Page 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON® Produktes. Sie haben sich für eine moderne Digitalkamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam.
2. Inhaltsverzeichnis VORWORT 1. EINFÜHRUNG UND VERPACKUNGSINHALT 2. INHALTSVERZEICHNIS 3. GEFAHREN-, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 4. EINFÜHRUNG 5. DAS IST IHRE KAMERA 5.1. Frontansicht 5.2. Ansicht von Unten 5.3. Rückansicht 5.4. Stromversorgung 5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach 5.6. Verwendung der Wandhalterung 6.
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit Kamera und Zubehör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. die Kamera kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise. Verwendungszweck Diese Kamera ist für die Aufnahme von Digitalfotos und Videoclips vorgesehen.
Page 7
Bei einem Gewitter darf ein Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht benutzt werden. Es besteht Stromschlaggefahr. Hitzeschäden - Brandgefahr Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z. B. in einem Fahrzeug). Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen Brand verursachen kann.
Page 8
Vermeiden Sie Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Au- genkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Entsorgen Sie die Batterien gemäß Batterieverordnung. Verletzungen und Sachschäden Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen. Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder kippen;...
4. Einführung Die MAGINON® WK 2 HD ist eine Wild- und Überwachungskamera mit 3-Zonen Infra- rot-Sensor. Mit diesem Sensor kann eine plötzliche Änderung der Umgebungstem- peratur eines Auswertungsbereiches erfasst werden. Die Signale des hochempfind- lichen Infrarot-Sensors (PIR, Passiver Infrarot-Sensor) schalten die Kamera ein und lösen Bild- oder Videoaufnahmen aus.
5. Das ist Ihre Kamera 5.1. Frontansicht LED Infrarot- Beleuchtung Licht-Sensor Bewegungs- anzeige Objektiv Zentrale Sensorzone Seitliche Sensor- zonen (Passive Infrarot- Verriegelung für Sensoren, PIR) Bodenklappe Verschlussloch für Schloss...
5.2. Ansicht von Unten Batteriefachabdeckung Drücken zum Öffnen und Schliessen des Batteriefachs TV-out-Anschluss DC-in-Anschluss Ein-/Aus-/ SD-Kartenfach USB-Anschluss Test-Schalter Bodenklappe Ziehen zum Öffnen der Bodenklappe Die Kamera verfügt unter der Bodenklappe über folgende Anschlüsse und Bedien- elemente: Über den Mini-USB-Anschluss (USB 2.0) kann die Kamera mit einem Computer verbunden werden, um Fotos und Videos herunterzuladen.
5.3. Rückansicht Kontakte TFT-LCD- Verschluss- Monitor bügel Bedientasten Fach für 4 zusätzliche Batterien Batteriebox Sicherungsschraube Hinweis: Achtung! Die Verbindungskontakte zwischen Kamera und Batte- riebox nicht berühren oder gar kurzschliessen! 5.4. Stromversorgung Für die Stromversorgung wird der Einsatz von vier neuen hochleistungsfähigen Alkali- ne Batterien Typ LR6 (AA) mit 1,5V oder wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus gleicher Spezifikation mit geringer Selbstentladung (nicht im Lieferumfang enthalten) emp- fohlen.
5.5. Montage der Baumhalterung mit Batteriefach Sofern Sie die Wildkamera mit der maximalen Anzahl von 8 Batterien betreiben möchten, legen Sie vor der Montage der Baumhalterung 4 Batterien in das darin vor- indem Sie den Sicherungshebel (S) leicht nach oben drücken und dann herausziehen. Legen Sie nun die Batterien entsprechend der vorstehenden Abbildung ein.
Page 14
Drücken Sie die seitlichen Verschlussbügel (4) der Baumhalterung nach vorne, bis sie in der dafür vorgesehenen Aussparung (5) der Fotofalle liegen. Ziehen Sie den schwarzen Sicherungshebel (6) zur Arretierung vollständig zurück. Drehen Sie zum Schluß die Sicherungsschraube auf der Rückseite der Baumhalterung ein. Benutzen Sie den mitgelieferten Montagegurt, um die Wildkamera an einem Baum oder anderen Objekten zu befestigen.
5.6. Verwendung der Wandhalterung Mit Hilfe der mitgelieferten Wandhalterung können Sie die Kamera an Wänden oder Decken fest montieren. Bevor Sie die Wandhalterung montieren sollten Sie sicherstel- len, dass alle vorhandenen Schrauben fest angezogen sind. Hinweis: Markieren Sie zunächst die Bohrlöcher (A), indem Sie den Fuss der Wandhalterung an den gewünschten Montageort halten und die Löcher anzeichnen.
6. Schnellstart 6.1. Batterien einlegen Bitte beachten Sie beim Einlegen der Batterien die folgenden Anweisungen. und die Abdeckung aufklappen. Abdeckung springt auf. Polzeichen auf der Abdeckung entspricht. rastet. Hinweis:...
6.2. Speicherkarte einlegen Die Kamera hat keinen internen Speicher. Deshalb funktioniert sie nicht ohne eine eingelegte SD/SDHC-Speicherkarte. Stellen Sie vor dem Einlegen der Spei- cherkarte in den Kartenschacht sicher, dass der Schreibschutz seitlich an der Speicherkarte nicht gesetzt ist (siehe Schreibschutz- Schreibposition Abbildung).
Die Speicherkarte sollte nur bei ausgeschalteter Kamera eingesetzt oder entnommen werden. Wird die Speicherkarte bei eingeschalteter Kamera eingesetzt oder entnom- men, so schaltet die Kamera ab. Hinweis: Speicherkarte eingelegt ist. 6.3. Verriegelung der Bodenklappe die jeweilige Position wie nachfolgend abgebildet. Verriegeln Sie die Bodenklappe immer, damit bei einem Sturz der Kamera die Bodenklappe nicht abreißen kann.
Im Videomodus ist die Länge der manuell aufgenommenen Videos nicht begrenzt. können Sie, wenn das Menü nicht aktiviert ist, die Menüsprache der MAGINON® WK 2 HD einstellen. Die ausgewählte Sprache wird auf dem Monitor kurz in roter Schrift angezeigt. Einzustellende Sprachen sind: Deutsch, Italienisch, Französisch, Slowenisch,...
OK/REPLAY, um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Hier können Videos und Fotos auf dem Bildschirm der Kamera oder einem angeschlos- senen TV-Gerät wiedergegeben werden. Durch erneutes Drücken der Taste OK/ REPLAY wechseln Sie vom Wiedergabemodus zurück in den Aufnahmemodus. Benutzen Sie die Tasten , um zwischen den Aufnahmen zu wechseln.
Leuchtet die LED an der Vorderseite der Kamera blau, so wurden Sie von einer der seitlichen Sensorzonen erfasst. Leuchtet die LED an der Vorderseite der Kamera rot, wurden Sie von der zentralen Sensorzone erfasst. Auf diese Weise können Sie die beste Position zur Ausrichtung der Kamera ausfindig machen.
Die MAGINON® WK 2 HD nutzt hierzu IR-LEDs mit einer hohen Wellenlänge, um den Rotlichtanteil so gering wie möglich zu halten. Die vorhandene Anzahl von IR-LEDs erzeugt einen hohen Abstrahlwinkel und erlaubt somit Nachtaufnahmen in einer Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite eine Überbelich-...
Wenn Wildtiere jedoch sehr schnell vorüberziehen, ist es möglich, dass auf dem Bild nur der hintere Teil des Körpers oder möglicherweise gar nichts zu sehen ist. Mit dem einzigartigen Design der seitlichen PIR-Sensorzone löst die MAGINON® WK 2 HD dieses Problem. Durch die Kombination der beiden seitlichen Sensorzonen und der zentralen Sensorzone wird ein 100°-120°-Induktionswinkel erzielt, ein sehr weiter...
8. Einstellungen Vor der Verwendung der MAGINON® WK 2 HD sollten Sie die Einstellungen Ihren Bedürfnissen entsprechend ändern. Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller Einstellungs-Optionen der Kamera. 8.1. Menü-Einstellungen Schieben Sie den Modusschalter der Wildkamera in die Position TEST, um den Test- Modus zu starten.
Page 25
Videoaufl.(ösung): 1.280 x 720 (15fps), 640×480 (30fps) Wählen Sie für die Videoauflösung entweder 1.280 x 720 Pixel oder 640x480 Pixel. Eine höhere Auflösung führt zu qualitativ hochwertigeren Videos, es ergeben sich aber größere Dateien, die mehr Platz auf der Speicherkarte benötigen. 1.280 x 720 entspricht dem HD-Modus und 640×480 entspricht dem VGA-Modus.
Page 26
Zeitschaltuhr1 und Zeitschaltuhr 2: Ein/Aus Stellen Sie eine der beiden vorhandenen Zeitschaltuhren auf EIN, wenn die Kame- ra nur in einem bestimmten Zeitraum pro Tag in Betrieb sein soll. Sobald Sie EIN mit der OK-Taste bestätigen, können Sie eine Anfangs- und Endzeit einstellen. Wenn die Startzeit beispielsweise auf 18:35 Uhr und die Endzeit auf 8:25 Uhr einge- stellt ist, so ist die Kamera von 18:35 Uhr des aktuellen Tages bis 8:25 Uhr des fol- genden Tages in Betrieb.
Seitl.(iche) PIR (Seitliche Sensorzonen): Ein/Aus Die beiden seitlichen PIR-Sensorzonen liefern einen weiteren Erfassungswinkel und erfassen mehr potentielle Auslöser. Manchmal möchten Sie nur eine bestimm- te Stelle beobachten. Zu viele irrelevante Auslöser durch die seitlichen Sensorzonen außerhalb dieser Stelle schalten die Kamera ständig an und aus, was die Batterieleistung erheblich beeinträchtigt.
9. Konformität Dieses Gerät wurde nach Teil 15 der FCC-Vorschriften geprüft und es wurde bestätigt, dass die Grenzwerte für ein Digitales Gerät der Klasse B erfüllt wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störquellen bei einer Installation in einer Wohnanlage bieten.
10. Pflege Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und des Kamerazubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. 11. Lagerung Entfernen Sie die Batterien oder die Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) immer aus dem Gehäuse, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, und bewahren Sie sie gesondert auf.
13. Mögliche Rechtsverletzungen Bei der Benutzung der Wild- und Überwachungskamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsge- wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen hängt von den Umständen des Einzelfalls ab. Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte in allen Fällen, in denen Aufnahmen mit identifizierbarem Personenbezug möglich sind, über die Wildkamera informiert werden (siehe auch Abschnitt „Hinweispflicht“).
Adresse für alle Fragen und Probleme gerne zur Verfügung. Für das Gerät wird eine rat beigefügten Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Herstelleradresse: Serviceadresse: supra Sertronics Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH MAGINON Service Denisstr. 28A Fegistrasse 5 67663 Kaiserslautern CH-8957 Spreitenbach Deutschland Schweiz Tel.: +41 43 508 016 3...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit MAGINON® de grande qualité. Vous avez pris la décision d’acheter une caméra numérique moderne dotée d’un bon équipement technique et des accessoires correspondants qui se manipulent très facilement. Veuillez lire minutieusement et attentivement tous les conseils.
Page 36
2. Sommaire AVANT-PROPOS 1. INTRODUCTION ET CONTENU DE L'EMBALLAGE 2. SOMMAIRE 3. REMARQUES SUR LES DANGERS, LA SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS 4. INTRODUCTION 5. VOICI VOTRE CAMÉRADAS IST IHRE KAMERA 5.1. Vue de face 5.2. Vue de dessous 5.3. Vue de dos 5.4.
Page 37
9. CONFORMITÉ 10. ENTRETIEN 11. STOCKAGE 12. ÉLIMINATION 13. VIOLATION POSSIBLE DES DROITS 14. GARANTIE ET SERVICE 15. DONNÉES TECHNIQUES 16. RÉPERTOIRE DES MOTS CLÉS...
3. Remarques sur les dangers, la sécurité, avertissements Si la caméra et les accessoires ne sont pas utilisés correctement, il existe des dangers pour vous et les autres personnes respectivement la caméra peut être endommagée ou détruite. Pour cette raison, veuillez lire et respecter à la lettre les remarques sur les dangers, la sécurité...
Un bloc secteur encore branché (non fourni) peut continuer de consommer de l’électricité et représente donc une source de danger. Lors d’un orage, le bloc secteur (non fourni) ne doit pas être utilisé. Il y a risque d’électrocution. Dommages par la chaleur - Risque d'incendie Ne laissez pas la caméra dans des endroits où...
Évitez tout contact des yeux avec l’acide de la pile. En cas de contact de l’acide de la pile avec les yeux, rincez-les avec beaucoup d’eau et contactez immédiatement un médecin. Éliminez les piles conformément à l’ordonnance sur les piles. Blessures et dommages matériels Posez la caméra uniquement sur des surfaces stables.
4. Introduction La MAGINON® WK 2 HD est une caméra d’extérieur et de surveillance comportant un détecteur de mouvements à 3 zones. Avec ce capteur, il est possible de capter une modification subite de la température ambiante d’un secteur d’évaluation. Les signaux du capteur infrarouge extrêmement sensible (PIR, capteur passif infrarouge)
5. Voicu votre caméra 5.1. Vue de face Éclairage infrarouge Capteur de à LED lumière Indicateur de mouvements Objectif Zone centrale de capteurs Zone latérale de capteurs (Capteurs passifs Verrouillage à infrarouge, PIR) du clapet de dessous cadenas...
5.2. Vue de dessous Couvercle du logement à piles Appuyer pour ouvrir et fermer le logement à piles Prise DC-in Interrupteur Logement de Port USB Marche/ carte SD Clapet de dessous Tirer pour ouvrir le clapet de dessous Sous le clapet de dessous, la caméra dispose des prises et éléments de commande suivants : Avec le port Mini-USB (USB 2.0), la caméra peut être raccordée à...
5.3. Vue de dos Contacts Écran Étrier de fermeture Logement commande pour 4 piles supplémen- taires Boîte à piles Vis de sécurité Remarque : Attention ! Ne pas toucher ni ne court-circuiter les contacts de liaison entre la caméra et la boîte à piles ! 5.4.
5.5. Montage du support d’arbre avec logement à piles Si vous souhaitez faire fonctionnement la caméra d’extérieur avec le nombre maxi- mum de 8 piles, avant le montage du support d’arbre, placez 4 piles dans le logement qui s’y trouve. Pour ce faire, ouvrez le couvercle de protection des piles du support d’arbre en relevant légèrement le levier de sécurité...
Page 46
Enfoncez vers l’avant l’étrier latéral de fermeture (4) du support d’arbre jusqu’à ce qu’il se trouve dans le logement (5) prévu dans le piège à photos. Poussez complètement vers l’arrière le levier noir de sécurité (6) vers le bloqueur. Enfin, vissez la vis de sécuri- té...
5.6. Utilisation du support mural À l’aide du support mural, vous pouvez fixer la caméra sur des murs ou des plafonds. Avant de monter le support mural, vous devez vous assurer que toutes les vis sont serrées. Remarque : Marquez tout d’abord les trous à percer (A) en tenant le pied du support mural sur l’endroit de montage souhaité...
6. Démarrage rapide 6.1. Placer les piles Lorsque vous placez les piles, veuillez respecter les consignes suivantes. Ouvrez le clapet de dessous en ouvrant le verrouillage (voir page 15) et en rabattant le clapet. s’ouvre. sur le couvercle. entende un clic. Remarque :...
6.2. . Placer la carte mémoire La caméra ne possède aucune mémoire interne. Pour cette raison, elle ne fonctionne pas sans une carte mémoire SD/SDHC en place. Avant de placer la carte mémoire dans son logement, assurez-vous que la pro- tection d’écriture sur le côté...
La carte mémoire ne doit être mise en place et retirée que lorsque la caméra est éteinte. Si la carte mémoire est mise en place ou retirée lorsque la caméra est allumée, celle-ci s’éteint. Remarque : n’ e st en place. 6.3.
6.4. Régler le mode test pouvez faire des photos ou enregistrer des vidéos ou bien démarrer aussi le mode de lecture pour visualiser les prises existantes. Sur le panneau de commande se trouvent six touches de fonction (voir illustration) ayant les fonctions suivantes : pour régler le mode vidéo.
OK/REPLAY pour arriver au mode de lecture. Ici, vous pou vez lire les vidéos et les photos sur l’écran de la caméra ou sur un téléviseur bran ché. En appuyant de nouveau sur la touche OK/REPLAY, vous commutez du mode lecture au mode enregistrement.
Page 53
Si la LED s’allume en bleu sur le devant de la caméra, alors vous avez été capté par une des zones latérales de capteurs. la zone centrale de capteurs. De cette manière, vous pouvez trouver la meilleure orientation de la caméra. La LED s’allume uniquement en mode test dès qu’un des capteurs a détecté...
Pour ce faire, la MAGINON® WK 2 HD utilise des IR-LED avec une longueur d’onde élevée pour avoir le moins possible de lumière rouge. Le nombre d’IR-LED produit grand angle de rayonnement et permet ainsi des prises de nuit à une distance d’environ 3 à...
Avec le design unique de la zone latérale de capteurs PIR, la MAGINON® WK 2 HD détecte ce problème. Grâce à la combinaison des deux zones latérales de capteurs et de la zone centrale de capteurs, on obtient un angle d’induction de 100°...
OK, le nouveau réglage n’est pas pris en compte lorsque vous quittez le menu. Ci-après vous trouverez toutes les options de menu de la MAGINON® WK 2 HD et les valeurs possibles de réglage. Le réglage standard est marqué en gras.
Page 57
Résol. (ution) des cidéos : 1280 x 720 (15fps), 640 x 480 (30fps) Sélectionnez pour la résolution des vidéos soit 1280 x 720 pixels soit 640 x 480 pixels. Une résolution plus élevée améliore la qualité des vidéos, mais les fichiers sont plus gros et ils prennent plus de place sur la carte mémoire.
Page 58
Minuterie 1 et minuterie 2 : marche/arrêt Réglez une des deux minuteries sur MARCHE lorsque la caméra doit fonctionner uniquement durant une seule période par jour. Dès que vous confirmez MARCHE avec la touche OK, vous pouvez régler un temps de début et de fin. Si, par exemple, vous réglez le temps de début à...
PIR lat. (éral) (zones latérales de capteurs) : marche/arrêt Les deux zones latérales de capteurs PIR fournissent un autre angle de capture et captent plus de déclencheurs potentiels. Parfois, vous souhaitez observer unique ment un endroit précis. cet endroit activent/désactivent en permanence la caméra, ce qui sollicite considé les branches gênantes ou de contourner la lumière du soleil.
9. Conformité Cet appareil a été contrôlé conformément à la partie 15 des consignes FCC et il a été con- firmé que les valeurs limites pour un appareil numérique de la catégorie B sont remplies. Ces valeurs limites doivent offrir une protection raisonnable contre les dysfonctionne- ments dans le cas d’une installation dans une habitation.
10. Entretien Pour le nettoyage du boîtier de la caméra et des accessoires fournis avec la caméra, veuillez n’utiliser aucun détergent agressif comme l’alcool à brûler, les solvants etc. 11. Stockage Enlevez les piles ou les accus (non fournis) du boîtier lorsque vous n’utilisez pas la caméra durant une longue période et rangez-les séparément.
Page 62
13. Violations possibles du droit En utilisant une caméra d’extérieur et de surveillance, vous devez respecter les points suivants : Protection des droits d'auteur En règle générale, chaque personne a le droit au respect de sa propre image. Selon la loi sur les droits d’auteur, les images prises sans autorisation de la personne concernée ne peuvent être publiées que si les personnes n’apparaissent que comme élément secondaire dans un paysage ou autres lieux publics.
15. Données techniques Élément Description Capteur d'image Capteur CMOS de 5.0 mégapixels Résolutions des photos 5MP: 2560 x 1920; 12MP: 4000 x 3000 (interpolé) Écran Compatible avec cartes mémoire SD/SDHC 1 à 16 Go Support d'enregistreme (option) Résolutions des vidéos 1280 x 720 (15fps), 640 x 480 (30fps) Objectif F= 3,1;...
16. Répertoire des mots clés Accus 5, 10, 13 Écran 16 et suivantes, 30 Alimentation électrique 10 Écran LCD 10, 16, 30 Avertissements 4 et suivantes Élimination 27 Enregistrement de nuit 19 Enregistrements vidéo 16 et suivantes Bloc secteur 4, 6, 9, 10 Entretien 27 But d’utilisation 4 Étrier de verrouillage 10, 11 et suivantes...
Page 66
Menu 17, 22 Sangle de montage 1, 7, 12 Minuterie 24 Secteur de capture 18, 21 Mode 16, 20 Secteurs d’application 7 Mode Live 20 Sensibilité du capteur 23 Mode test 16 et suivantes, 18 Service 29 Montage du support d’arbre 11 et Stand-by 20, 30 suivantes Stockage 27...
Cara cliente, Caro cliente, complimenti per l'acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON®. Avete scelto una camera digitale d'avanguardia molto facile da usare, con un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori. Leggere attentamente tutte le avvertenze. Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza.
Page 68
2. Indice dei contenuti INTRODUZIONE 1. INTRODUZIONE E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 2. INDICE 3. INDICAZIONI SUI PERICOLI; AVVERTENZE DI SICUREZZA E AVVISI 4. INTRODUZIONE 5. QUESTA È LA VOSTRA CAMERA 5.1. Vista frontale 5.2. Vista dal basso 5.3. Vista posteriore 5.4.
3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e avvisi L'utilizzo non appropriato della camera e degli accessori comporta rischi per se stessi e per altre persone e la camera potrebbe danneggiarsi o rompersi. Pertanto si prega di leggere e osservare scrupolosamente le seguenti indicazioni sui pericoli, le avvertenze di sicurezza e gli avvisi.
In caso di temporale, l'alimentatore di rete (non in dotazione) non si deve usare. Pericolo di scossa elettrica. Danni dovuti al calore - pericolo d'incendio Non lasciate la camera in luoghi in cui la temperatura può aumentare molto (ad es. all'interno di una vettura). Altrimenti si rischia di danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, il che costituisce un pericolo d'incendio.
Page 72
Smaltire le batterie secondo le relative disposizioni sulle batterie. Lesioni e danni materiali Disporre la camera esclusivamente su superfici robuste. Altrimenti può cadere o ribaltarsi, provocando possibili danni materiali e lesioni personali. Non utilizzare la camera mentre si cammina o si guida. Si potrebbe inciampare o provocare un incidente stradale.
4. Introduzione La MAGINON® WK 2 HD è una camera per selvaggina e di sorveglianza con sensore a infrarossi a 3 zone. Con questo sensore si può rilevare una variazione improvvisa della temperatura ambiente all'interno di un campo di valutazione. I segnali del sensore a infrarossi ad alta sensibilità...
5. Questa è la vostra camera 5.1. Vista frontale Illuminazio ne a LED a Sensore luce infrarossi Indicazione di movimento Obiettivo Zona dei senori centali Zone dei sensori laterali (Sensori a infra Serratura per rossi Coperchio di passivi, PIR) fondo Chiusura foro per lucchetto...
5.2. Vista dal basso Coperchio del vano batterie Premere per aprire e chiudere il vano batterie Connettore TV Connettore DC in Interruttore Vano scheda Connettore On/Off/Test Coperchio di fondo Tirare per aprire il coperchio di fondo La camera presenta sotto il coperchio del fondo i seguenti connettori ed elementi di comando: Mediante il connettore mini-USB (USB 2.0) si può...
5.3. Vista posteriore contatti staffa di chiusura tasti di co vano per 4 mando batterie aggiuntive vano batterie vite di bloccaggio Avvertenza Attenzione! I contatti di collegamento tra la camera e il vano batteria non devono venire a contatto né si devono cortocircui 5.4.
5.5. Montaggio del supporto per albero con vano batterie Se si desidera utilizzare la camera per selvaggina con il numero massimo di 8 batterie, basta inserire 4 batterie nel vano batteria del supporto per albero prima di applicare quest'ultimo. A tale scopo si apre il coperchio di protezione del vano batteria spingen do leggermente verso l'alto la leva di sicurezza (S) e infine estraendola.
Page 78
Premere in avanti la staffa di chiusura laterale (4) del supporto per albero finché non si trova nell'apposita cavità (5) della trappola fotografica. Tirare tutta indietro la leva nera della sicura (6) per ottenere il bloccaggio. Avvitare infine la vite di bloccaggio sul retro del supporto per albero.
5.6. Uso del supporto a parete Con l'asuilio del supporto a parete in dotazione si può montare la camera sulle accertare che tutte le viti presenti siano ben serrate. Avvertenza one utenze Contrassegnare prima di tutto i fori da praticare (A) tenendo il piede del supporto a parete sul punto di montaggio desiderato e segnare i fori.
6. Avvio rapido 6.1. Inserimento delle batterie Quando si inseriscono le batterie si prega di osservare le seguenti istruzioni. Aprire il coperchio di fondo aprendo il bloccaggio (vedi pagina 15) e aprendo il coperchio. indicato sul coperchio. in posizione. Avvertenza...
6.2. Inserimento della scheda di memoria La camera non ha una memoria interna. Pertanto essa non funziona senza una scheda di memoria SD/SDHC inserita: Prima di inserire la scheda di memoria nell’apposito vano ci si deve assicurare che la protezione da scrittura sul lato della scheda di memoria non sia attivata (vedi figura).
La scheda di memoria si deve inserire e rimuovere solo a camera spenta. Se si inseris ce o rimuove la scheda di memoria mentre la camera è accesa, questa si spegne. Avvertenza 6.3. Bloccaggio del coperchio di fondo Per chiudere e aprire il coperchio di fondo si deve portare il fissaggio ad alette (F) di fondo in modo che non possa staccarsi nel caso in cui la camera cada a terra.
Nella modalità Video, la lunghezza dei video registrati manualmente è illimitata.. si può impostare la lingua del menu della MAGINON® WK 2 HD se il menu non è attivato. La lingua scelta viene brevemente indicata in caratteri rossi sul monitor.
OK/REPLAY per attivare la modalità di riproduzione. In questa mo dalità è possibile riprodurre video e foto sullo schermo della camera o su un ricevi tore TV collegato. Premendo di nuovo il tasto OK/ REPLAY si commuta dalla modali tà di produzione alla modalità di registrazione. Utilizzare i tasti , per com mutare tra le registrazioni.
Se si accende il LED blu sul fronte della camera, vuol dire che siete stati rilevati da una delle zone dei sensori laterali. sensore centrale. In questo modo si può trovare la migliore posizione per orientare la camera. Il LED si accende esclusivamente nella modalità Test non appena uno dei sensori rileva un movimento.
La MAGINON® WK 2 HD usa a tale scopo i LED a IR con un'elevata lunghezza d'onda per mantenere la quota di luce rossa al minimo possibile. La quantità di LED a IR presenti crea un elevato angolo di irradiazione e consente quindi di effettuare riprese notturne ad una distanza di circa da 3 m a 20 m, senza illuminare eccessivamente l'oggetto.
Grazie allo straordinario design della zona laterale del sensore PIR, la MAGINON® WK 2 HD risolve questo problema. Grazie alla combinazione delle due zone laterali dei 120°, un campo molto ampio che supera di gran lunga l'angolo da 50°...
OK. Senza conferma con il tasto OK si perde la nuova impostazione quando si esce dal menu. Di seguito sono elencate tutte le opzioni del menu della MAGINON® WK 2 HD e i possibili valori d'impostazione. L'impostazione standard è contrassegnata mediante caratteri in grassetto.
Page 89
Def.(inizione) video: 1280 x 720 (15fps), 640 x 480 (30fps) pesanti e necessitano di maggiore spazio sulla scheda di memoria. 1280 x 720 corrisponde alla modalità HD e 640 x 480 corrisponde alla modalità VGA. Le riprese video sono nel formato AVI, un formato riproducibile nella maggior parte delle apparecchiature video.
Page 90
Timer 1 e Timer 2: ON/OFF Impostare su ON entrambi i timer presenti se la camera deve essere in funzione soltato in un determinato periodo di tempo al giorno. Non appens si conferma ON con il tasto OK, si può impostare un'ora di d'inizio e di fine. Se l'ora d'inizio si imposta ad esempio alle ore 18:35 e l'ora di fine alle ore 8:25, in tal caso la camera è...
PIR lat.(erali) (zone laterali del sensore): ON/OFF Le due zone laterali del sensore PIR forniscono un ulteriore angolo di rilevamento nato punto. Troppi attivatori irrilevanti rilevati dalle zone laterali del sensore fuori da questo punto attivano e disattivano la camera di continuo pregiudicando decisamente fastidiosi rami o evitare la luce solare.
9. Conformità Questo apparecchio è stato testato secondo la parte 15 delle normative FCC ed è stato confermato che sono soddisfatti i valori limite per un dispositivo digitale della classe B. Questi valori limite devono offrire una protezione adeguata per da fonti di disturbo nocive nel caso di una installazione in un impianto domestico.
10. Manutenzione Per pulire il corpo e gli accessori della camera, non usare detergenti aggressivi come spirito, diluenti ecc. Quando occorre, pulire i componenti del sistema con un panno morbido asciutto. 11. Conservazione Rimuovere sempre le batterie normali o ricaricabili (non comprese nella fornitura) dal corpo se non si utilizza la camera per un periodo di tempo prolungato e conservatele a parte.
13. Possibili violazioni delle leggi Nell'utilizzo della camera per selvaggina e di sorveglianza si dovrebbero osservare le seguenti avvertenze: Diritti d’autore In linea di principio ogni persona ha diritti sulle proprie immagini. Secondo la legge sui diritti d'autore, le immagini si possono pubblicare senza consenso delle persone interessate soltanto se le persone appaiono come figure accessorie accanto ad un paesaggio o altri luoghi.
3 anni. Le informazioni dettagliate in merito sono riportate nel certificato di garanzia allegato. Prima di spedire l'apparecchio guasto, contattare la nostra Hotline. Indirizzo centro assistenza: Indirizzo del produttore: supra Sertronics MAGINON Service Fegistrasse 5 Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Svizzera Germania Tel.: +41 43 508 016 3...
15. Dati tecnici Elemento Descrizione Sensore video Risoluzioni foto Schermo Supporto di registrazione (optional) Risoluzioni video Obiettivo Giorno: 1 m – infinito, Rendimento Notte: 3 m – 20 m Sensibilità di scatto Regolabile Distanza di scatto fino a 20 metri Tempo di scatto 0,8 secondi Raggio d'azione flash a IR...
Page 97
16. Indice analitico Alimentatore di rete 4, 6, 9, 10 Formato dati 25 Alimentazione elettrica 10 Formattazione 22 Avvertenze 4ss Foto 7, 16, 22ss Avvertenze sulla sicurezza 4ss Garanzia 29 Batterie ricaricabili 5, 10, 13 Bloccaggio del coperchio di fondo 15 Impiego previsto 4 Impostazione dei parametri 17, 22 Campi d'impiego 7...
Page 98
Modalità Test 16ss, 18 Supporto a parete 13 Monitor LCD 10, 16, 30 Supporto per albero 11 Montaggio del supporto albero 11ss Tasti di comando 16ss No. di serie 24 Timbro orario 24 Numero di immagini 23 Timer 24 Tipo di batteria 5, 10, 13 Obiettivo 8, 30 Orientamento della camera 18 USB 9, 25, 26...