Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Cubix Centrale 600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROBLIN Cubix Centrale 600

  • Page 1 Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Cubix Centrale 600...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................17 CHARACTERISTICS................................18 INSTALLATION ..................................20 USE.......................................24 MAINTENANCE..................................25...
  • Page 3 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................28 CARACTERISTIQUES .................................29 INSTALLATION ..................................31 UTILISATION..................................35 ENTRETIEN..................................36...
  • Page 4: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.
  • Page 5: Characteristics

    CHARACTERISTICS Dimensions...
  • Page 6 Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Upper Chimney Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a Upper frame 7.1a Lower frame 7.1b Reducer Flange ø 150-120 mm Damper Gasket Hood Body Air Outlet Extension Piece 7.1b Air Outlet Connection Pipe clamps...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
  • Page 8: Fixing The Frame

    FIXING THE FRAME If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the eight metric screws joining the two col- umns, located at the sides of the frame. • Adjust the frame to the height required, then replace all the screws removed as above.
  • Page 9 ø 150 ø 120 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø...
  • Page 10 Flue assembly - Mounting the hood body • Place the upper chimney section and fix the upper part to the the Fixing Part of the Upper Chimney using the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) provided. Recirculation version • It is necessary to make sure that the air outlet connection 15 is placed correctly so that the air outlet grid in it corresponds to that of the chimney.
  • Page 11: Use

    Control Panel The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly having to select 0/1 button. FUNCTIONS Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor First speed. When pressed for about 2 seconds the motor is switched off. Flashing 24h Changeover This is enabled by pressing and holding the button for...
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03- AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Cleaning the Comfort Panels •...
  • Page 13 Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FIL- TERS Alarm signal reset • Switch off the lights and extractor motor. • Press button T3 for at least 3 seconds, until the leds start to flash. Cleaning the filters • The filters are washable and must be cleaned when the LED S1 lights up or at least every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage.
  • Page 14: Replacing The Activated Charcoal Filter

    Activated charcoal filter (Recirculation version) • The filter is not washable and cannot be regenerated. It must be replaced when led S1 flashes or at least every 4 months. The alarm signal will only light up when the extractor motor is switched on. Alarm signal activation •...
  • Page 15: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
  • Page 16: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Encombrement...
  • Page 17 Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres Cheminée Supérieure Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: Treillis supérieur 7.1a 7.1a Treillis inférieur 7.1b Flasque de Réduction ø 150-120 mm Buse avec clapet Joint Rallonge Sortie Air Corps Hotte Raccord Sortie Air 7.1b Colliers de serrage serre-tube...
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appareil, en faisant coïncider son centre avec le centre projeté...
  • Page 19 FIXATION DU TREILLIS Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les huit vis métriques qui unissent les deux co-lonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis. • Régler la hauteur souhaitée du treillis et revisser les vis qui ont été...
  • Page 20 ø 150 ø 120 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. branchement avec un tube de ø150 •...
  • Page 21: Branchement Électrique

    Montage de la Cheminée et Fixation du Corps de la Hotte • Placer la Cheminée supérieure et fixer celle-ci à la partie supé- rieure de la fixation du conduit Supérieure à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 9,5) fournies avec l’appareil. Version Filtrante •...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION Tableau des commandes Il est possible d’allumer la hotte directement à la vitesse demandée en pressant la touche sans devoir d’abord utiliser la touche 0/1 TOUCHE FUNCTIONS 0/1 éclairage Allume et éteint l'éclairage. T1 0/1 Moteur Allumé Première vitesse. Cette touche permet d’éteindre la hotte en y pressant pour environ 2 secondes.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha- leur.
  • Page 24: Nettoyage Filtres Anti-Graisse Metalliques Autoporteurs

    Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS Remise à l’état initial du signal d’alarme • Éteindre les Lumières et le Moteur d’aspiration. • Appuyer sur la touche T1 pendant 3 secondes au moins, jusqu’au clignotement de confirmation des dels. Nettoyage Filtres •...
  • Page 25: Remplacement Filtre Au Charbon Actif

    Filtre anti-odeur (Version filtrante) • Il n’est pas lavable ni régénérable, il faut le remplacer lorsque la del S1 clignote ou tous les 4 mois au moins. La signalisation d’Alarme a lieu uniquement lorsque le Moteur d’aspiration est actionné. Activation du signal d’alarme •...
  • Page 26 Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.

Ce manuel est également adapté pour:

Cubix 600

Table des Matières