Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Pistolet Automatique Céramique
Ceramic Automatic Gun
Keramik AutomatiK pistole
Pistola a spruzzo Automatica
Ceramica
Pistola Automática Cerámica
Brevet N° 03-14471
Notice d emploi
Operator s manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni d uso
Instrucciones de empleo
SB-E-2-VPR
03
12
21
30
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss Viper

  • Page 1 SB-E-2-VPR Brevet N° 03-14471 Pistolet Automatique Céramique Notice d emploi Ceramic Automatic Gun Operator s manual Keramik AutomatiK pistole Bedienungsanleitung Pistola a spruzzo Automatica Istruzioni d uso Ceramica Pistola Automática Cerámica Instrucciones de empleo...
  • Page 2 Regolazione Réglage débit Adjusting Regulierung Reglaje caudal flusso del produit knob der Produktmenge producto prodotto Tête Head gun Kopf Testa Cabezal Bague de Anello di Anillo de Baffle Haltering retenue ritenuta retención Chapeau Air Cap luftkappe Cappello Sombrero Valvola del Válvula de Valve de jet Valve...
  • Page 3: Consignes De Securite

    Notice d emploi CONSIGNES DE SECURITE Il est recommandé d'utiliser un Incendie et explosion appareil de protection respiratoire Les solvants et produits de à tout moment. Le type d'appareil revêtement peuvent être extrêmement doit être compatible avec le produit inflammables ou combustibles lorsqu'ils pulvérisé.
  • Page 4: Caracteristiques

    Notice d emploi CARACTERISTIQUES Pistolet automatique céramique conçu pour des performances de production optimales. Ce pistolet répond aux exigences des fabrications de sanitaires, arts de la table et de la décoration, de carrelages, de tuiles, électroménager et activités céramique associées. Le système breveté...
  • Page 5: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE Nous : ITW Surfaces & Finition, 163-171 Av des auréats, 26014 Valence France, en tant que fabricant du Pistolet Viper, déclarons, sous notre entière responsabilité, que le matériel auquel ce document se rapporte est conforme aux normes suivantes ou à d'autres documents normatifs : BS EN 292-1 PARTIES 1&...
  • Page 6: Remplacement Des Pieces Detachees

    Notice d emploi Tourner le bouton de réglage (25) dans le sens anti-horaire de quelques crans. Faire un essai de pulvérisation. Si le fini est trop sec, réduire le débit d'air en réduisant la pression d'entrée d'air ou avec la valve de débit d'air Atom) en la vissant.
  • Page 7: Entretien Preventif

    Notice d emploi La buse et son système d accrochage sont assemblés de manière indémontable. Toute tentative de séparation entraînera automatiquement la rupture d une des pièces. FIG 1 FIG 2 Presse-étoupe Retirer les 4 vis de maintien de la tête. Déposer la tête et retirer l étoupe. Valves de réglage de jet (13) Avant montage, toujours s'assurer que les valves sont en...
  • Page 8: Liste Des Pieces Detachees

    Notice d emploi LISTE DES PIECES DETACHEES Se référer à la vue éclatée à la fin du manuel pour la disposition des pièces. Rep Référence Désignation SPA-36 Bague de retenue SPA-17-K5 Joint Polyuréthane kit de 5 SPA-100-E63 Chapeau d'air conventionnel pour Ø 1.8 / 2.0 SPA-100-E70 Chapeau conventionnel pour Ø...
  • Page 9: Pistolet Sans Réglage D Aiguille

    OPTIONS Pistolet sans réglage d aiguille Référence du kit : SPA-7-K Ce kit comprend un flasque et une butée en remplacement des pièces repère 19, 20, 21, 24, 25, de l éclaté. Pistolet avec Air Atom Fan piloté Référence : SPA-22-K2 Cette référence comprend 2 raccords se montant à...
  • Page 10: Safety Warnings

    Operator s manual SAFETY WARNINGS The use of respiratory protective Fire and explosion equipment is recommended at all Solvents and coating materials can times. The type of equipment must be highly flammable or combustible be compatible with the material when sprayed. being sprayed.
  • Page 11: Materials Of Construction

    Operator s manual CHARACTERISTICS Automatic Spray gun for enamel application designed to give you the optimal production performance. This spray gun is answering the needs of the sanitary application, table ware and decorative application, pavement, tiles, electric domestic appliances and all others ceramic activities. The patent pending Quick Up ring will give you an easy and quick dissembling of the air cap and the tip.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We : ITW Surfaces & Finition, 163-171 Av des auréats, 26014 Valence France, as the manufacturer of Spray Gun model Viper, declare, under our sole responsibility, that the equipment to which this document relates is in conformity with the following standards or other normative documents : EN 292-1 PARTIES 1&...
  • Page 13: Preventive Maintenance

    Operator s manual Turn the adjusting knob counter clockwise to obtain the desired fluid flow. Test spray. If the finish is too dry or fine, reduce airflow by reducing air inlet pressure or by the valve Atom) screwing it in clockwise, or increase fluid flow using ratchet knob rotating counter clockwise.
  • Page 14 Operator s manual The fluid tip and baffle are permanently fitted together. There is no possibility to separate them. The baffle will be damage if you try to dismantle. FIG 1 FIG 2 Packing Unscrew the 4 screws to disassemble the gun head. Remove the packing bellows seal.
  • Page 15: List Of Spare Parts

    Operator s manual LIST OF SPARE PARTS For the arrangement of the parts, refer the exploded view at the end of the manual. Description SPA-36 Retaining ring SPA-17-K5 Gasket Polyurethane kit of 5 SPA-100-E63 Conventional air cap for tips Ø 1.8 & 2.0 SPA-100-E70 Conventional air cap for tips Ø...
  • Page 16 OPTIONS Spray gun without needle adjustment Part number: SPA-7-K This kit includes the back piece and washer to replace the part items 19, 20, 21, 24, 25, on the exploded view. Spray gun with Atom & fan remote control Parts number: SPA-22-K2 This includes 2 connectors taking place of the two 2 air valves (13) on the exploded view.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Brand- und Es wird empfohlen, grundsätzlich ein Explosionsgefahr Atemschutzgerät zu benutzen. Der Gerätetyp muss mit dem Lösungsmittel und verarbeiteten Produkt kompatibel Beschichtungen können bei der sein. Zerstäubung sehr leicht entflammbar oder brennbar sein. Bei der Benutzung und Reinigung Grundsätzlich die Hinweise der der Spritzpistole immer einen Hersteller der Produkte sowie die...
  • Page 18 Bedienungsanleitung MERKMALE Automatische Keramikspritzpistole für optimale Produktionsleistungen. Diese Spritzpistole entspricht den Herstellungsanforderungen von Sanitäreinrichtungen, Geschirr und Dekorationsgegenständen, Fliesen, Ziegeln, Elektrohaushaltsgeräten und den damit verbundenen Keramikarbeiten. Das patentierte Quick Up -System erleichtert das Abnehmen der Abdeckung und den Ausbau der Spritzdüse. Geringer Verschleiß...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Bedienungsanleitung EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma : ITW Surfaces & Finition, 163-171 Av des auréats, 26014 Valence Frankreich, Hersteller der Spritzpistole Viper, erklärt und haftet dafür, dass die Ausrüstung, auf die sich dieses Dokument bezieht, den folgenden Normen oder sonstigen Regelwerken entspricht: BS EN 292-1 TEIL 1&...
  • Page 20 Bedienungsanleitung Den Einstellknopf (25) um einige Stufen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Einen Sprühversuch durchführen. Wenn das Ergebnis zu trocken ist, die Luftmenge verringern. Dazu den Luftzufuhrdruck senken oder die Luftzufuhr am Ventil Atom) durch Drehen regulieren. Wenn das Ergebnis (25) zu nass ist, den Einstellknopf der Nadel im Uhrzeigersinn drehen, um die Produktmenge zu verringern, oder den Druck des Produktes senken.
  • Page 21: Vorbeugende Instandhaltung

    Bedienungsanleitung Die Spritzdüse und das dazugehörige Befestigungssystem sind fest miteinander verbunden. Sie dürfen nicht auseinandergebaut werden, da eines der Teile in jedem Fall beschädigt würde. ABB. 1 ABB. 2 Stopfbuchse Die 4 Halteschrauben des Kopfes entfernen. Den Kopf und anschließend die Stopfbuchse entfernen.
  • Page 22: Liste Der Einzelteile

    Bedienungsanleitung LISTE DER EINZELTEILE Die Anordnung der Teile geht aus der Einzelteildarstellung am Ende dieses Handbuches hervor. Referenz Bezeichnung Stck. SPA-36 Haltering SPA-17-K5 Polyurethan-Dichtung, Satz mit 5 Stück SPA-100-E63 Herkömmliche Luftkappe für Ø 1.8 / 2.0 SPA-100-70 Herkömmliche Luftkappe für Ø 2.2 / 2.8 SPA-100-E31 Transtech Luftkappe für Ø...
  • Page 23 OPTIONEN Spritzpistole ohne Nadeleinstellung Bausatzreferenz : SPA-7-K Dieser Bausatz umfasst eine Blende und einen Anschlag als Ersatz für die Teile 19, 20, 21, 24 und 25 der Einzelteildarstellung. Spritzpistole mit Air Atom Fan -Steuerung Referenz : SPA-22-K2 Unter dieser Referenz sind 2 Anschlüsse als Ersatz für die beiden Ventile 13 der Einzelteildarstellung erhältlich.
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso ISTRUZIONI DI SICUREZZA per la protezione respiratoria. Il Incendio ed esplosione tipo di apparecchio deve essere I solventi e i prodotti da compatibile con il prodotto rivestimento possono essere polverizzato. estremamente infiammabili o Portare sempre una protezione combustibili quando vengono oculare per polverizzare o per polverizzati.
  • Page 25 Istruzioni d'uso CARATTERISTICHE Pistola a spruzzo automatica ceramica progettata per ottimali performance di produzione. Questa pistola a spruzzo corrisponde alle esigenze di fabbricazione di impianti sanitari, di arti della tavola e dell arredo, di pavimentazioni a piastrelle, di tegole, di elettrodomestici e delle associate attività...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformita Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE La società ITW Surfaces & Finition, 163-171 Av des auréats, 26014 Valence France, in quanto fabbricante della pistola a spruzzo Viper, dichiara, sotto la propria intera responsabilità, che il materiale al quale il presente documento si riferisce è conforme alle norme qui di seguito specificate o ad altri documenti normativi : BS EN 292-1 1ª...
  • Page 27 Istruzioni d'uso Regolare la pressione di entrata dell'aria al regolatore di pressione in maniera da ottenere una sufficiente qualità di polverizzazione. Girare il bottone di regolazione (25) in senso antiorario di qualche dente. Fare una prova di polverizzazione. Se il prodotto finito è troppo secco, ridurre il flusso d'aria riducendo la pressione di entrata d'aria oppure con la valvola del flusso d'aria Atom) avvitandola.
  • Page 28: Manutenzione Preventiva

    Istruzioni d'uso L ugello e il relativo sistema di aggancio vengono assemblati in maniera non smontabile. Quale che sia tentativo di separazione provocherà automaticamente la rottura di uno dei pezzi. FIG 1 FIG 2 Premistoppa Ritirare le 4 viti di mantenimento della testa. Rimuovere la testa e ritirare la stoppa.
  • Page 29 Istruzioni d'uso LISTA DEI PEZZI STACCATI Far riferimento alla visione esplosa alla fine del manuale per la disposizione dei pezzi. Punto Riferimento Designazione Qtà di rif. SPA-36 Anello di ritenuta SPA-17-K5 Guarnizione in Poliuretano, kit da 5 SPA-100-E63 Cappello d'aria convenzionale per Ø 1.8 a 2.0 SPA-100-E70 Cappello convenzionale per Ø...
  • Page 30 OPZIONI Pistola a spruzzo senza regolazione d ago Riferimento del kit : SPA-7-K Questo kit comprende una flangia ed una spinta in sostituzione dei pezzi punti di riferimento 19, 20, 21, 24, 25, della visione esplosa. Pistola a spruzzo con Air Atom Fan pilotato Riferimento : SPA-22-K2 Questo riferimento comprende 2 raccordi che si montano al posto delle 2 valvole, punto di riferimento 13 della visione...
  • Page 31: Consignas De Seguridad

    Instrucciones de empleo CONSIGNAS DE SEGURIDAD Se recomienda utilizar en todo Incendio y explosión momento un aparato de protección Cuando se pulverizan, los para la respiración. El tipo de disolventes y productos de aparato debe ser compatible con el revestimiento pueden ser producto utilizado.
  • Page 32: Características

    Instrucciones de empleo CARACTERÍSTICAS Pistola automática cerámica diseñada para lograr unas óptimas prestaciones de producción. Responde a las exigencias de fabricación de sanitarios, artes de la mesa y la decoración, terrazos, tejas, electrodomésticos y actividades cerámicas asociadas. El sistema patentado Quick Up facilita el desmontaje del sombrero y de la boquilla.
  • Page 33: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nuestra sociedad, ITW Surfaces & Finition, 163-171 Av des auréats, 26014 Valence France, en calidad de fabricante de la Pistola Viper, declara bajo su entera responsabilidad que el material al que hace referencia el presente documento se conforma a las normas que se indican a continuación o a otros documentos normativos:...
  • Page 34: Sustitución De Piezas De Recambio

    Instrucciones de empleo Efectuar un intento de pulverización. Si el acabado resulta demasiado seco, reducir el caudal de aire disminuyendo la presión de entrada del mismo, o atornillando la válvula de caudal de aire Atom). Si el acabado es demasiado húmedo, girar el botón de reglaje de la aguja (25) en sentido horario, a fin de reducir el caudal de producto, o disminuir la presión del mismo.
  • Page 35: Mantenimiento Preventivo

    Instrucciones de empleo de las piezas. FIG 1 FIG 2 Prensaestopas Retirar los 4 tornillos de sujeción del cabezal. Desmontar el cabezal y retirar la estopa. Válvulas de reglaje de chorro (13) Antes del montaje, asegurarse siempre de que las válvulas se hallan en posición de máxima apertura desatornillándolas en sentido antihorario.
  • Page 36: Lista De Piezas De Recambio

    Instrucciones de empleo LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO Remitirse al despiece que figura al término del manual para observar la disposición de las piezas. Detalle Referencia Descripción Cantidad SPA-36 Anillo de retención SPA-17-K5 Junta Poliuretano, kit de 5 SPA-100-E63 Sombrero de aire convencional para 1.8 a 2.0 SPA-100-E70 Sombrero convencional para 2.2 / 2.8 SPA-100-E31...
  • Page 37 OPCIONES Pistola sin reglaje de aguja Referencia del kit : SPA-7-K Este kit comprende una brida y un tope en sustitución de las piezas marcadas 19, 20, 21, 24, 25 en el despiece. Pistola con Aire Atom Fan comandado Referencia : SPA-22-K2 Esta referencia comprende 2 racores que se montan en lugar de las 2 válvulas marcadas 13 en el despiece.
  • Page 38 SB-E-2-VPR ITW Surfaces et Finitions 163-171 Av des Auréats, 26014 Valence cedex FRANCE Tel: +33 (0)4 75 75 27 00 Fax: +33 (0)4 75 75 27 59 Email: mkt@itwsf.com ITW Industrial Finishing Ringwood Road, Bournemouth, BH11 9LH England Tel: +44 (0)1202 571111 Fax: +44 (0) 1202 573488 Email: industrial.mktg@itwfinishing.co.uk...

Table des Matières