La plaque d’image- rie peut à présent être utilisée pour réaliser une exposition. SCAN EXAM...
  • Page 35: Réalisation D'une Exposition De Projection Occlusale

    (Device settings). Pour plus d’informations, voir les sections « B.3 Options de configuration dans CLINIVIEW » et « B.4 Paramètres de Scan eXam avec DTX Studio™ Core ». 2. Placez deux PI de taille 3 dans les caches de protection correspondants.
  • Page 36: Erreurs Et Avertissements

    Si l’image semble bonne, aucune action n’est né- cessaire. Si le message apparaît régulièrement, contactez votre distributeur autorisé pour obtenir une assistance. SCAN EXAM...
  • Page 37: Manipulation Et Entretien Des Plaques D'imagerie

    REMARQUE : Les tâches ou les empreintes de doigts sur la face sensible peuvent dégrader la valeur dia- gnostique de l’image. La poussière/l’usure sur cette même face peut apparaître sur l’image sous la forme de points blancs/gris ! SCAN EXAM...
  • Page 38: Nettoyage

    N’UTILISEZ JAMAIS de produits chimiques ou de matériaux abrasifs pour nettoyer les plaques d’imagerie. Des solutions/méthodes de nettoyage inadap- tées peuvent endommager voire détruire les plaques d’imagerie ou laisser des résidus sur la surface sensible qui peuvent apparaître sur les images. SCAN EXAM...
  • Page 39: Rangement

    Les plaques d’imagerie doivent être éliminées conformément aux réglementations locales, natio- nales et internationales en matière d’élimination des matières nocives pour l’environnement ou dange- reuses. Le phosphore, sous la protection supérieure de la face sensible des plaques d’imagerie ne doit pas être avalé. SCAN EXAM...
  • Page 40 4. Manipulation et entretien des plaques d’imagerie SCAN EXAM...
  • Page 41: Entretien De L'appareil

    Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humidifié avec une solution désinfectante appropriée comme de l’éthanol à 96 %. Veillez à ne jamais utiliser de désinfectants abrasifs ou de solvants. Toutes les surfaces doivent être séchées avant d’utiliser l’ap- pareil. SCAN EXAM...
  • Page 42: Maintenance

    L’appareil intègre certaines ou toutes les pièces listées ci-dessous fabriquées à partir de ou incluant des matériaux nocifs pour l’en- vironnement ou dangereux : - circuits électroniques - composants électroniques - lampes UV (Hg) SCAN EXAM...
  • Page 43: Symboles Pouvant Figurer Sur L'appareil Et Les Accessoires

    Les instructions de fonctionnement peuvent être fournies par voie électronique ou au format papier. Équipement de CLASSE II (appareil électrique à double isolation) Pièce appliquée de type B Courant continu Câble du connecteur Ethernet RJ45 SCAN EXAM...
  • Page 44 électrique ou électronique ne doivent pas être mises au rebut au même titre que les déchets ménagers. Elles doivent faire l’objet d’une collecte séparée. Contactez un représentant autorisé du fabricant pour toute information complémentaire concernant le déclassement de votre appareil. SCAN EXAM...
  • Page 45: Avertissements Et Précautions

    à la prévention des risques de contamination d’un patient à un autre. • Cet appareil peut interférer avec d’autres dispositifs médicaux à cause de ses caractéristiques de CEM. • Les autres dispositifs peuvent interférer avec l’appareil à cause de leurs caractéristiques de CEM. SCAN EXAM...
  • Page 46: Avertissements Et Exigences En Matière D'installation

    CEM et doit être installé conformément aux informations liées à la CEM. • Cet appareil est conforme à la norme CEI 60601-1. Les accessoires connectés à ce dispositif doivent être conformes aux normes nationales correspondant aux normes CEI. SCAN EXAM...
  • Page 47 L’ordinateur, de même que tout autre périphérique externe, ne doit pas être branché sur une rallonge. • Si l’appareil doit être connecté à une multiprise, il ne doit pas être posé au sol. • N’utilisez pas plusieurs rallonges. SCAN EXAM...
  • Page 48 7. Avertissements et précautions SCAN EXAM...
  • Page 49: Annexe A. Spécifications Techniques

    X intra-orales stockées dans les supports d’enregistrements des plaques d’imagerie. Utilisation prévue Le système Scan eXam est prévu pour une utilisation exclusive par un dentiste et autres professionnels dentaires qualifiés pour le traitement d’images à rayons X exposées aux plaques d’imagerie du complexe intra-oral du...
  • Page 50: A.2 Les Plaques D'imagerie Et Les Sachets À Usage Unique

    À la fin de la durée de vie utile, veillez à respecter les réglementations nationales et locales concer- nant l’élimination des plaques d’imagerie. N’utilisez jamais de plaques d’imagerie endommagées ! SACHETS À USAGE UNIQUE Matériau Polyéthylène alimentaire – sans latex Emballage Fournis dans des boîtes SCAN EXAM...
  • Page 51: A.3 Dimensions Principales

    Respectez les exigences nationales. PIÈCES EN CONTACT AVEC LE PATIENT Type de pièce : Type de contact : Durée du contact : Plaque d’imagerie Muqueuse < 5 min Protection jetable pour Muqueuse < 5 min plaque d’imagerie A.3 Dimensions principales SCAN EXAM...
  • Page 52: A.4 Étiquettes De L'appareil

    Les étiquettes de l’appareil sont situées à l’arrière de l’appareil. Étiquette signalétique : AVIS ! L’étiquette signalétique présentée ci-dessous est fournie à titre indicatif uniquement. Les textes peuvent être différents sur l’étiquette réelle. Étiquette d’avertissement pour les produits laser de CLASSE 1 : SCAN EXAM...
  • Page 53: A.5 Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    : Cet appareil ne doit pas être utilisé ni installé à proximité d’ÉQUIPEMENT CHIRURGICAL HF actif et de la pièce blindée d’un système médical pour l’imagerie à résonance magnétique dont l’in- tensité des PERTURBATIONS ÉLECTROMAGNÉ- TIQUES est élevée. SCAN EXAM...
  • Page 54 : Cet appareil ne doit pas être utilisé ni installé à proximité d’ÉQUIPEMENT CHIRURGI- CAL HF actif et de la pièce blindée d’un système médical pour l’imagerie à résonance magnétique dont l’intensité des PERTURBATIONS ÉLECTRO- MAGNÉTIQUES est élevée. SCAN EXAM...
  • Page 55 CEI 61000-4-8 ment commercial et/ou hospitalier traditionnel. L’appareil ne doit pas être utilisé à moins de 15 cm de sources de champs magnétiques de 50/60 Hz. AVIS ! UT représente la tension secteur avant l’application du niveau de test. SCAN EXAM...
  • Page 56 3 V/m. Les distances de séparation recommandées sont indiquées dans le tableau suivant. AVIS ! ces directives ne s’appliquent pas dans tous les cas. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et individus. SCAN EXAM...
  • Page 57 équipement peut entraîner des émissions électromagnétiques supé- rieures ou une immunité électromagnétique réduite de cet appareil, et peut entraîner des problèmes de fonctionnement. SCAN EXAM...
  • Page 58 être examiné afin de vérifier que son fonction- nement est normal dans la configuration dans la- quelle il sera utilisé. Une interférence peut survenir à proximité des équi- pements portant le symbole suivant : A-10 SCAN EXAM...
  • Page 59: Annexe B. Installation Et Configuration

    être utilisés dans l’environnement du patient. La distance horizontale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 1,5 mètre (4,5 pieds). La distance verticale minimale entre le patient et l’ordinateur doit être de 2,5 mètres (6,5 pieds). SCAN EXAM...
  • Page 60: B.2 Connexion De L'appareil À Un Ordinateur/Réseau Local

    • Le logiciel client (CLINIVIEW ou DTX Studio™ avec DTX Studio™ Core) • Les pilotes DTX Studio AVIS ! Les pilotes DTX Studio sont automatiquement installés avec CLINIVIEW mais doivent être installés séparément pour l’installation de DTX Studio™. SCAN EXAM...
  • Page 61 à partir de la fenêtre Capture d’image (Image Capturing). 2. Sélectionnez Paramètres (Settings) dans la fenêtre Capture d’image (Image capturing). 3. Ceci ouvre une boîte de dialogue Paramètres (Settings). Cliquez sur Ajouter (Add) pour lancer l’Assistant Ajout d’appareil (Add Device Wizard). SCAN EXAM...
  • Page 62 Si l’appareil n’apparaît pas dans la fenêtre Assistant Ajout d’appareil (Add Device Wizard), l’appareil peut être connecté manuellement à l’ordinateur. 1. Assurez-vous que le dispositif que vous voulez connecter à l’ordinateur est allumé. 2. Dans la fenêtre Ajouter un appareil (Add  Device), cliquez sur le bouton Ajouter  manuellement (Add manually). SCAN EXAM...
  • Page 63 (Add Device manually) s’affiche. La fenêtre donne la liste des images de tous les dispositifs qui peuvent être connectés à l’ordinateur. 4. Cliquez sur l’image SCAN EXAM pour le sélectionner. Puis cliquez sur Suivant (Next) ou double- cliquez sur l’image de l’appareil. 5. La fenêtre de l’adresse IP s’affiche.
  • Page 64 En mode Express Share, il y a une temporisation de libération automatique quand l’appareil est inactif pendant un temps prédéfini. Consultez les instructions du chapitre « B.3 Options de configuration dans CLINIVIEW » pour activer Express Share. La procédure doit être répétée sur tous les postes de travail utilisant l’appareil. SCAN EXAM...
  • Page 65 Si l’appareil n’apparaît pas dans la fenêtre de capture d’image, vérifiez que l’installation est correcte. Si la fenêtre de capture d’image n’est pas accessible, consultez la documentation d’utilisation du logiciel d’application pour plus d’informations sur la capture d’image. SCAN EXAM...
  • Page 66: Connexion De L'appareil À L'aide De Dtx Studio™ Core

    à DTX Studio™. 2. Sélectionnez le menu Gérer les dispositifs  (Manage devices). 3. Cliquez sur Ajouter un dispositif (Add  device). 4. Les appareils connectés au réseau sont automatiquement répertoriés dans la vue du gestionnaire des dispositifs. SCAN EXAM...
  • Page 67 - Si le dispositif n’apparaît pas dans la liste, cliquez sur Balayer le réseau (Scan network). - Si le dispositif n’apparaît toujours pas dans la liste, ajoutez-le manuellement en cliquant sur Rechercher manuellement le dispositif  (Manually search device) et remplissez les champs d’information qui vous sont demandés. 5. Sélectionnez l’appareil Scan eXam dans la liste. SCAN EXAM...
  • Page 68: B.3 Options De Configuration Dans Cliniview

    B. Installation et configuration B.3 Options de configuration dans CLINIVIEW Les options de configuration de Scan eXam vous permettent de configurer l’appareil selon les préférences cliniques de l’utilisateur. Depuis votre logiciel d’imagerie, sélectionnez la page Paramètres de l’appareil/Appareil (Device settings/Device) de l’appareil (pour des instructions plus détaillées sur l’accès à...
  • Page 69: Emplacement

    La fonction de temporisation garantit qu’aucun appareil ne peut être réservé et indisponible aux autres utilisateurs de façon permanente. L’appareil peut être réservé à l’avance depuis un autre ordinateur. SCAN EXAM B-11...
  • Page 70 2. Sur la page Image, cliquez sur le bouton Récupérer maintenant (Retrieve now) pour récupérer la dernière image lue. REMARQUE : Si nécessaire, vous pouvez sélectionner différents paramètres (par exemple, la résolution, l’affichage de l’aperçu de l’image, etc.) pour l’image à récupérer. B-12 SCAN EXAM...
  • Page 71: Résolution

    Les images ont ainsi une meilleure résolution mais cela nécessite plus de mémoire puisque les fichiers d’image sont plus volumineux. Numéro de série de l’appareil (Device serial number) Sélectionnez cette option pour ajouter le numéro de série de l’appareil à toutes les nouvelles images. SCAN EXAM B-13...
  • Page 72: Page Traitement De L'image (Image Processing)

    -100 ... 100 Durcissement 0 ... 100 (Sharpening) Réduction de bruit (Noise Désactivé, Classique, reduction) Progressif (Off, Classic, Progressive) Cliquez sur Enregistrer (Save) pour enregistrer les réglages. Cliquez sur Réinitialiser (Reset) pour réinitialiser les réglages de l’image sur les paramètres d’usine. B-14 SCAN EXAM...
  • Page 73: Page Flux Des Travaux (Workflow)

    Les options Délai de démarrage : (Start delay:) vous permettent de sélectionner le délai de démarrage. Court (Short) = environ 0,2 seconde Moyen (Medium) = environ 0,4 seconde Long = environ 0,6 seconde SCAN EXAM B-15...
  • Page 74 Si l’option Utilisez le capteur d’opération sans  contact (Use touchless operation sensor) est sélectionnée, l’appareil sort automatiquement du mode veille dès que le capteur détecte un mouvement à moins de 20 cm. Si l’option n’est PAS sélectionnée, l’appareil sort du mode veille en cliquant sur le bouton Démarrer. B-16 SCAN EXAM...
  • Page 75: Page Options D'alimentation (Power Options)

    Biper en passant au mode de veille (Beep when  entering standby mode) Cette option permet d’activer l’émission d’un signal sonore lorsque le scanner passe en mode veille. Arrêt après (minutes) (Shutdown after (minutes)) Permet de sélectionner la durée pendant laquelle le scanner reste inutilisé avant la mise hors tension automatique de l’appareil. SCAN EXAM B-17...
  • Page 76: Désinfection Automatique Par Rayonnement Uv (Automatic Uv Disinfection)

    UV s’affiche sur l’écran de l’appareil. Désactivé (Disabled) : l’utilisateur peut désactiver la désinfection UV afin de la rendre inactive. De plus, tous les messages d’avertissement liés à l’état de la lampe UV sont écartés. B-18 SCAN EXAM...
  • Page 77 15 minutes. Si vous souhaitez arrêter une désinfection manuelle par rayonnement UV avant la fin du cycle complet, appuyez sur le bouton Contrôle manuel de la  désinfection par rayonnement UV (Manual  UV disinfection control)/Annuler (Cancel)  ou appuyez sur le bouton Démarrer (Start) et maintenez-le enfoncé (pendant 4 secondes). SCAN EXAM B-19...
  • Page 78 3 dans l’appareil afin de la lire. Lorsque le symbole Insérer une seconde plaque s’affiche sur l’écran de l’appareil, appuyez sur le bouton Démarrer. Cela annule le mode Occlusal 4C pour cette opération et produit une seule image de taille 3. B-20 SCAN EXAM...
  • Page 79: Page Valeurs D'exposition Par Défaut (Default Exposure Values)

    3 en tant que plaques d’imagerie individuelles. B.3.8 Page Valeurs d’exposition par défaut (Default  Exposure Values) Si nécessaire, les valeurs d’exposition utilisées peuvent être saisies dans ces champs. Les valeurs seront ajoutées aux métadonnées de l’image. Tension (kV) (Voltage (kV)) Courant (mA) (Current (mA)) Temps (s) (Time (s)) SCAN EXAM B-21...
  • Page 80: B.4 Paramètres De Scan Exam Avec Dtx Studio™ Core

    1. Connectez-vous à DTX Studio™ Core avec les mêmes identifiants d’utilisateur que ceux que vous utilisez pour vous connecter à DTX Studio™. 2. Sélectionnez le menu Gérer les dispositifs  (Manage devices). 3. Cliquez sur l’image du dispositif pour ouvrir les Détails du dispositif (Device details). B-22 SCAN EXAM...
  • Page 81 B. Installation et configuration État (Status) : Indique le statut de l’appareil (valeur par défaut : Disponible) Modèle du dispositif (Device Model) : Montre le modèle de l’appareil (Scan eXam™). Adresse IP (IP Address) : Indique l’adresse IP du dispositif. SCAN EXAM B-23...
  • Page 82: Paramètres De L'appareil

    DTX Studio™ Core est installé. • Couleur de l’appareil (Device color) : Identifi- cation de l’appareil présentée dans DTX Studio. • Délai avant dégagement automatique (Auto- release timeout) : par défaut : 40 s B.4.2 Paramètres de l’alimentation (Power settings) Dans les Paramètres de l’alimentation (Power set- tings), vous pouvez afficher et définir les éléments suivants : B-24 SCAN EXAM...
  • Page 83 Veille pendant une longue pé- riode. • Fermeture après (Shutdown after) : Sélection- nez la durée pendant laquelle l’appareil reste en mode Veille avant de s’éteindre automatique- ment. (Valeur par défaut : 4 h) SCAN EXAM B-25...
  • Page 84: Paramètres Des Images

    • Filtrage du bruit (Noise filtering) : Réduisez le bruit dans les images. Dans le cadre d’un travail normal, le filtrage du bruit doit être activé pour garantir la meilleure qualité d’image clinique (par défaut) dans toutes les conditions. B-26 SCAN EXAM...
  • Page 85 : Démarrage de la lecture (Readout start) : • Manuel (Manual) : Le traitement des plaques d’imagerie commence après avoir appuyé sur le bouton Démarrer (Start). • Automatique après insertion de plaque (Au- tomotic after plate removal) (par défaut) : Le traitement démarre automatiquement lorsqu’une plaque d’imagerie correctement insérée est dé- tectée dans le transporteur de plaques. SCAN EXAM B-27...
  • Page 86 Occlusal 4C : Deux plaques d’imagerie de taille 3 qui se suivent sont jointes l’une à l’autre pour créer une seule image occlusale. Temps de prévisualisation (Preview time) : Définissez la durée pendant laquelle l’image de prévisualisation est affichée sur l’écran de l’appareil (5 s par défaut). B-28 SCAN EXAM...
  • Page 87: B.5 Dépannage

    Le câble RJ45 est défectueux. Remplacez-le. PROBLÈME La connexion IP entre l’appareil et l’ordinateur ne fonctionne pas. CAUSE/SOLUTION Vérifiez que la méthode de connexion Directe  a été correctement configurée. Si tous les réglages sont corrects et si la connexion ne SCAN EXAM B-29...
  • Page 88 CAUSE/SOLUTION Si l’animation de logiciel d’imagerie dentaire  (jaune clignotant) s’affiche et si le ou les câbles/ routeurs sont fiables, demandez de l’aide votre administrateur réseau. ii. Conflit/incohérence au niveau des adresses IP et du masque de sous-réseau de l’appareil/ B-30 SCAN EXAM...
  • Page 89 Si le problème persiste, demandez de l’aide à l’administrateur du réseau. iii. La connexion réseau ne fonctionne pas ou est instable en raison de problèmes de qualité de signal du réseau local. Installez un commutateur réseau entre l’appareil et l’ordinateur ou un socket réseau. SCAN EXAM B-31...
  • Page 90 B. Installation et configuration B-32 SCAN EXAM...
  • Page 91 Contact your PaloDEx Group Oy representative for the most current information. Copyright © by PaloDEx Group Oy. All rights reserved. DEXIS™ is a registered trademark or a common law trademark of Dental Imaging Technologies Corporation. Headquarters PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160 | FI-04300 Tuusula | FINLAND Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Exam5

Table des Matières