Page 1
Sicherheitsventil SV21 Soupage de sûreté SV21 Safety Valve SV21 MANUAL BVS 21 ATEX E 070 IECEx BVS 21.0073 Edition August 2022...
Page 2
Directive Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gefordert. 2006/42/EC. Das Sicherheitsventil SV21 schützt explosions- In the event of a fault, the SV21 safety valve pro- geschützte Schaltgerätekombinationen oder tects explosionprotected switchgear combina- andere Geräte im Fehlerfall gegen einen unzu- tions or other equipment against an inadmissible lässigen Innendruck.
Page 3
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 21 ZONE 22 Technische Daten / Caractéristiques techniques / Technical Data Kennzeichnung nach 2014/34/EU II 2G Marquage selon 2014/34/UE II 2D Marking to 2014/34/EU Zündschutzart Ex eb IIC Gb Mode de protection Ex tb IIIC Db IP64 Type of protection EU-Baumusterprüfbescheinigung Certificat d’essai de type UE...
Élimination Sicherheitshinweise Sécurité Das Sicherheitsventil SV21 ist so konstruiert, La soupape de sûreté SV21 est conçue de dass sich im Innern von Gehäusen bzw. Geräten façon à empêcher qu’aucune pression ne puisse kein Druck aufbauen kann. Die Ventilkugel öffnet se constituer à l’intérieur du boîtier, à savoir de bei einem Innendruck von 5 mbar.
Page 5
5 mbar. Use in Zones 1, 2, 21 and 22 is possible. The safety valve SV21 shall only be used for the intended purpose and in an undamaged state. The safety valve must not be opened or altered.
à une pression de 15-20 mbar von 15-20 mbar (150-200 Pa) eingestellt und (150-200 Pa) et, pour des raisons de sécurité darf aus sicherheitstechnischen Gründen nicht technique, ne doit pas être modifiée. verändert werden. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Rated reaction pressure The valve insert is set in the factory at a pressure of 15-20 mbar (150-200 Pa) and, for safety rea- sons, it must not be altered. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 8
Das Sicherheitsventil kann in einem Umge- Les soupapes de sûreté peuvent être appli- bungstemperaturbereich von –50 °C bis 80°C quées par une température ambiante de –50° C eingesetzt werden. à 80° C. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Ambient temperatures The safety valve may be used in ambient tem- peratures ranging from –50 °C to 80°C. Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Manual BVS 21 ATEX E 070 Defekte Défectuosités Defekte Sicherheitsventile SV21 müssen dem Les soupapes de sûreté SV21 défectueuses Hersteller zugestellt werden. Fragen können doivent être retournées au fabricant ou à sa auch an die nächste Vertretung gerichtet werden représentation la plus proche.
Page 11
Manual BVS 21 ATEX E 070 Defects Defective SV21 safety valves shall be sent to the manufacturer. Any questions can also be addressed to the nearest representative. www.thuba.com thuba AG Stockbrunnenrain 9 CH-4123 Allschwil Disposal The respective valid national regulations for waste disposal shall be observed when dispos- ing of the safety valves.
Page 12
CH-4123 Allschwil erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Sicherheitsventil SV21 déclarons de notre seule responsabilité que les Soupage de sûreté SV21 Safety Valve SV21 bearing sole responsibility, hereby declare that the den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht.
Page 13
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 14
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 15
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 16
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 17
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 18
Manual BVS 21 ATEX E 070 Edition August 2022 thuba Ltd., CH-4002 Basel Copyright Switzerland...
Page 19
Your partner for internationally certified solutions in explosion protection Design and Production Pipe and tank trace heating systems Explosionproof switchgear assemblies – heating cables · heating cables with fixed resistors Equipment protection level EPL Gb · mineral-insulated heating cables – flameproof enclosure ‘db’ ·...