Page 1
E E S S M M A A N N U U A A L L D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A C C I I Ó Ó N N P P T T M M A A N N U U A A L L D D E E U U T T I I L L I I Z Z A A Ç...
Page 3
ÍNDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ......... . •...
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Importante Hay que agitar o remover el contenido de los biberones y de los potitos de alimentos Instrucciones de seguridad importantes - para bebés, así como comprobar su Léalas con atención y consérvelas para temperatura, antes de dárselos al niño para consultarlas en el futuro.
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO •PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: las partes accesibles del Las microondas que se utilizan para la aparato se pueden calentar al utilizarlo. Tenga cocción son ondas electromagnéticas. cuidado tocar elementos Existen normalmente en nuestro entorno calefactores situados en el interior del horno.
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO •ANTES DE CONECTARLO Atención: Cuidado: Compruebe que el aparato no haya No se asumirá ningún tipo de sufrido ninguna avería en el transporte responsabilidad en caso de accidente o (puerta o junta deformada, etc.). Si constata incidente debido a una falta de conexión de algún deterioro, antes de utilizarlo, póngase toma de tierra o a una conexión defectuosa...
El material del mueble de encastre debe resistir al calor (o tener un revestimiento de dicho material). Para más estabilidad, sujete el horno al mueble con 2 tornillos, a través de los orificios previstos con este objeto en los montantes laterales. FAGOR 17L 458 450 Fig.1...
Page 8
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO •ACCESORIOS (según modelo) • Parrilla (Fig.1): Permite tostar, dorar o gratinar. La parrilla no debe ser utilizada nunca con otros recipientes metálicos en la función de microondas, grill + microondas o calor giratorio + microondas. Sin embargo, puede calentar un alimento en una bandeja de aluminio aislándola de la parilla por medio de un plato.
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO •ACCESORIOS (según modelo) • Parrilla + bandeja honda de cristal: cuando haga un asado y desee recuperar el jugo de la cocción, coloque la parrilla sobre la bandeja profunda (Fig.4) . Fig.4 • Rejillas laterales (Fig.5) 2 alturas para enganchar le permiten utilizar los accesorios en 3 niveles.
Page 10
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO recomienda limpiar horno Desenganche resistencia grill periódicamente y retirar todos los restos de empujando la varilla hacia arriba a la comida que puedan quedar en el interior y izquierda (Fig.2) . exterior del aparato. Se puede retirar el plato para que la limpieza Utilice una bayeta húmeda con jabón.
Page 11
5 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO Si tiene dudas sobre el buen funcionamiento de su aparato, esto no significa obligatoriamente que esté averiado. En todo caso, compruebe los siguientes puntos: Usted se da cuenta de... ¿Qué hay que hacer? La cuenta atrás del aparato no funciona (el El aparato está...
5 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO C C ó ó d d i i g g o o e e r r r r o o r r I I n n t t e e r r p p r r e e t t a a c c i i ó ó n n Error sonda (centro del horno) Calentamiento excesivo del horno Fallo pirólisis ->...
1/ INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR O conteúdo dos biberões e boiões de ali- Importante mentos para bebés deve ser mexido ou agi- Instruções de segurança importantes - tado e a temperatura deve ser verificada Leia com atenção e guarde para futuras utili- antes de consumir, para evitar queimaduras.
1/ INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR •PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO CUIDADO: As peças acessíveis do aparelho As microondas utilizadas para a cozedura podem ficar quentes durante a utilização. são ondas electromagnéticas. Elas existem Não toque nos elementos de aquecimento correntemente no nosso ambiente tal como que se encontram no interior do forno.
Page 18
2/ INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO •ANTES DE PROCEDER À LIGAÇÃO Atenção: Verifique se o seu aparelho não sofreu Atenção: nenhuma avaria durante o transporte (porta Não nos responsabilizaremos em caso de ou junta deformada, etc...). Se constatar acidente ou incidente resultante de uma qualquer dano, antes de qualquer utilização, ligação à...
O material do móvel de encastramento deve resistir ao calor (ou estar revestido de um material que o faça). Para mais estabilidade, fixe o forno no móvel com 2 parafusos, através dos orifícios previstos para este efeito, nos suportes laterais. FAGOR 17L 458 450 Imagem 1...
Page 20
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •OS ACESSÓRIOS (de acordo com o modelo) • A grelha (Imagem 1) Permite tostar, alourar ou grelhar. A grelha não deve em nenhum caso ser utilizada com outros recipientes metálicos na função microondas, grelhador + microondas ou calor giratório + microondas.
3 / DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •OS ACESSÓRIOS (de acordo com o modelo) • A grelha + a pingadeira de vidro: Para assar e recuperar os molhos da coze- dura, coloque a grelha na pingadeira (Imagem 4) . Imagem 4 •...
Page 22
4/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Recomendamos que limpe o forno regular- mindo a haste em cima à esquerda (Imagem mente e que remova qualquer depósito ali- 2) . mentar no interior e exterior do aparelho. O prato pode ser retirado de modo a facilitar Utilize uma esponja húmida e sabão.
Page 23
5/ EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se tiver dúvidas relativamente ao bom funcionamento do seu forno, isso não significa que haja necessariamente uma avaria. Em todo o caso, verifique os seguintes pontos: Problema constatado ... O que fazer? A contagem decrescente do tempo é efec- aparelho está...
5/ EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO C C ó ó d d i i g g o o d d e e e e r r r r o o I I n n t t e e r r p p r r e e t t a a ç ç ã ã o o Erro da sonda (centro forno) Sobreaquecimento do forno Falha da pirólise ->...
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Le contenu des biberons et des pots d’ali- Important ments pour bébé doit être remué ou agité et Instructions de sécurité importantes - la température doit en être vérifiée avant Lire avec attention et garder pour de futures consommation, de façon à...
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR •PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Les parties accessibles Les micro-ondes utilisées pour la cuisson de l’appareil peuvent devenir chaudes au sont des ondes électro-magnétiques. Elles cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas existent couramment dans notre environne- toucher les éléments chauffants situés à...
2/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •AVANT LE BRANCHEMENT Attention : Attention : Vérifier que votre appareil n’ait subi Notre responsabilité ne saurait être aucune avarie lors du transport (porte ou engagée en cas d’accident ou d’incident joint déformé, etc...). Si vous constatez un consécutif à...
La matière du meuble d'encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtue d'une telle matière). Pour plus de stabilité, fixer le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous prévus à cet effet sur les montants latéraux. FAGOR 17L 458 450 Fig.1...
3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LES ACCESSOIRES (suivant modèle) • La grille (fig.1) Elle permet de toaster, dorer ou griller. La grille ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes.
3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LES ACCESSOIRES (suivant modèle) • La grille + la lèchefrite en verre : pour rôtir et pour récupérer les jus de cuis- son, placez la grille sur la lèchefrite (fig.4) . Fig.4 • Les grilles latérales (fig.5) 2 gradins à...
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- Décrochez la résistance gril par un appui sur lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à la tige en haut à gauche (fig.2) . l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Le plateau peut être retiré...
5/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu’il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Le temps se décompte mais l’appareil ne Votre appareil est en mode DEMONSTRATION.
5/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Code erreur Interprétation Erreur sonde (centre four) Surchauffe four Echec pyrolyse -> porte verrouillée Echec verrouillage porte Autres échecs de cuisson Information: coupure secteur pendant cuisson Auto Auto Stop: cuisson trop longue 6/ SERVICE APRES-VENTE •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil _______________...
1/ NOTICES TO THE USER The contents of baby bottles and baby food Important jars must be stirred or rearranged and the Important safety instructions - Read care- temperature must be checked before con- fully and retain for future use. If the appliance sumption, so as to prevent burns.
1/ NOTICES TO THE USER •HOW YOUR OVEN WORKS WARNING: The accessible parts of the The microwaves used for cooking are elec- appliance may become hot during use. Be tromagnetic waves. They are commonly careful not to touch the heating elements found in our environment in the form of radio located inside the oven.
2/ INSTALLING YOUR APPLIANCE •BEFORE CONNECTION Warning: Important: Ensure that your appliance has not suf- We cannot accept liability for any acci- fered any damage during transport (bent dent or incident resulting from non-existant, door or seal, etc.). If you notice any kind of defective or incorrect grounding.
The material of the unit supporting the appliance must be heat resistant (or covered with a heat-resistant material). For greater stability, attach the oven to the unit with 2 screws through the holes provided on the side panels. FAGOR 17L 458 450 Fig. 1...
3/ DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •ACCESSORIES (depending on the model) • The rack (fig.1) This allows you to toast, brown or grill. The rack should never be used with other metal cookware on the microwave, grill + microwave or forced air + microwave modes. However, you can reheat food in an aluminium tray providing this is isolated from the rack using a plate.
Page 45
3/ DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •ACCESSORIES (depending on the model) • Rack + glass drip tray: to roast and retain the cooking juices, place the rack on the drip tray (fig.4) . Fig. 4 • Side racks (fig.5) 2 hanging supports allow you to use the rack at three heights.
4/ MAINTAINING AND CLEANING YOUR APPLIANCE It is recommended that you regularly clean areas provided. If you remove the turning your oven and remove any food debris on the gear, do not let water enter the the motor inside and outside of the appliance. shaft hole.
5/ TROUBLESHOOTING If you suspect that your appliance is not working properly, it may not necessarily be broken. In all cases, check the following items: Query What to do The time counts down but the appliance is Your appliance is in DEMONSTRATION mode. not working (the turntable is not rotating and Set the time to “00:00”.
1/ FÜR DEN BENUTZER Um Verbrennungen zu vermeiden, müssen Wichtig die Inhalte von Fläschchen und Gläschen Wichtige Sicherheitshinweise für Babys umgerührt oder geschüttelt wer- Aufmerksam lesen und für spätere Nutzung den und die Temperatur muss vor dem aufbewahren. Sollte das Gerät verkauft oder Verzehr überprüft werden.
1/ FÜR DEN BENUTZER •BETRIEBSPRINZIP WARNUNG: Zugängliche Geräteteile kön- Für den Garvorgang werden elektromagne- nen sich während des Gebrauchs erhitzen. tische Wellen eingesetzt. Sie sind in unserer Die Heizelemente im Gerät nicht berühren. Umwelt genauso vorhanden wie Radiowellen, Kleinkinder sollten ferngehalten werden. Licht oder Infrarotstrahlen.
2/ EINBAU DES GERÄTS • VOR DEM ANSCHLUSS Achtung: Achtung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Wir übernehmen keine Haftung für während des Transports nicht beschädigt Unfälle oder Zwischenfälle aufgrund nicht wurde (beschädigte Tür, Dichtung etc.) vorhandener oder nicht ordnungsgemäßer Sollten Nutzung eine...
Das Gerät mittig in das Möbel einbauen, damit ein Mindestabstand von 10 mm zum benach- barten Möbel eingehalten wird. Der Werkstoff des Einbaumöbels muss hitzebeständig (oder mit hitzebeständigem Material beschichtet) sein. Für eine bessere Stabilität das Gerät mit 2 Schrauben durch die vorgesehenen Löcher an den Seitenträgern befestigen. FAGOR 17L 458 450 Abb.1...
3/ GERÄTEBESCHREIBUNG • ZUBEHÖR (modellabhängig) • Rost (Abb. 1) Zum Toasten, Bräunen oder Grillen. Bei Verwendung der Funktionen Mikrowelle, Grill + Mikrowelle oder Umluft + Mikrowelle darf der Rost nicht zusammen mit anderen metalli- schen Gefäßen verwendet werden Erhitzen Lebensmitteln Aluschalen, die Aluschale auf einen Teller auf das Gitter stellen, damit sie nicht mit dem Abb.1...
Page 57
3/ GERÄTEBESCHREIBUNG •ZUBEHÖR (modellabhängig) • Rost + Glasfettpfanne: Schieben Sie die Fettpfanne zum Braten und zum Auffangen von Bratensaft unter den Rost (Abb. 04). Abb.4 • Seitliche Roste (Abb. 05) Mit Hilfe von 2 Halterungen zum Einhaken kann das Rost auf 3 Ebenen verwendet wer- den.
4/ PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS wird empfohlen, Mikrowelle Zur Reinigung der Oberseite des Garraumes regelmäßig zu reinigen und innen wie außen die Grillspirale nach unten schwenken alle Lebensmittelreste zu entfernen. (Abb. 1) . Zur Reinigung einen feuchten Schwamm mit Die Grillspirale durch Druck auf den Stift Seifenlauge verwenden.
5/ VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn Sie im Zweifel sind, ob Ihr Gerät einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte: Sie stellen fest, dass... Was ist zu tun? Der Countdown läuft, aber das Gerät funktio- Ihr Gerät ist im VORFÜHRMODUS.
5/ VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN F F e e h h l l e e r r c c o o d d e e I I n n t t e e r r p p r r e e t t a a t t i i o o n n Fehler der Sonde (Ofenmitte) Überhitzung des Ofens Versagen der Pyrolyse ->...
1/ BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER De inhoud van zuigflessen en potjesvoeding Belangrijk voor de baby moet eerst worden geschud of Belangrijke veiligheidsinstructies - Lees geroerd en de temperatuur moet, om ver- ze aandachtig door en bewaar ze voor toe- branding te voorkomen, voor consumptie komstig gebruik.
1/ BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER •WERKINGSPRINCIPE WAARSCHUWING : De toegankelijke delen De microgolven die voor het koken worden van het apparaat kunnen tijdens het gebruik gebruikt, zijn elektromagnetische golven. warm worden. Raak de verwarmingselemen- Deze zijn aanwezig in ons dagelijks leven, ten in de oven nooit aan.
2/ INSTALLATIE VAN HET APPARAAT •VOOR DE AANSLUITING Let op: Let op: Controleer of het apparaat geen scha- Onze aansprakelijkheid vervalt bij een de opliep tijdens het vervoer (deur of ongeval ten gevolge van een afwezige of afdichting vervormd, enz.). Mocht u voor het foute aarding.
Plaats de oven centraal in het meubel op minimum 10 mm afstand van het omgevende meubel. Het materiaal van het inbouwmeubel moet hittebestendig zijn (of althans bekleed zijn met hit- tebestendig materiaal). Schroef de oven, voor meer stabiliteit met 2 schroeven in de daartoe in de zijwand voorziene schroefgaten. FAGOR 17L 458 450 Fig.1...
Page 68
3/ BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE OVENTOEBEHOREN (volgens model) • Het rooster (fig. 1) Gebruik dit om te roosteren, om uw gerechten een mooi gouden tintje te geven of om te grillen. Gebruik het rooster in de modi magne- tron, gril + magnetron of hete lucht + magne- tron in geen geval samen met andere metalen recipiënten.
3/ BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE OVENTOEBEHOREN (volgens model) • Het rooster + de glazen braadslee: plaats het rooster op de braadslee om te bra- den of om het braadnat op te vangen (fig. 4) . Fig. 4 · De zijroosters (Fig.
4/ ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Het wordt aanbevolen de magnetronoven Verwijder de grillweerstand door op het stan- regelmatig te reinigen en voedselresten aan getje linksboven te drukken (fig. 2) . binnen- en buitenkant van het apparaat te ver- wijderen.
5/ BIJ PROBLEMEN Twijfel over de goede werking van de oven hoeft niet automatisch te betekenen dat de oven defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten: U constateert het volgende: Oplossingen De tijd telt af maar het apparaat werkt niet Uw apparaat staat in de DEMONSTRATIE (het plateau draait niet en het gerecht wordt modus.
5/ BIJ PROBLEMEN Foutcode Uitleg Fout sonde (midden van de oven) Oververhitting oven Pyrolyse onmogelijk -> deur vergrendeld Deurvergrendeling onmogelijk Andere bakproblemen Informatie: stroomstoring tijdens het bakken AUTO Auto Stop: te lange baktijd 6/ SERVICEDIENST •INGREPEN _______________ Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ Eventuele ingrepen op het apparaat dienen...
1/ PRO UŽIVATELE Obsah sacích lahví a nádobek s dětskými Důležité: výživami promíchejte nebo protřepejte a Důležité bezpečnostní pokyny - Čtěte před konzumací zkontrolujte teplotu tak, pozorně a uchovejte pro budoucí použití. aby nedošlo k popálení Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo daro- Nedoporučujeme vařit v mikrovlnné...
1/ PRO UŽIVATELE •PRINCIP FUNGOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ : Přístupné části přístroje se Mikrovlnné sálání používané pro pečení tvoří mohou během používání přístroje zahřát. elektromagnetické vlny. Existují běžně Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. v našem okolí jako radioelektrické vlny, svět- Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít lo nebo infračervené...
2/ INSTALACE SPOTŘEBIČE •PŘED PŘIPOJENÍM Upozornění: Pozor: Neneseme odpovědnost za nehody Zkontrolujte, zda přístroj nebyl při pře- způsobené neexistujícím, vadným nebo nes- pravě poškozen (zdeformovaná dvířka právným uzemněním. nebo těsnění, atd.). Zjistíte-li jakékoliv poš- kození, kontaktujte před použitím prodejce, u Vyskytuje-li se na troubě...
Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem). Pro větší stabilitu upevněte troubu dvěma šrouby, které zasunete do otvorů na bočních stranách trouby určených k tomu účelu. FAGOR 17L 458 450 Obr.1...
3/ POPIS PŘÍSTROJE •PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu) • Bezpečnostní mřížka (obr.1): Umožňuje připravovat toasty, dozlatova péct nebo grilovat . Rošt v žádném případě nepoužívejte s jinými kovovými nádobami v režimu mikrovlnného ohřevu, grilu + mikrovlnného ohřevu nebo horkovzdušného + mikrovlnného ohřevu. Pokrm však můžete ohřívat v hliníkové...
3/ POPIS PŘÍSTROJE •PŘÍSLUŠENSTVÍ (podle typu) • Rošt + skleněná nádoba na zachytávání tuku: při pečení zachytávání šťávy z pečeně umístěte rošt na nádobu na zachytávání tuku (obr.4) . Obr. 4 • Boční rošty (obr.5) 2 výřezy na zavěšení umožňují používat rošt na 3 úrovních.
Page 82
4/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE Doporučujeme troubu pravidelně čistit Otočný talíř můžete vyjmout, čímž si čištění a odstraňovat usazené nečistoty uvnitř trouby usnadníte. Vyjměte jej za úchyty určené k a na jejím povrchu. tomu účelu. Při vyjmutí unášeče dávejte Používejte vlhkou houbu napuštěnou saponá- pozor, aby do otvoru hřídele motoru nepro- tem.
5/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, nemusí se bezpodmínečně jednat o poruchu. V každém případě ověřte tyto body: Zjistíte, že: Co je třeba udělat? Čas se odpočítává, ale přístroj nefunguje Přístroj je v režimu DEMO. Nastavte čas na (talíř...
5/ PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH K K ó ó d d c c h h y y b b y y V V ý ý z z n n a a m m Chyba sondy (střed trouby) Přehřátí trouby Neúspěšná pyrolýza -> zamčená dvířka Špatně...
1/A UPOZORNENIE PRE POUŽÍVATEĽA Obsah detských fliaš a pohárov s jedlom Dôležité upozornenie pre deti je potrebné premiešať alebo Dôležité bezpečnostné pokyny - Pozorne potriasť a pred podávaním je potrebné si ich prečítajte a uschovajte pre ďalšie skontrolovať ich teplotu, aby sa predišlo použitie.
1/A UPOZORNENIE PRE POUŽÍVATEĽA •PRINCÍP PREVÁDZKY UPOZORNENIE: Prístupné časti prístroja Mikrovlny, ktoré sa používajú pri varení, patria môžu byť počas používania teplé. medzi elektromagnetické vlny. Existujú bežne Nedotýkajte ohrevných telies v našom životnom prostredí ako rádioelek- umiestnených vo vnútri rúry. trické...
2/ INŠTALÁCIA PRÍSTROJA •PRED ZAPOJENÍM DO ELEKTRICKEJ SIETE Upozornenie: Upozornenie: Skontrolujte, či prístroj nebol pri prevo- Nepreberáme zodpovednosť v prípade ze poškodený (dvierka alebo zdeformované nehody alebo prípadného dôsledku, ak tesnenie, atď...). Ak zistíte, že došlo k aké- uzemnenie neexistovalo, bolo poškodené mukoľvek poškodeniu, pred akýmkoľvek alebo nesprávne.
Materiál nábytku, do ktorého je rúra zabudovaná, musí odolávať teplu (alebo byť pokrytý takýmto materiálom). Kvôli väčšej stabilite pripevnite rúru k nábytku pomocou 2 skru- tiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel umiestnených na bočných stranách. FAGOR 17L 458 450 Obr. 1...
3 / POPIS PRÍSTROJA •PRÍSLUŠENSTVO (V závislosti od modelu) • Rošt (obr. 1) Slúži na opekanie, zapekanie alebo grilovanie. Rošt sa v žiadnom prípade nesmie používať s inými kovovými nádobami funkcii mikrovlnná rúra, gril + mikrovlnná rúra alebo horúci vzduch + mikrovlnná rúra. Avšak môžete zohrievať...
3 / POPIS PRÍSTROJA •PRÍSLUŠENSTVO (V závislosti od modelu) • Rošt + sklenená zberná nádoba: rošt pri pečení alebo zbieraní šťavy z pečenia umiestnite na zbernú nádobu (obr. 4) . Obr. 4 • Bočné držiaky (obr. 5) 2 závesné lišty vám umožnia používať prís- lušenstvo na 3 úrovniach.
Page 94
4/ ÚDRŽBA A ČISTENIE PRÍSTROJA Odporúča sa pravidelne rúru čistiť Podnos môžete vybrať, aby ste ho mohli jed- a z vnútornej i vonkajšej strany prístroja noduchšie umyť. Ak ho chcete vybrať, chyťte odstrániť akékoľvek potraviny. ho na miestach určených na tento účel. Ak Používajte vlhkú...
5/ V PRÍPADE PREVÁDZKOVÝCH PORÚCH Ak pochybujete o dobrom fungovaní vášho prístroja, nemusí ísť bezpodmienečne o poruchu. V každom prípade skontrolujte nasledujúce body: Konštatujete, že ... Čo je potrebné urobiť? Doba sa odpočítava, no prístroj nefunguje Prístroj je v režime SKÚŠKA . Hodiny nastavte (podnos sa neotáča a potraviny sa nezohrie- na „00:00”.
5/ V PRÍPADE PREVÁDZKOVÝCH PORÚCH K K ó ó d d p p o o r r u u c c h h y y V V y y s s v v e e t t l l e e n n i i e e Porucha sondy (stred rúry) Prehriatie rúry Pyrolýza bola neúspešná...
1/ A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE A cumisüvegek és bébiételes edények tar- Fontos talmát keveje vagy rázza fel és ellenőrizze Fontos biztonsági útmutatások - Olvassa hőmérsékletüket a felhasználás előtt, el figyelmesen és őrizze meg, később szüksé- nehogy túlságosan forró legyen. ge lehet rá. Ha a készüléket eladja vagy átad- Nem ajánlott a tojásokat héjukban vagy ja valakinek, bizonyosodjon meg róla, , hogy a kemény...
1 /A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE •MŰKÖDÉSI ELV FIGYELMEZTETÉS: A sütő elérhető részei használat közben meleggé válhatnak. Ügyel- A sütőben használt mikrohullámok elek- jen arra, hogy ne érintse meg a sütő belsejé- tromágneses hullámok. Ezek a hullámok jelen ben lévő fűtőelemeket. vannak környezetünkben, mint a rádióhullá- A kisgyerekeket ajánlott távol tartani a mok, a fény, vagy az infravörös sugárzás.
Page 102
2 / A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE • MIELŐTT CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ Vigyázat: Figyelem: Nem létező, hibás vagy nem megfelelő föl- Ellenőrizze, hogy készülékét a szállítás során delésből eredő baleset miatt minket semmilyen sérülés nem érte (deformált ajtó felelősség nem terhel. vagy tömítés stb.). Ha bármilyen sérülést észlel a használat előtt, vegye fel a kapcsolatot a Ha a sütőn bármilyen rendellenességet kereskedővel.
A sütő beépítésére szolgáló bútornak hőálló anyagból kell lennie (vagy ilyen anyaggal készült borítással kell rendelkeznie). A fokozottabb stabilitás érdeké- ben rögzítse a sütőt a bútorhoz 2 csavarral a sütő oldalsó tartóin erre a célra szolgáló furato- kon keresztül. FAGOR 17L 458 450 1 ábra...
Page 104
3 / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • TARTOZÉKOK (A típustól függően) • A rács (1.ábra) Pirítós sütését, pirítást vagy grillezést tesz lehetővé. A rácsot semmi esetre sem szabad egyéb fém edényekkel használni mikro- hullámú, grill + mikrohullámú vagy hőlégke- verő + mikrohullámú működésnél. Felmelegíthet azonban alumínium tálcában lévő...
3 / A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • TARTOZÉKOK (A típustól függően) • Rács + üveg zsírfogó: sütésnél a sütéskor keletkező zsír felfogása céljából helyezze a rácsot a zsírfogóra (4.ábra) . 4.ábra · Az oldalrácsok (5. ábra) 2 különböző magasságú horony teszi lehetővé, hogy 3 szinten használja a rácsot.
4 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Ajánlatos a sütőt rendszeresen tisztítani meghajtóját eltávolítja, kerülje, hogy a motor és eltávolítani a készülék belsejében és kül- tengelyének nyílásába víz kerüljön. sején lerakódott ételmaradékokat. Ne felejtse el visszahelyezni a meghajtót, a Használjon nedves mosószeres szivacsot. A görgős tartót és a forgó...
5/ MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ESETÉN Ha a sütő működését illetően kétségei támadnának, ez nem jelenti feltétlenül azt, hogy meghibásodott. Minden esetben ellenőrizze az alábbi pontokat: Azt észleli, hogy: Mi a teendő? Az időt visszaszámlálja a készülék, de nem A készülék BEMUTATÓ módban működik. működik (a tálca nem forog és az étel nem Állítsa az órát “00:00”...
5/ MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK ESETÉN Hibakód Magyarázat Szonda hiba (sütõ közepe) A sütõ túlmelegszik A pirolízis sikertelen -> ajtó reteszelt Ajtó reteszelése hibás Egyéb sütési hiba Tájékoztatás: hálózati kimaradás történt sütés közben AUTO Auto Stop: túl hosszú sütés 6 / VEVŐSZOLGÁLAT •HIBAELHÁRÍTÁSOK _______________ Cl.B - Gr.2...
1/ INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Ważne Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków z pożywieniem dla niemowląt należy Ważne instrukcje bezpieczeństwa - Prosimy rozmieszać lub wstrząsnąć i sprawdzić o dokładne przeczytanie i zachowanie ich do temperaturę przed podaniem do zjedzenia, późniejszego wykorzystania. Jeżeli urządzenie żeby uniknąć...
1/ INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE : Dostępne części · ZASADA DZIAŁANIA urządzenia mogą nagrzewać się w trakcie Mikrofale używane do gotowania są falami używania kuchenki. Należy uważać, żeby nie elektromagnetycznymi. Występują dotykać elementów grzejnych wewnątrz powszechnie w naszym środowisku tak jak kuchenki.
2/ INSTALACJA URZĄDZENIA •PRZED PODŁĄCZENIEM Uwaga: Uwaga: Sprawdzić czy urządzenie nie uległo Nie ponosimy odpowiedzialności w żadnej awarii czasie transportu razie wypadku lub zdarzenia mającego (drzwiczki lub zdeformowana uszczelka, miejsce z powodu brakującego, wadliwego itp.). przypadku stwierdzenia lub niewłaściwego uziemienia. jakiegokolwiek uszkodzenia przed...
10 mm. Mebel do zabudowy kuchenki powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę (lub pokryty takim materiałem). Dla zapewnienia większej stabilności należy przymocować kuchenkę w szafce za pomocą 2 śrub w specjalnych otworach znajdujących się w słupkach bocznych. FAGOR 17L 458 450 Rys. 1...
Page 116
3/ OPIS URZĄDZENIA •AKCESORIA (w zależności od modelu) • Ruszt (rys. 1) Służy zapiekania, rumienienia grillowania. Ruszt nie może być w żadnym razie używany innymi metalowymi naczyniami przy korzystaniu z funkcji mikrofale, grill + mikrofale lub termoobieg + mikrofale. Niemniej można odgrzać...
3/ OPIS URZĄDZENIA •AKCESORIA (w zależności od modelu) • Ruszt + szklane naczynie: pieczenia i zbierania tłuszczu z gotowania, umieścić ruszt na naczyniu do zbierania tłuszczu (rys. 4) . Rys. 4 • Listwy boczne (rys. 5) 2 kratki z prowadnicami pozwolą na użycie rusztu na 3 poziomach.
4/ KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Należy czyścić regu- W celu oczyszczenia sufitu wnętrza kuchenki larnie kuchenkę usuwać wszelkie opuścić grzałkę grilla na dół (rys. 1) . pozostałości jedzenia z wewnętrznych i Odłączyć grzałkę grilla poprzez naciśnięcie zewnętrznych powierzchni urządzenia. na trzpień znajdujący się u góry z lewej Do mycia użyć...
Page 119
5/ USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU Jeśli mają Państwo wątpliwości co do prawidłowego działania urządzenia, nie oznacza to koniecznie, że nastąpiła jego awaria. We wszystkich przypadkach należy sprawdzić następujące kwestie: Stwierdzają Państwo, że ..Co należy zrobić ? Czas jest odliczany, ale urządzenie nie działa Urządzenie znajduje się...
5/ USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU K K o o d d b b ł ł ę ę d d u u I I n n t t e e r r p p r r e e t t a a c c j j a a Błąd czujnika (środek kuchenki) Przegrzanie kuchenki Błąd pirolizy ->...
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE Importante contenuto biberon degli omogeneizzati per neonati va agitato e la Istruzioni di sicurezza importanti - Leggere temperatura va controllata prima del attentamente e conservare per un utilizzo consumo, onde evitare ustioni. futuro. Se l’apparecchio deve essere venduto o Si consiglia di non riscaldare le uova nel ceduto ad altre persone, accertarsi che sia guscio o le uova sode intere nel forno a...
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE •PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO AVVERTENZA: parti accessibili Le microonde utilizzate per la cottura sono dell’apparecchio possono diventare molto onde elettromagnetiche. Esistono calde durante il suo utilizzo. Attenzione a non comunemente nell’ambiente così come le toccare i termoelementi posti all’interno del onde radioelettriche, la luce, o i raggi forno.
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO •PRIMA DI COLLEGARE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va Attenzione sostituito dal costruttore, dal suo servizio di Controllare che l’apparecchio non assistenza o da una persona qualificata onde abbia subito avarie durante il trasporto evitare pericoli.
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO •L’INCASSO Il forno può essere installato indifferentemente sotto un piano di cucina o in un mobile a colonna (aperto* o chiuso) con dimensioni d’incasso idonee (Fig.02 ). Non utilizzare immediatamente l’apparecchio (attendere circa 1/2 ora) dopo averlo spostato da un luogo freddo ad un luogo caldo poiché...
Page 140
3 / DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO •GLI ACCESSORI (secondo il modello) • La griglia (fig.1): Consente di tostare, dorare o grigliare. La griglia non va in alcun caso utilizzata con altri recipienti metallici con la funzione microonde, grill + microonde o calore ventilato + microonde.
3 / DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO •GLI ACCESSORI (secondo il modello) • La griglia + la leccarda di vetro: arrostire e raccogliere il succo di cottura, mettere la griglia sopra la leccarda (fig.4) . Fig.4 • Le griglie laterali (fig.5) 2 livelli da agganciare permettono di utilizzare la griglia su 3 livelli.
Page 142
4 /MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Si consiglia di pulire il forno regolarmente e di Staccare la resistenza del grill premendo togliere i depositi alimentari dentro e fuori l’asta posta in alto a sinistra (fig.2) . dell’apparecchio. Il piatto girevole può essere rimosso per Utilizzare una spugna umida insaponata.
5 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Se si hanno dei dubbi sul corretto funzionamento dell’apparecchio, ciò non vuol dire che quest’ultimo sia guasto. In ogni caso, controllare i seguenti punti: Se ci si accorge che… Cosa bisogna fare? durata viene decrementata...
5 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Codice di errore Interpretazione Errore sonda (al centro del forno) Forno surriscaldato Pirolisi non riuscita -> porta bloccata Bloccaggio porta non riuscito Altri tipi di cottura non riusciti N.B.: interruzione corrente durante la cottura Automatico Auto Stop: cottura troppo lunga 6 / SERVIZIO POST VENDITA...