Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso wildkamera Appareil photo à gibier | Camera per selvaggina DEUTSCH ..1 FRANÇAIS ..48 ITALIANO ... 95...
Page 7
Inhaltsverzeichnis Urheberschutz .................41 Schutz der Privatsphäre ............41 Personelle Bestimmbarkeit ...........41 Überwachungskameras am Arbeitsplatz......42 Überwachungskameras im Straßenverkehr ....42 Hinweispflicht ................. 42 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ....... 43 Aufbewahrung ..............43 Reinigung ................. 44 Entsorgung ............... 45 Verpackung entsorgen ............45 Wildkamera entsorgen ............45 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel ......47...
Page 8
Vorwort Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes. Sie haben sich für eine moderne Wild-/Überwachungskamera mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, die sich besonders einfach bedienen lässt. Auf die Wild-/Überwachungskamera haben Sie drei Jahre Garantie.
Page 9
Allgemeines Allgemeines Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu der Wild-/ Überwachungskamera WK-4HDW (im Folgenden nur „Wildkamera“ genannt). Sie ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Handhabung und Entsorgung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Wildkamera einsetzen.
Page 10
Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Page 11
Allgemeines IP54 Die Wildkamera ist im fest verschlossenen Zustand und mit aufgesetzter Schutzkappe gegen Staub und Spritzwasser geschützt und kann im Außenbereich verwendet werden. Produkte die mit diesem Zeichen versehen sind werden mit Gleichstrom betrieben. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden den Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Page 12
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Datenverlusten führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind, und für unerlaubte Veränderungen. Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche nützliche Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf Maginon.com...
Page 13
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise GEFAHR! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Diese Wildkamera kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber benutzt werden.
Page 14
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Wildkamera kann zu Verletzungen führen. − Befestigen Sie den Montagegurt gemäß den Befestigungsanweisungen (siehe Kapitel „Montagegurt befestigen“) zuverlässig, z. B. an einem Baum. − Verwenden Sie einen Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Eingangsspannung (6 V und mindestens 2 A).
Page 15
Sicherheit − Setzen Sie die Wildkamera niemals zu hoher Temperatur (Heizung etc.) aus. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Wildkamera. − Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. − Verwenden Sie die Wildkamera nicht mehr, wenn die Kunststoff- oder Metallbauteile des Geräts Risse oder Sprünge oder sich verformt haben.
Page 16
Sicherheit − Verwenden Sie die Wildkamera nur in einem Temperaturbereich zwischen -20 °C und +40 °C. Die Wildkamera eignet sich zur Verwendung in tropischem Klima. − Modifizieren Sie die Wildkamera nicht. − Die Infrarot-LEDs sind nicht austauschbar. − Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe der Wildkamera.
Page 17
Sicherheit Batterie/Akku-Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäß eingesetzte Batterien/Akkus können auslaufen und einen Brand oder eine Explosion auslösen. − Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs. − Wechseln Sie immer den gesamten Batterie-/Akkusatz. Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder Akkus mit unterschiedlichem Ladestand.
Page 18
Sicherheit WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit den Batterien/Akkus kann zu Verletzungen führen. − Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien/ Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. − Wenn Sie vermuten, dass eine Batterie/Akku verschluckt wurde oder auf eine andere Weise in den Körper gelangt ist, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Page 19
Merkmale der Wildkamera Merkmale der Wildkamera − 4 Megapixel CMOS-Sensor. − Farbfotos bei Tag und Schwarz-Weiß Fotos bei Nacht. − Bis zu 6 Monate Standby-Betrieb. − Breiter Erfassungswinkel und schnelle Reaktionszeit der Wildkamera. − Bilddatenübertragung und Änderungen von Einstellungen über WiFi. −...
Page 20
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wildkamera und Lieferumfang prüfen GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr für Kinder, die mit der Verpackungsfolie spielen. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 1. Nehmen Sie die Wildkamera aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Schutzfolien von der Wildkamera.
Page 21
Inbetriebnahme Vorbereitung 1. Legen Sie 8 Stück AA-Batterien ein. 2. Installieren Sie eine microSD-Karte (Class 10 mit einer maximalen Speicherkapazität von bis zu 128 GB). 3. Stellen Sie den Netz/Modus Schalter [21] auf „Setup“. Nun können Sie Live-Aufnahmen starten, die Kamera ausrichten, oder über das Menü...
Page 22
Inbetriebnahme Einlegen der Batterien 1. Schalten Sie den Netz-/Modus Schalter [21] auf OFF, wenn Sie die Batterien einlegen/entnehmen. 2. Entriegeln Sie die Batteriefachabdeckung mit dem Öffnungsbändchen [32] und nehmen Sie die Abdeckung heraus. 3. Achten Sie darauf, dass Sie jede Batterie entsprechend den Polaritätsangaben am Boden des Batteriefachs einlegen.
Page 23
Inbetriebnahme Bedientasten Bedientasten Funktion Aufwärts/ Foto-Taste, (Live Modus) Abwärts/ Video-Taste (Live Modus), Links, Rechts − Einstellungen speichern − Fotos und Videos im Live Modus aufnehmen − Videowiedergabe Start und Pause − Manueller Aufnahme-Modus für Videoaufnahmen. MENU − Im Setup den Video-Modus aktivieren. −...
Page 24
Inbetriebnahme Bedientasten Funktion − SETUP-Modus: Zum Ausrichten der Kamera,Programmieren der Kamera, Manuelle Foto- und Videoaufnahmen, Wiedergabemodus. − OFF-Modus: Zum Ausschalten der Kamera. − ON-Modus: Wenn eine Bewegung im Überwachungsbereich auftritt, ON, SETUP, OFF nimmt die Kamera automatisch Bilder oder Videos entsprechend der zuvor programmierten Einstellung auf.
Page 25
Inbetriebnahme Schnelleinstellungen Modus • Bewegungserkennung: Foto- und Videoaufnahmen werden durch Bewegung vor den PIR-Sensoren [5]/[6] aktiviert. • Intervall Aufnahmen: Fotoaufnahmen im zuvor eingestellten Intervall. Bewegungserkennung ist deaktiviert. • Zeitraffervideos: Videoaufnahmen im zuvor eingestellten Intervall. Bewegungserkennung ist deaktiviert. Zeitschaltung • Aus: Deaktiviert die Funktion. •...
Page 26
Inbetriebnahme Fotoserie • 1 – 5 Fotos. Wählen Sie, ob die Kamera eine, oder mehrere Fotos aufnehmen soll. Video-Länge Stellen Sie eine Videoaufnahmezeit von 5 Sekunden bis 10 Minuten ein, Werkseinstellung 10 Sekunden. Audio-Aufnahme Tonaufnahmen bei Videos ein- oder abschalten. PIR-Verzögerung Aktivieren Sie den Zeitrahmen, in dem der mittlere PIR- Sensor [5] nach einer Bewegungserkennung eine erneute...
Page 27
Inbetriebnahme PIR-Sensor [5] aktiviert hat. Werkseinstellung Ein. IR-Abstand • Nah: Wenn die Kamera auf Objekte bis zu 2 m gerichtet ist. • Mittel: Wenn die Kamera auf Objekte zwischen 2 und 8 m gerichtet ist. • Weit: Wenn die Kamera auf Objekte zwischen 8 und 15 m gerichtet ist.
Page 28
Inbetriebnahme Loop-Aufnahme Wenn aktiviert, überschreibt die Kamera bei voller Speicherkarte die ältesten Aufnahmen. Werkseinstellung Aus. Tastentöne Ein- oder Ausschalten der Tastentöne. Speicherkarte formatieren Formatiert die Speicherkarte neu. Achtung: Alle Daten auf der Speicherkarte werden gelöscht. Sprache Wählen Sie die Menüsprache aus. Werkseinstellung Deutsch. Passwortschutz Schützen Sie Ihre Kamera vor fremden Zugriff.
Page 29
Inbetriebnahme Verwendung der Gürtelhalterung Wenn Sie die Kamera an einem Baum befestigen, verwenden Sie den mitgelieferten Montagegurt [11]. Achten Sie darauf, dass er korrekt und sicher angebracht wird. Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, sollte sich der Baum in einem Abstand von etwa 3 bis 10 Metern und einer Höhe von 1 bis 1,5 Metern von dem zu überwachenden Ort befinden.
Page 30
Inbetriebnahme − Sie können Foto- und Videodateien auf den Computer kopieren oder verschieben. − Alternativ können Sie die Speicherkarte auch in ein Kartenlesegerät am Computer einlegen. Bei Mac-Computern wird auf dem Schreibtisch ein „Unbekanntes“ Laufwerk angezeigt. Wenn Sie auf dieses Laufwerk klicken, wird automatisch das Programm „iPhoto“...
Page 31
Inbetriebnahme Systemvoraussetzungen Windows® Hardware: Pentium® III oder höher Betriebssystem: Windows® XP/Vista/7/8/10 Arbeitsspeicher: 512 MB RAM Festplattenspeicher: 1 GB verfügbar Bildschirmauflösung: 1.024 × 768 oder höher Anschluss: Freier USB-2.0-Anschluss Macintosh Hardware: PowerPC G3/G4/G5 Betriebssystem: OS 10.3.9 oder neueres System Arbeitsspeicher: 512 MB RAM Festplattenspeicher: 1 GB verfügbarer Bildschirmauflösung:...
Page 32
Inbetriebnahme Trial Cam Go App installieren Sie können die Kamera via WiFi mit Ihrem Smartphone verbinden. Laden Sie hierzu die App „TrailCam Go“ aus dem App Store herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Android...
Page 33
Inbetriebnahme WiFi Verbindung aufbauen Öffnen Sie die App. Stimmen Sie zunächst den Datenschutzrichtlinien zu und entscheiden Sie , ob Sie der App die Standortberechtigung erteilen. Drücken Sie dann das Plus-Zeichen auf dem App-Bildschirm um ein neues Gerät zur App hinzuzufügen. (Abb. A) Wählen Sie im nächsten Bildschirm den Gerätetyp „WiFi-Kamera“.
Page 34
Inbetriebnahme Im nächsten Bild wird Ihnen die Kamera als „WK400HDW- XXXX“ angeboten. Drücken Sie „Verbinden“. (Abb. E) Nachdem die Kamera verbunden wurde, können Sie im nächsten Bildschirm den Namen der Kamera ändern. Passen Sie den Namen an den von Ihnen geplanten Standort an, damit Sie beim Einsatz von mehreren Kameras die Kameras identifizieren können.
Page 35
Inbetriebnahme App Bedienung Nachdem die Kamera verbunden wurde, haben Sie über die App vollen Zugriff auf die Kamera. Sie können ein Livebild abrufen, Einstellungen ändern und aufgenommene Fotos und Videos betrachten, bzw. auf Ihr Smartphone übertragen. Zunächst befinden Sie sich im Bereich „Meine Geräte“...
Page 36
Inbetriebnahme 2. Galerie (Abb. I): Hier finden Sie die von der Kamera getätigten Aufnahmen (Kamera) oder die von Ihnen auf das Smartphone übertragene (Lokal). Über die „Bearbeiten“ Funktion können Sie einzelne, oder alle Aufnahmen auf Ihr Smartphone übertragen, oder Löschen. 3.
Page 37
Inbetriebnahme 4. Einstellungen (Abb. K): Hier können Sie viele verschiedene Einstellungen der Kamera direkt über die App ändern. Die neuen Einstellungen werden sofort aktiv. Abb. K...
Page 38
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche nützliche Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf Maginon.com Problem Lösung Kamera lässt sich Wechseln Sie alle Batterien/Akkus nicht einschalten. gegen neue Batterien/Akkus aus (siehe Kapitel „Batterien/Akkus einsetzen oder wechseln“) Kamera macht keine Überprüfen Sie die Batterien und Fotos /Videos.
Page 39
Fehlerbehebung Problem Lösung Kamerapasswort Setzen Sie sich mit dem Kundenservice vergessen. in Verbindung. "Batt. schwach" wird Batterien sind schwach und müssen angezeigt. ausgetauscht werden Fotos ohne Tiere. Achten Sie darauf, dass sich keine Äste oder andere Gegenstände im Wirkungsbereich des Sensors befinden, die durch Bewegungen Fehlaufnahmen auslösen können.
Page 40
Technische Daten Technische Daten Eventuelle Softwareupdates sowie zusätzliche nützliche Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf Maginon.com Modell: WK-400HDW Bildsensor: 1/3", 4 Megapixel-CMOS-Sensor Fotoauflösungen: 32 MP (7.680 x 4.320, interpoliert); 24 MP (6.656 x 3.744, interpoliert); 20 MP (6.144 x 3.456, interpoliert);...
Page 41
Technische Daten IP-Schutzart: IP54 (Geschützt gegen Staub und gegen Spritzwasser) Speicherformate: Foto: JPEG; Video: MP4, H.264 Anschlüsse: USB-C WLAN Sicherheit: WPA2, PSK, AES WiFi-Kanalfrequenz: 802,11b/g/nHT20: 2412MHz-2472MHz 802,1lnHT40: 2422MHz-2462MHz Max. 10,05dBm WLAN-Sendeleistung: Bluetooth- 2402MHz-2480MHz Kanalfrequenz: Bluetooth Version: 5,0 BLE Bluetooth Profil: BLE GATT Max.
Page 42
Technische Daten Empfohlene Lagertemperatur: 15° bis 25° Celsius Empfohlene Temperatur für die Nutzung: -20° bis +60° Celsius Gewicht: ca. 266 g Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
Page 43
Mögliche Rechtsverletzungen Mögliche Rechtsverletzungen Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroffenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen.
Page 44
Mögliche Rechtsverletzungen Überwachungskameras am Arbeitsplatz Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht besonders strengen Auflagen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann. Überwachungskameras im Straßenverkehr Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt es sich, den Standort der Wildkameras und den Bildausschnitt so zu konfigurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer...
Page 45
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, dass die Funkanlage „Maginon WK-400HDW“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://downloads.maginon.de/downloads/ konformitaetserklaerung/ supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstraße 28 a, 67663 Kaiserslautern, Deutschland Aufbewahrung −...
Page 46
Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Wildkamera niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuseinnere gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Wildkamera kann zu Beschädigung führen.
Page 47
Entsorgung − Geben Sie die Wildkamera keinesfalls in die Spülmaschine. Die Wildkamera wird dadurch zerstört. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzadapter, wenn die Wildkamera mit einem externen Netzadapter betrieben wird. 2. Trennen Sie alle Verbindungen. 3. Entfernen Sie die Batterien/Akkus. 4.
Page 48
Deswegen sind Elektrogeräte mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Richtlinie 2012/19/EU. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung...
Page 49
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Page 52
Contenu de la livraison/pièces de l'appareil Contenu de la livraison/pièces de l'appareil WK-400 HDW Microphone Couvercle pour alimentation Voyant d'état/Wi-Fi bleu externe LED IRP rouge Filetage pour trépied 1/4“ Objectif de la caméra Écran LCD Capteur IRP central Commutateur secteur/mode Capteur IRP latéral Mode de lecture LEDs infrarouges...
Page 53
Table des matières Table des matières Aperçu ................48 Utilisation ................. 49 Contenu de la livraison/pièces de l'appareil ....50 Avant-propos ..............53 Généralités ............... 54 Lire et conserver le mode d’emploi ........54 Légende ...................54 Utilisation conforme .............. 57 Sécurité ................58 Consignes de sécurité...
Page 54
Table des matières Violations éventuelles des droits ........88 Protection du droit d'auteur ..........88 Protection de la vie privée ............88 Déterminabilité de la personne ..........88 Caméras de surveillance sur le lieu de travail ....89 Caméras de surveillance routière ........89 Obligation de notification.............89 Informations relatives à...
Page 55
Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client ! Félicitations pour l'achat d'un produit MAGINON de haute qualité. Vous avez décidé d'acheter une caméra de surveillance/de gibier avec un bon équipement technique, particulièrement facile à utiliser. Vous bénéficiez d'une garantie de trois ans sur la caméra de surveillance/de gibier.
Page 56
Généralités Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi accompagne cette caméra de surveillance/de gibier WK-4HDW (ci-après dénommé « caméra gibier »). Il contient des informations importantes sur la mise en service, la manipulation et l'élimination. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les instructions de sécurité, avant d'utiliser la caméra gibier.
Page 57
Généralités AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot d’avertissement indique un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Ce symbole/mot d’avertissement indique un danger présentant un niveau de risque faible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité.
Page 58
Généralités IP54 La caméra gibier est protégée contre la poussière et les éclaboussures d'eau lorsqu'elle est bien fermée et avec le capuchon de protection attaché, et peut être utilisée à l'extérieur. Les produits portant ce symbole sont alimentés en courant alternatif. Déclaration de conformité...
Page 59
Le fabricant ou distributeur n'assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme. Pour obtenir des mises à jour logicielles et des informations supplémentaires utiles sur votre produit, visitez le site Maginon.com...
Page 60
Sécurité Sécurité Consignes de sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants et les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple partiellement handicapés, personnes âgées avec limitation de leurs capacités physiques et mentales) ou manque d'expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés).
Page 61
Sécurité ATTENTION ! Risque de blessures ! Une manipulation inadéquate de la caméra gibier peut entraîner des blessures. − Fixez la sangle de montage de manière fiable, par exemple à un arbre, conformément aux instructions de montage (voir le chapitre « fixation de la sangle de montage »). −...
Page 62
Sécurité − Ne jamais exposer la caméra gibier à une température élevée (chauffage, etc.). − Ne jamais verser de liquide dans la caméra gibier. − Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. − Arrêtez d’utiliser la caméra gibier si les pièces en plastique ou métalliques sont fendues ou déformées.
Page 63
Sécurité − Utilisez la caméra gibier uniquement dans une plage de température comprise entre -20 °C et +40 °C. La caméra gibier est adaptée à une utilisation dans les climats tropicaux. − Ne modifiez pas la caméra gibier. − Les LED infrarouges ne sont pas remplaçables. −...
Page 64
Sécurité Consignes de sécurité relatives aux piles/batteries rechargeables AVERTISSEMENT ! Risque d'explosion ! Les piles/batteries rechargeables mal insérées peuvent entraîner des fuites et provoquer un incendie ou une explosion. − Utilisez uniquement des piles du même type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. −...
Page 65
Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé ! Une manipulation inadéquate des piles/batteries rechargeables peut entraîner des blessures. − Conservez les piles/batteries rechargeables neuves et usagées hors de portée des enfants et des animaux domestiques. − Contactez immédiatement un médecin si vous pensez qu'une pile/batterie rechargeable a été...
Page 66
Caractéristiques de la caméra gibier Caractéristiques de la caméra gibier − Capteur CMOS 4 mégapixels. − Photos couleur le jour et photos noir et blanc la nuit. − Jusqu'à 6 mois de veille. − Grand angle de vue et temps de réponse rapide de la caméra gibier.
Page 67
Mise en service Mise en service Vérifier la caméra gibier et l’étendue de la livraison DANGER ! Risque d’étouffement ! Il existe un risque d'étouffement pour les enfants qui jouent avec le film d'emballage. − Ne laissez jamais les enfants jouer avec les films d'emballage.
Page 68
Mise en service Préparation 1. Insérez 8 piles AA. 2. Installez une carte microSD (classe 10 avec une capacité de stockage maximale de 128 Go). 3. Réglez le commutateur secteur/mode [21] sur « Setup ». Vous pouvez maintenant démarrer la prise de vue en direct, aligner l'appareil photo ou utiliser le menu pour configurer la caméra.
Page 69
Mise en service Insertion des piles 1. Mettez le commutateur secteur/mode [21] sur OFF lors de l'insertion/du retrait des piles. 2. Déverrouillez le couvercle du compartiment à piles à l'aide du ruban d'ouverture [32] et retirez le couvercle. 3. Veillez à insérer chaque pile conformément aux informations de polarité...
Page 70
Mise en service Touches de commande Touches de Fonction commande Touche vers le haut/photo, (mode Live) Touche vers le bas/vidéo (mode Live), gauche, droite − Enregistrer les paramètres − Prendre des photos et des vidéos en mode Live − Lecture vidéo Début et Pause −...
Page 71
Mise en service Touches de Fonction commande − Mode SETUP : pour aligner la caméra, programmer la caméra, enregistrement manuel de photo et vidéo, mode de lecture. − Mode OFF : pour éteindre la caméra. − Mode ON : lorsqu'un mouvement se produit dans la zone de surveillance, la caméra capture automatiquement ON, SETUP, OFF...
Page 72
Mise en service Réglages rapides Mode • Détection de mouvement : l'enregistrement d'images fixes et vidéo est activé par la détection de mouvement devant les capteurs IRP [5]/[6]. • Enregistrements par intervalles : images fixes prises à l'intervalle défini précédemment. La détection de mouvement est désactivée.
Page 73
Mise en service Série de photos • 1 à 5 photos. Indiquez si vous souhaitez que la caméra prenne une ou plusieurs photos. Durée de la vidéo Définissez une durée d'enregistrement vidéo de 5 secondes à 10 minutes, le réglage d'usine est à 10 secondes. Enregistrement audio Activez ou désactivez l'enregistrement audio lorsque vous regardez des vidéos.
Page 74
Mise en service Filtres de mouvement Lorsque cette option est activée, l'appareil photo supprime les prises de vue qui ne montrent pas l'objet qui a activé le capteur IRP central [5]. Le réglage d’usine est sur Activé. Distance IR • Près : lorsque la caméra pointe des objets jusqu'à 2 m. •...
Page 75
Mise en service Affichage de la date Activé ou Désactivé. Affiche la date d'enregistrement sur les enregistrements. Enregistrement en boucle Lorsque cette option est activée, la caméra écrase les photos les plus anciennes lorsque la carte mémoire est pleine. Le réglage d’usine est sur désactivé.
Page 76
Mise en service Informations sur la version Informations sur la version du micrologiciel de la caméra. Utilisation du support de sangle Lorsque vous fixez la caméra à un arbre, utilisez la sangle de montage fournie [11]. Assurez-vous qu'elle est installée correctement et solidement.
Page 77
Mise en service − Les photos et vidéos se trouvent dans les sous-dossiers du dossier « DCIM ». − Vous pouvez copier ou déplacer des fichiers photo et vidéo vers votre ordinateur. − Vous pouvez également insérer la carte mémoire dans un lecteur de carte de votre ordinateur.
Page 78
Mise en service Configuration requise Windows® Matériel : Pentium®III ou supérieur Système d’exploitation : Windows® XP/Vista/7/8/10 Mémoire : 512 Mo de RAM Espace sur le disque dur : 1 Go disponible Résolution de l’écran : 1024 × 768 ou supérieur Connexion : Port USB 2.0 disponible Macintosh Matériel : PowerPC G3/G4/G5...
Page 79
Mise en service Installez l'application Trial Cam Go Vous pouvez connecter l'appareil photo à votre smartphone via Wi-Fi. Pour ce faire, téléchargez l'application « TrailCam Go » depuis l'App Store et installez-la sur votre smartphone. Android...
Page 80
Mise en service Établir une connexion WiFi Ouvrez l'application. Tout d'abord, acceptez la politique de confidentialité et décidez d'accorder ou non l'autorisation de localisation de l'application. Appuyez ensuite sur le signe plus sur l'écran de l'application pour ajouter un nouvel appareil à l'application. (Abb. A) Dans l'écran suivant, sélectionnez le type de périphérique « caméra WiFi ».
Page 81
Mise en service Dans la photo suivante, l'appareil photo sera proposé comme "WK400HDW-XXXX". Appuyez sur « Verbinden » (Connecter). (Fig. E) Une fois la caméra connectée, vous pouvez modifier le nom de la caméra sur l'écran suivant. Ajustez le nom à l'emplacement que vous prévoyez d'utiliser afin de pouvoir identifier les caméras lorsque vous utilisez plusieurs caméras.
Page 82
Mise en service Utilisation de l’App Une fois la caméra connectée, vous avez un accès complet à la caméra via l'application. Vous pouvez afficher une image en direct, modifier les paramètres et afficher les photos et vidéos capturées, ou les transférer sur votre smartphone. Vous vous trouvez d'abord dans la zone «Meine Geräte »...
Page 83
Mise en service caméra (caméra) ou celles que vous avez transférées sur votre smartphone (local). Avec la fonction « Bearbeiten » (éditer), vous pouvez transférer des enregistrements individuels ou tous les enregistrements sur votre smartphone, ou les supprimer. 3. État (Fig. J) : affiche des informations sur les piles, l'espace sur la carte mémoire, la température, l'ID de l'appareil, etc.
Page 84
Mise en service 4. Paramètres (Fig. K) : ici, vous pouvez modifier de nombreux paramètres différents de la caméra directement à partir de l'application. Les nouveaux paramètres deviennent actifs immédiatement. Fig. K...
Page 85
Dépannage Dépannage Pour obtenir des mises à jour logicielles et des informations supplémentaires utiles sur votre produit, visitez le site Maginon.com Problème Solution La caméra ne s’al- Remplacez toutes les piles/batteries lume pas rechargeables par des piles/batteries rechargeables neuves (voir le chapitre «...
Page 86
Dépannage Problème Solution Mot de passe de la Contactez le service clients. caméra oublié. « Batt. schwach » Les piles sont faibles et doivent être (Pile faible) s’affiche. remplacées. Photos sans ani- Assurez-vous qu'il n'y a pas de branches maux. ou d'autres objets dans la zone d’action du capteur qui peuvent provoquer des images erronées en raison de mouvements.
Page 87
Caractéristiques techniques Pour obtenir des mises à jour logicielles et des informations supplémentaires utiles sur votre produit, visitez le site Maginon.com environ 0,2 secondes WK-400HDW Capteur de caméra : Capteur CMOS 1/3", 4 mégapixels Résolutions photo : «32 MP (7.680 x 4.320, interpolé);...
Page 88
Caractéristiques techniques Portée du flash IR: environ 0,2 secondes Angle de détection: environ 20 mètres Classe de protection IP54 (entièrement protégé contre la poussière et contre les éclaboussures d’eau). Formats de stockage: Photo : JPEG; Vidéo : MP4, H.264 Connexions: Connexion USB-C Sécurité...
Page 89
Caractéristiques techniques Dimensions (HxLxP): environ 135 mm x 103 mm x 77 mm Éclairement: Température recommandée pour le stockage: 15° à 25° Celsius Température recommandée pour l’utilisation: -20 à +60 Celsius Poids: environ 266 g La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Page 90
Violations éventuelles des droits Violations éventuelles des droits Lorsque vous utilisez la caméra gibier, vous devez noter les points suivants : Protection du droit d'auteur En principe, chaque personne détient un droit sur sa propre image. Conformément à la loi sur le droit d'auteur, les photos ne peuvent être publiées sans le consentement des personnes concernées que si les personnes apparaissent uniquement comme un accessoire à...
Page 91
Violations éventuelles des droits du véhicule. La déterminabilité des personnes doit être évitée à tout prix. Caméras de surveillance sur le lieu de travail La surveillance du lieu de travail est soumise à une réglementation particulièrement stricte. Les employeurs devraient s'abstenir complètement d'utiliser des caméras de surveillance sur le lieu de travail tant qu'une éventuelle infraction ne peut être totalement exclue.
Page 92
Informations relatives à la déclaration de conformité CE Par la présente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH déclare que le type d'installation radio « Maginon WK-400HDW » est conforme à la directive 2014/53/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://downloads.maginon.de/en/downloads/...
Page 93
Nettoyage Nettoyage REMARQUE ! Risque de court-circuit ! De l'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court- circuit. − Ne jamais plonger la caméra gibier dans de l'eau. − Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre à l'intérieur du boîtier. REMARQUE ! Risque de dommages ! Une manipulation inadéquate de la caméra gibier peut entraîner des dommages.
Page 94
Mise au rebut − Ne jamais mettre la caméra gibier au lave-vaisselle. Ceci détruirait la caméra gibier. 1. Avant le nettoyage, débranchez l'adaptateur secteur si la caméra gibier est alimentée par un adaptateur secteur externe. 2. Débranchez toutes les connexions. 3.
Page 95
Mise au rebut les appareils usagés sont recyclés de manière professionnelle et que les effets négatifs sur l'environnement sont réduits. C‘est pourquoi les appareils électriques sont marqués du symbole illustré ci-contre . Tous les appareils marqués par ce symbole sont soumis à la directive 2012/19/UE.
Page 96
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Page 99
Contenuto della fornitura/Parti del dispositivo Contenuto della fornitura/Parti del dispositivo WK-400 HDW Microfono Copertura per LED stato/WiFi blu alimentazione esterna LED PIR rosso Attacco treppiede 1/4“ Obiettivo telecamera Schermo LCD Sensore PIR centrale Interruttore rete/modalità Sensore PIR laterale Modalità di riproduzione LED ad infrarossi Menu Adattatore scheda SD...
Page 100
Indice Indice Panoramica ..............95 Uso..................96 Contenuto della fornitura/Parti del dispositivo .....97 Introduzione ..............100 Informazioni generali ............. 101 Leggere e conservare le istruzioni ........101 Spiegazione dei simboli ............101 Uso conforme ................ 104 Sicurezza ................105 Avvertenze per la sicurezza ..........105 Note sulle batterie/batterie ricaricabili ......
Page 101
Indice Possibili violazioni di legge ..........134 Diritti d’autore ............... 134 Tutela della sfera privata ............ 134 Identificabilità personale ............135 Telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro ....135 Telecamere di sorveglianza nel traffico stradale ....135 Obbligo di avviso ..............135 Note sulla dichiarazione di conformità UE ....136 Conservazione ..............
Page 102
Introduzione Introduzione Gentile cliente, complimenti per l’acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON. Avete scelto una moderna telecamera per fauna selvatica/ di sorveglianza molto facile da usare, con un buon equipaggiamento tecnico e i relativi accessori. La telecamera per fauna selvatica/di sorveglianza è coperta da tre anni di garanzia.
Page 103
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla telecamera per fauna selvatica/di sorveglianza WK-4HDW (di seguito denominata “telecamera per fauna selvatica”). Fanno parte del prodotto e contengono informazioni importanti sulla messa in funzione, la manipolazione e lo smaltimento.
Page 104
Informazioni generali AVVERTENZA! Questo simbolo/parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola di segnale indica un pericolo con un livello di rischio basso che, se non evitato, potrebbe provocare lesioni lievi o moderate.
Page 105
Informazioni generali I prodotti muniti di questo contrassegno funzionano in corrente continua. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo "Dichiarazione di conformità"): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfanno tutte le norme comunitarie applicabili all’interno dell’Area Economica Europea. Il produttore di questo prodotto ha pagato in anticipo gli oneri previsti dalla legge per il riciclaggio dei materiali usati.
Page 106
Il produttore o il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio o errato e per modifiche non autorizzate. Eventuali aggiornamenti software e ulteriori informazioni utili sul tuo prodotto si possono reperire su Maginon.com...
Page 107
Sicurezza Sicurezza Avvertenze per la sicurezza PERICOLO! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esempio parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o che non hanno l'esperienza e le conoscenze necessarie (ad esempio bambini più...
Page 108
Sicurezza ATTENZIONE! Rischio di infortunio! Un uso improprio della telecamera per fauna selvatica può provocare lesioni. − Fissare saldamente la cinghia di montaggio secondo le istruzioni di fissaggio (vedere il capitolo "Fissaggio della cinghia di montaggio"), ad esempio a un albero. −...
Page 109
Sicurezza − Non esporre mai la telecamera per fauna selvatica a temperature troppo elevate (riscaldamento ecc.). − Non versare mai liquidi all’interno della telecamera per fauna selvatica. − Non usare un pulitore a vapore per la pulizia. − Non utilizzare più la telecamera per fauna selvatica se i componenti di materiale sintetico o metallici del dispositivo presentano incrinature o fessure o sono deformati.
Page 110
Sicurezza lungo periodo di tempo, al fine di evitare danni dovuti a perdite delle batterie/batterie ricaricabili. − Utilizzare la telecamera per fauna selvatica solo in un intervallo di temperatura compreso tra -20°C e +40°C. La telecamera per fauna selvatica è adatta per essere utilizzata in climi tropicali.
Page 111
Sicurezza Note sulle batterie/batterie ricaricabili AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Le batterie / batterie ricaricabili usate in modo errato potrebbero perdere liquido provocando un incendio o un'esplosione. − Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o equivalenti raccomandate dal produttore. − Sostituire sempre tutte le batterie insieme. Non mischiare mai batterie vecchie e nuove o batterie con livelli di carica diversi.
Page 112
Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo per la salute! Un uso improprio delle batterie / batterie ricaricabili può causare lesioni. − Tenere le batterie/le batterie ricaricabili, sia nuove che usate, fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. − Se si sospetta che una batteria/una batteria ricaricabile sia stata ingerita o sia entrata nel corpo in qualsiasi altro modo, consultare immediatamente un medico.
Page 113
Caratteristiche della telecamera per fauna selvatica Caratteristiche della telecamera per fauna selvatica − Sensore CMOS da 4 megapixel. − Fotografie a colori di giorno e in bianco e nero di notte. − Funzionamento in standby fino a 6 mesi. − La telecamera per fauna selvatica con ampio angolo di rilevamento e tempi di risposta rapidi.
Page 114
Messa in servizio Messa in servizio Controllare la telecamera per fauna selvatica e i componenti in dotazione PERICOLO! Rischio di soffocamento. Esiste il rischio di soffocamento per i bambini che giocano con la pellicola di imballaggio. − Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di imballaggio.
Page 115
Messa in servizio Preparazione 1. Inserire 8 batterie AA. 2. Installare una scheda microSD (Classe 10 con capacità di memoria massima di 128 GB). 3. Impostare l'interruttore di rete/modalità [21] su " Setup“. (Configurazione). A questo punto è possibile avviare le registrazioni dal vivo, allineare la telecamera o effettuare le impostazioni della telecamera tramite il menu.
Page 116
Messa in servizio Inserimento delle batterie 1. Quando si inseriscono/rimuovono le batterie, spostare l'interruttore di rete/modalità [21] su OFF. 2. Sbloccare il coperchio del vano batterie con la cinghia di apertura [32] e rimuoverlo. 3. Assicurarsi di inserire ogni batteria rispettando le indicazioni di polarità...
Page 117
Messa in servizio Tasti di comando Tasti di comando Funzione Tasto Su/Foto, (modalità Live) tasto Giù/ Video (modalità Live), Sinistra, Destra − Salvataggio delle impostazioni − Scattare/registrare foto e video in modalità live − Avvio e pausa della riproduzione video −...
Page 118
Messa in servizio Tasti di comando Funzione − Modalità SETUP (CONFIGURAZIONE): Per l'allineamento della telecamera, la programmazione della telecamera, la registrazione manuale di foto e video, la modalità di riproduzione. − Modalità OFF: Per spegnere la telecamera. − Modalità ON: Se si verifica ON, SETUP un movimento nell'area di (CONFIGURAZIONE),...
Page 119
Messa in servizio Impostazioni rapide Modalità • Rilevamento del movimento: Le registrazioni fotografiche e video sono attivate dal movimento davanti ai sensori PIR [5]/[6]. • Registrazioni a intervallo: Le foto vengono scattate all'intervallo precedentemente impostato. Il rilevamento del movimento è disattivato. •...
Page 120
Messa in servizio Serie di foto • 1 – 5 foto. Selezionare se la telecamera deve scattare una o più foto. Lunghezza video Impostare un tempo di registrazione video da 5 secondi a 10 minuti; l'impostazione di fabbrica è 10 secondi. Registrazione audio Attivare o disattivare le registrazioni audio per i video.
Page 121
Messa in servizio Distanza IR • Vicino: Quando la telecamera è puntata su oggetti fino a 2 metri. • Media: Quando la telecamera è puntata su oggetti tra 2 e 8 metri. • Lontano: Quando la telecamera è puntata su oggetti tra 8 e 15 metri.
Page 122
Messa in servizio Registrazione continua Se attivata, la telecamera sovrascrive le immagini più vecchie quando la scheda di memoria è piena. Impostazione di fabbrica Off. Toni dei tasti Attivazione o disattivazione dei toni dei tasti. Formattare la scheda di memoria Riformatta la scheda di memoria.
Page 123
Messa in servizio Uso della cinghia di montaggio Per fissare la telecamera a un albero, utilizzare la cinghia di montaggio [11] in dotazione. Assicurarsi che sia fissata correttamente e in modo sicuro. Per ottenere una qualità ottimale delle immagini, l'albero deve trovarsi a una distanza di circa 3-10 metri e a un'altezza di 1-1,5 metri dal luogo da monitorare.
Page 124
Messa in servizio − In alternativa, è possibile inserire la scheda di memoria in un lettore di schede del computer. Sui computer Mac, sul desktop viene visualizzata un'unità "Sconosciuta". Facendo clic su questa unità, il programma "iPhoto" si avvia automaticamente.
Page 125
Messa in servizio Requisiti di sistema Windows® Hardware: Pentium® III o superiore Sistema operativo: Windows® XP/Vista/7/8/10 Memoria di lavoro: 512 MB di RAM Memoria su disco rigido: 1 GB di spazio disponibile Risoluzione dello 1024 x 768 o superiore schermo: Collegamento: Porta USB 2.0 libera Macintosh...
Page 126
Messa in servizio Installazione app Trial Cam Go È possibile collegare la telecamera allo smartphone tramite WiFi. A tal fine, scaricare l'applicazione "TrailCam Go" dall'App Store e installarla sullo smartphone. Android...
Page 127
Messa in servizio Stabilire la connessione WiFi Aprire l'applicazione. Accettare l'informativa sulla privacy e decidere se concedere all'app l'autorizzazione alla localizzazione. Quindi premere il segno + sulla schermata dell'app per aggiungere un nuovo dispositivo all'app. (Fig. A) Nella schermata successiva, selezionare il tipo di dispositivo "Telecamera WiFi".
Page 128
Messa in servizio Nella schermata successiva, la telecamera viene proposta come "WK400HDW-XXXX". Premere "Verbinden” (Connetti). (Fig. E) Una volta collegata la telecamera, nella schermata successiva è possibile modificarne il nome. Adattare il nome alla posizione pianificata, in modo da poter identificare le telecamere quando si utilizzano più...
Page 129
Messa in servizio Funzionamento dell'app Una volta collegata la telecamera, è possibile accedervi completamente tramite l'app. È possibile richiamare un'immagine live, modificare le impostazioni e visualizzare le foto e i video realizzati o trasferirli sullo smartphone. Innanzitutto, ci si trova nell'area "Meine Geräte”...
Page 130
Messa in servizio dalla telecamera (Telecamera) o quelle trasferite sullo smartphone (Locale). Con la funzione "Modifica" è possibile trasferire singole o tutte le registrazioni sullo smartphone o eliminarle. 3. Stato (Fig. J): Mostra informazioni sulle batterie, sullo spazio di memoria della scheda di memoria, sulla temperatura, sull'ID del dispositivo e altro ancora.
Page 131
Messa in servizio 4. Impostazioni (Fig. K): Qui è possibile modificare molte impostazioni diverse della telecamera direttamente tramite l'app. Le nuove impostazioni diventano immediatamente attive. Fig. K...
Page 132
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Eventuali aggiornamenti software e ulteriori informazioni utili sul tuo prodotto si possono reperire su Maginon.com Problema Soluzione La telecamera non si Sostituire tutte le batterie/batterie accende. ricaricabili con batterie nuove/batterie ricaricabili (vedere capitolo "Inserire o sostituire le batterie / batterie ricaricabili")
Page 133
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Password della te- Mettersi in contatto con il Servizio Clienti. lecamera per fauna selvatica dimenti- cata. Appare la scritta Le batterie sono scariche e devono “Batt. schwach” (Batt. essere sostituite scarica). Fotografie senza Assicurarsi che non ci siano rami o animali.
Page 134
Dati tecnici Dati tecnici Eventuali aggiornamenti software e ulteriori informazioni utili sul tuo prodotto si possono reperire su Maginon.com Modello: WK-400 HDW Sensore della fotocamera: Sensore CMOS da 1/3”, 4 Megapixel Risoluzioni fotografiche: “32 MP (7.680 x 4.320, interpolato); 24 MP (6.656 x 3.744, interpolato);...
Page 135
Dati tecnici Classe di protezione IP: IP54 (completamente protetto contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua pesanti) Formati di archiviazione: Foto: JPEG; Video: MP4, H.264 Connessioni: Connessione USB-C Sicurezza WiFi: WPA2, PSK, AES Frequenza del canale WiFi: “802,11b/g/nHT20: 2412MHz-2472MHz 802,11nHT40: 2422MHz-2462MHz”...
Page 136
Dati tecnici Temperatura raccomandata per lo stoccaggio: 15° a 25° Celsius Temperatura raccomandata per l'uso: - 20 a +60 Celsius Peso: circa 266 g Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Possibili violazioni di legge Nell'utilizzo della telecamera per fauna selvatica si dovrebbero osservare le seguenti avvertenze: Diritti d’autore In linea di principio ogni persona ha diritti sulle proprie...
Page 137
Dati tecnici abitazione o da luoghi pubblici. Ciò non autorizza la pubblicazione di queste riprese. Identificabilità personale Si parla di identificabilità personale quando viene rilevato che una determinata persona, in un determinato momento, si trovava in un determinato luogo. L'identificazione può avvenire anche mediante un contrassegno personale quale, ad esempio, la targa del veicolo.
Page 138
Note sulla dichiarazione di conformità UE Con la presente, supra Foto-Elektronik- Vertriebs-GmbH dichiara che l’impianto di radiocomando tipo “Maginon WK- 400HDW” è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://downloads.maginon.de/en/downloads/...
Page 139
Pulizia telecamera per fauna selvatica nella confezione originale. Pulizia AVVISO! Rischio di cortocircuito! Acqua che penetra nell'alloggiamento può provocare un cortocircuito. − Non immergere mai in acqua la telecamera per fauna selvatica. − Evitare che l’acqua entri nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danni! Un uso improprio della telecamera per fauna selvatica può...
Page 140
Smaltimento − Non lavare mai la telecamera per fauna selvatica in lavastoviglie. In tal caso, la telecamera per fauna selvatica verrebbe irrimediabilmente danneggiata. 5. Prima di pulirla, scollegare l'alimentatore quando si utilizza la telecamera per fauna selvatica con un alimentatore esterno.
Page 141
Smaltimento ecoambientale. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici riportano pertanto il simbolo raffigurato qui accanto. Tutti i dispositivi contrassegnati dal simbolo sono soggetti alla Direttiva 2012/19/UE. Le batterie normali e ricaricabili non si devono gettare insieme ai rifiuti domestici! Come consumatori siete tenuti per legge a consegnare tutte le batterie normali e ricaricabili, che contengano o meno sostanze nocive*, a un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o...
Page 142
Codici QR Codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Page 144
VERTRIEBEN DURCH: | COMMERCIALISÉ PAR: | COMMERCIALIZZATO DA: SUPRA FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28 A 67663 KAISERSLAUTERN DEUTSCHLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 835956 ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 – 78 77 23 68 support@protel-service.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA WK-400HDW 10/2024...