Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
SZX16
STÉRÉOMICROSCOPE DE POINTE
POUR LA RECHERCHE
Pour des performances optimales et parfaitement se familiariser avec l'utilisation de ce microscope
tout en garantissant une sécurité maximale, nous recommandons à l'utilisateur de lire attentivement ce
Microscope et accessoire optiques
mode d'emploi avant d'utiliser le microscope.
Pour des informations détaillées sur les produits inclus dans la configuration de ce système, se
reporter à "1 NOMENCLATURE" (P. 4) et "9 FONCTIONNEMENT DES AUTRES MODULES" (P. 22).
7 0 0 5 4 9 _ 5 - 0
Numéro d'articler : FR-700549

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Evident SZX16

  • Page 1 MODE D’EMPLOI SZX16 STÉRÉOMICROSCOPE DE POINTE POUR LA RECHERCHE Pour des performances optimales et parfaitement se familiariser avec l’utilisation de ce microscope tout en garantissant une sécurité maximale, nous recommandons à l’utilisateur de lire attentivement ce Microscope et accessoire optiques mode d’emploi avant d’utiliser le microscope.
  • Page 3: Table Des Matières

    SZX16 TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT ..............................1 1 NOMENCLATURE ........................... 4 2 ORGANES DE COMMANDE ......................5 3 RÉSUMÉ DE LA PROCÉDURE D’OBSERVATION ............6 3-1 Préparation ................................6 3-2 Procédure d’observation ..........................6 4 UTILISATION DES ORGANES DE COMMANDE ............7 4-1 Base ....................................
  • Page 4 5 GUIDE DE DÉPANNAGE ........................ 14 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................... 15 7 AMPLIFICATIONS POUR OBSERVATION ET ZONES D’OBSERVATION ...........................17 8 MONTAGE ..............................18 8-1 Schéma de montage ..........................18 8-2 Procédure de montage détaillée ..................... 19 9 FONCTIONNEMENT DES AUTRES MODULES ............22 9-1 Collier de sécurité...
  • Page 5: Important

    SZX16 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ 1. Après que l’équipement a été utilisé pour l’observation d’une préparation potentiellement infectieuse, il convient de nettoyer les pièces qui sont entrées en contact avec la préparation en vue de prévenir tout risque d’infection. · Le déplacement du microscope entraîne un risque de chute de la préparation et donc d’infection.
  • Page 6: Préparation

    Préparation 1. Le microscope est un instrument de précision. Il convient de le manipuler avec précaution et d’éviter de lui faire subir des chocs. 2. Ne pas utiliser le microscope dans des endroits où il serait exposé à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à...
  • Page 7: Maintenance Et Stockage

    SZX16 Maintenance et stockage 1. Pour nettoyer les lentilles et les autres composants en verre, enlever la poussière à l’aide d’un souffleur disponible dans le commerce et essuyer doucement le(s) composant(s) en utilisant un morceau d’essuie-tout (ou une gaze propre). Si des traces de doigt ou des taches d’huile apparaissent sur une lentille, l’essuyer avec une gaze légèrement imbibée d’alcool pur disponible dans le commerce.
  • Page 8: Nomenclature

    NOMENCLATURE L’illustration suivante représente un système type composé des modules signalés par þ { ý dans la liste de CONSEIL chaque module et pouvant être remplacés par d’autres. Pour les modules qui ne figurent pas dans les listes de modules ci-dessous, nous contacter ou se reporter aux derniers catalogues. Oculaires Tête d’observation WHN10X-H...
  • Page 9: Organes De Commande

    SZX16 ORGANES DE COMMANDE Si le microscope n’est pas encore monté, voir Chapitre 8, þ MONTAGE ý (pages 18 à 21) avant de consulter CONSEIL ce qui suit. Molette de sélection de la trajectoire optique (P.12) Molette de zoom 0.7X to 11.5X Bague de réglage de la friction de la...
  • Page 10: Résumé De La Procédure D'observation

    RÉSUMÉ DE LA PROCÉDURE D’OBSERVATION 3-1 Préparation Ref. Page 1. Vérifier et serrer la fixation de chaque composant, surtout celle de la tête d’observation ................(Page 20 ) 2. Vérifier que l’angle formé entre le corps du microscope et la base est inférieur à l’angle anti-basculement.....(Page 19 ) 3.
  • Page 11: Utilisation Des Organes De Commande

    SZX16 UTILISATION DES ORGANES DE COMMANDE 4-1 Base Utilisation de la plaque de platine En cas d’observation en lumière incidente, la plaque de platine peut se placer avec n’importe quel côté dirigé vers le haut. Pour une observation en lumière transmise, utiliser la REMARQUE plaque de platine en verre transparent (SP-C).
  • Page 12: Activation Et Désactivation De La Fonction D'encliquetage D'arrêt

    Activation et désactivation de la fonction d’encliquetage d’arrêt de la molette de zoom · Lorsque le bouton d’encliquetage d’arrêt est sur ON, la CONSEIL fonction d’encliquetage d’arrêt est activée pour chaque amplification indiquée avec la molette de zoom. Lorsque le bouton est sur OFF, l’amplification du zoom peut varier en continu et avec précision près du cran d’arrêt.
  • Page 13: Indication De L'amplification Du Zoom

    SZX16 Indication de l’amplification du zoom L’amplification du zoom a est indiquée sur le côté droit de la molette de zoom. L’amplification d’observation totale peut être calculée à l’aide de la formule suivante : Amplification Amplification Amplification de l’objectif du zoom de l’oculaire...
  • Page 14: Tête D'observation

    4-3 Tête d’observation Réglage de la distance interpupillaire. Veiller à maintenir la tête binoculaire a avec les deux REMARQUE mains pour effectuer ce réglage. Afin d’éviter tout endommagement du mécanisme, ne pas exercer de trop forte pression une fois arrivé à la position d’arrêt.
  • Page 15: Utilisation Des Oeilletons

    SZX16 Régler la molette de zoom c sur la plus faible amplification, regarder à travers l’oculaire gauche et mettre au point la préparation en tournant la bague de réglage dioptrique gauche d au lieu des molettes de mise au point rapide et fine.
  • Page 16: Sélection De La Trajectoire Optique

    Sélection de la trajectoire optique Tirer la molette de sélection de la trajectoire optique a pour CONSEIL régler la trajectoire optique de l'oculaire droit sur la trajectoire optique de la caméra. (Le tableau suivant reprend le rapport d’intensité de chaque trajectoire optique, exprimé en %). Molette de sélection de la trajectoire Enfoncée...
  • Page 17: Observation Par Caméra Et Photomicrographie

    SZX16 4-4 Observation par caméra et photomicrographie Il est possible de placer une caméra numérique sur le support de la tête droite de la tête d'observation trinoculaire au moyen d'un adaptateur caméra et/ou d'un adaptateur support pour caméra*. * L’adaptateur support de caméra n’est pas nécessaire en cas d’utilisation d’un adaptateur caméra équipé d'un support caméra.
  • Page 18: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Sous certaines conditions, les performances de cette unité peuvent être affectées par des facteurs autres que des défauts matériels. En cas de problème, il convient de consulter la liste qui suit et d’appliquer la solution proposée. Si le problème ne peut être résolu après consultation de la liste, nous contacter. Problem Cause Remedy...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    SZX16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Élément Caractéristiques techniques (1) Corps du microscope Système d’amplification du zoom gauche/droit · SZX2-ZB16 Système d’entraînement du zoom : molette horizontale. Bouton d’encliquetage d’arrêt ON-OFF réglable par niveau d’amplification. Rapport de zoom : 16,4 (0,7X à 11,5X) Indications d’amplification : 14 indications.
  • Page 20 Élément Caractéristiques techniques (6) Objectifs SDFPLFL0.3X WD 141 mm* DF : Distance frontale SDFPLAPO0.5XPF WD 70.5 mm PF : Lentille parfocale SDFPLAPO0.8X WD 81 mm SDFPLAPO1XPF WD 60 mm SDFPLAPO1.6XPF WD 30 mm SDFPLAPO2XPFC WD 20 mm (7) Oculaires WHN10X-H FN** 22, bague de réglage dioptrique fournie.
  • Page 21: Amplifications Pour Observation Et Zones D'observation

    SZX16 AMPLIFICATIONS POUR OBSERVATION ET ZONES D’OBSERVATION · Amplification d’observation = Amplification d’objectif x Amplification de zoom x Amplification d’oculaire · Zone d’observation = FN oculaire / (Amplification d’objectif x Amplification de zoom) (mm) Oculaires WHN10X-H WHSZ15X-H WHSZ20X-H WHSZ30X-H Objectif...
  • Page 22: Montage

    MONTAGE 8-1 Schéma de montage Le schéma ci-dessous décrit la méthode de montage des différents modules. Les chiffres indiquent l’ordre d’assemblage. Lors du montage du microscope, s’assurer que toutes les pièces sont exemptes de poussière ou de REMARQUE saleté et viter d’érafler les pièces. Oculaires WHN10X-H Tête d’observation...
  • Page 23: Procédure De Montage Détaillée

    SZX16 8-2 Procédure de montage détaillée Placement de la colonne À l’aide de la clé Allen fournie avec la base, desserrer complètement les deux vis de blocage a situées le manchon de support de la colonne. Maintenir la colonne b en veillant à ce que le logement de stockage du tournevis à...
  • Page 24: Montage Du Corps Du Microscope

    Montage du corps du microscope Déposer le cache a de l’unité de mise au point en insérant un objet de faible épaisseur dans l’encoche. À l’aide de la clé Allen fournie, desserrer la vis de blocage du support en queue d’aronde située en-dessous du cache de l’unité de mise au point en la tournant 2 à...
  • Page 25: Montage De L'oculaire

    SZX16 Montage de l’oculaire En cas d’utilisation du disque micrométrique pour oculaire, CONSEIL l’insérer dans l’oculaire droit. (Il peut être inséré dans l’oculaire gauche mais l’explication de ce manuel part du principe qu’il est inséré dans l’oculaire droit). Déposer les caches anti-poussières des oculaires a et desserrer complètement les vis de blocage des oculaires b .
  • Page 26: Fonctionnement Des Autres Modules

    FONCTIONNEMENT DES AUTRES MODULES 9-1 Collier de sécurité SZX-R et colonne auxiliaire SZH-P400/SZH-P600 CONSEIL · La colonne auxiliaire doit être utilisée pour l’observation d’une grande préparation ou lorsqu’il faut lever le corps du microscope pour utiliser un objectif de faible amplification à longue distance frontale. ·...
  • Page 27: Tourelle Porte-Objectifs Szx2-2Re16

    SZX16 9-2 Tourelle porte-objectifs SZX2-2RE16 CONSEIL La tourelle porte-objectifs permet de monter deux objectifs (la déviation de mise au point due au passage d’un objectif à l’autre peut être réduite s’ils sont tous deux de la série PF). Pour changer d’objectif et élargir ainsi la plage d’amplifications d’observation, il suffit de faire tourner la tourelle porte-objectifs.
  • Page 28 Placer le support de tourelle porte-objectifs c (avec les supports d’objectif d orientés vers le haut) là où se trouvait le support d’objectif en alignant les trous de vis. À l’aide de la clé Allen (pour vis M3), fixer le support de tourelle avec les trois vis de blocage fournies (M3, 6 mm de long) e .
  • Page 29 SZX16 Pour replacer le corps du microscope sur la trajectoire optique d’illumination, desserrer la molette de blocage du module de mise au point b , tourner lentement le corps du microscope dans la direction de la flèche, aligner visuellement l’objectif et la trajectoire optique d’illumination et resserrer la molette de blocage b...
  • Page 30: Adaptateur De Platine Bx, Type 1 Szx-Stad1

    9-3 Adaptateur de platine BX, type 1 SZX-STAD1 CONSEIL Cet adaptateur sert à installer une platine tournante U-SRG ou U-SRP sur la base standard SZX2 ou une base d’illumination de la série SZX2. Lorsque la platine tournante U-SRP est utilisée avec la platine mécanique U-FMP, le mouvement X-Y devient possible, ce qui s’avère pratique pour le cadrage lors de la photomicrographie.
  • Page 31: Adaptateur De Platine Bx, Type 2 Szx-Stad2

    SZX16 9-4 Adaptateur de platine BX, type 2 SZX-STAD2 CONSEIL Cet adaptateur sert à installer la grande platine U-SIC4R2/SIC4L2* sur le grand statif SZX2-STL**. En cas d’utilisation de cet adaptateur de platine, il convient d’utiliser la colonne auxiliaire SZH-P400 pour couvrir la hauteur de l’adaptateur de platine (environ 125 mm).
  • Page 32: Observation En Lumière Transmise Simplifiée

    Observation en lumière transmise simplifiée Illuminer la préparation avec une source lumineuse externe Corps du microscope (illuminateur LSD, illuminateur à guide optique, etc.). Allumer la source lumineuse externe comme l’illustre la figure à Objectif Filtre dépoli gauche et illuminer le miroir. Platine Éliminer les irrégularités dans l’illumination.
  • Page 33: Adaptateur De Platine, Type 1 Szx-Stad1

    SZX16 9-5 Adaptateur de platine, type 1 SZX-STAD1 Cet adaptateur a la même fonction que l'adaptateur de platine BX de type 1 SZX-STAD1, mais la platine utilisable avec cet adaptateur est la platine à molette horizontale BH2-SH. Montage Le support STAD pour ILLT SZX2-STADM est nécessaire pour l'utilisation de la base d'illumination en lumière transmise CONSEIL à...
  • Page 34: Platine Coulissante Szh-Sg

    9-6 Platine coulissante SZH-SG Vue externe et nomenclature Plaque de platine Encoche Base Platine coulissante Platine coulissante Diamètre du champ d'illumination : 40 mm Diamètre d'amplitude du déplacement : 40 mm Installation · Veiller à nettoyer la surface coulissante en cas de présence de saletés ou de poudre métallique. REMARQUE ·...
  • Page 35: Platine Incurvée Szh-Sc

    SZX16 9-7 Platine incurvée SZH-SC Vue externe et nomenclature Le SZH-SC ne peut être utilisé qu'avec une illumination en lumière incidente. Il n'est pas possible de REMARQUE s'en servir avec une illumination transmise. Tube Platine incurvée Encoche Angle d’inclinaison maximal : 30°...
  • Page 36 Fonctionnement Placer une préparation sur la plaque de platine, puis incliner lentement la platine incurvée en la maintenant par les bords. Si la préparation glisse, la maintenir à l'aide du guide-objet CONSEIL fourni. Pour fixer un récipient tel qu'une boîte de Petri, introduire le CONSEIL tube fourni dans le guide-objet pour pincer le récipient de manière à...
  • Page 37 Memo...
  • Page 38 Memo...
  • Page 40 Distributed by Distribué par EVIDENT EUROPE GmbH Caffamacherreihe 8-10, 20355 Hamburg, Germany EVIDENT EUROPE GmbH UK Branch UK Responsible person Part 2nd Floor Part A, Endeavour House, Coopers End Road, Stansted CM24 1AL, U.K. OLYMPUS SCIENTIFIC SOLUTIONS AMERICAS CORP. 48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A.

Table des Matières