Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sunasanit 3023VI
Réf.
Chaudière (chauffage et production d'eau chaude
sanitaire instantanée) ventouse concentrique
horizontale (type C13), verticale (type C33),
équipée d'un brûleur à pulvérisation, tout ou rien,
utilisant le fioul domestique,
de puissance thermique utile 23 kW.
Présentation du matériel
Instructions pour l'installateur
Instructions pour l'utilisateur
Pièces détachées
Certificat de garantie
C et appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE selon les normes N F EN 303-1,
N F EN 303-2, NF EN 303-6 et XPD 35-430,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme N F EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
972 23 05 Z
Document n° 1027-6 ~ 07/01/2003
Français
Nederlands
Notice de référence
à conserver
par l'utilisateur
pour consultation
ultérieure.
Société Industrielle de Chaudières
F 59660 Merville - FRANCE
Téléphone : 03.28.43.43.43
Fax : 03.28.43.43.99
RC Hazebrouck
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FRANCO BELGE Sunasanit 3023VI

  • Page 1 Sunasanit 3023VI Document n° 1027-6 ~ 07/01/2003 Français Réf. 972 23 05 Z Nederlands Chaudière (chauffage et production d’eau chaude sanitaire instantanée) ventouse concentrique horizontale (type C13), verticale (type C33), équipée d’un brûleur à pulvérisation, tout ou rien, utilisant le fioul domestique, de puissance thermique utile 23 kW.
  • Page 2: Table Des Matières

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z FRANCO BELGE vous félicite de votre choix. Certifiée ISO 9001, FRANCO BELGE garantie la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients. Fort de son savoir-faire de plus de 75 ans, FRANCO BELGE utilise les technologies les plus avancées dans la conception...
  • Page 3: Présentation Du Matériel

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Présentation du matériel 1. Présentation du matériel 1.1. Colisage k P a 1 0 m b a r = 1 0 0 m m C E = 1 k P a ¤ 1 colis : chaudière habillée avec brûleur et appareillage électrique.
  • Page 4: Descriptif De La Chaudière

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Présentation du matériel 6 0 0 6 0 0 Ø 1 2 5 Ø 1 2 5 Ø Ø 1 4 3 , 5 E C S Ø D é p a r t...
  • Page 5: Principe De Fonctionnement

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Présentation du matériel Figure 5 31 Transformateur d’allumage 32 Cellule photorésistante 33 Volet d’air 34 Volute (ventilateur) 35 Moteur 36 Condensateur 37 Flexibles alimentation fioul (aspiration et retour) 38 Pompe 39 Electrovanne Figure 6 41 Adaptateur avec évacuation des...
  • Page 6: Instructions Pour L'installateur

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur 2. Instructions pour l’installateur 2.1. Conditions réglementaires 2.3. Conduit d’évacuation d’installation et d’entretien La chaudière doit obligatoirement être raccordée : FRANCE : L’installation et l’entretien de l’appareil soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant doivent être effectués par un professionnel qualifié...
  • Page 7: Montage De La Ventouse

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur A - Adaptateur F - Filtre acoustique T - Terminal universel G - Grille en option L - Longueur linéaire max. 3,5 m (hors coudes) Longueur min. 1 m Figure 10 - Possibilités de raccordement, type C13...
  • Page 8: Raccordement De La Ventouse

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur Figure 12 - Raccordement ventouse sur le dessus Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec une pente de 1 % vers le bas et vers l’extérieur.
  • Page 9: Raccordements Hydrauliques

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur 2.6. Raccordements hydrauliques L (m) la chaudière est de type encastrable (habillage contre Ø i Ø i Ø i le mur). Positionner la chaudière et régler les pieds (rep. 9, fig.
  • Page 10: Raccordements Électriques

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur 4) et de monter le bouchon (clé mâle de 5) et son joint U t i l i s e r l e s p re s s e - é to u p e s a fin d ’ é v ite r to u t B2 fournis en accessoire (fig.
  • Page 11 Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur B R U L E U R Y V g T . S e T . C h M . E V . V V . O T . A G N Y E C .
  • Page 12: Amorçage De La Pompe

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur 2.10.3. Amorçage de la pompe Figure 21 - Amorçage de la pompe Bitube : 1 - Sortie ligne de S’assurer, avant de faire fonctionner le brûleur, que le gicleur tube de retour à...
  • Page 13: Causes De Mauvais Fonctionnement Du Brûleur

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’installateur Figure 23 - Programme de commande LOA 24 A - Démarrage des brûleurs sans réchauffeur B - Apparition de la flamme C - Position de fonctionnement t1 - Temps de préventilation (13 s) t3 - Temps de pré-allumage (13 s)
  • Page 14: Instructions Pour L'utilisateur

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’utilisateur 3. Instructions pour l’utilisateur 3.1. Première mise en service L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
  • Page 15: Sécurité Brûleur

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Instructions pour l’utilisateur dispositif de sécurité de surchauffe, le voyant (7) est • Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur allumé. Déposer la façade de la chaudière, dévisser le l’alimentation en fioul du brûleur.
  • Page 16: Pièces Détachées

    Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Pièces détachées 4. Pièces détachées Pour toute commande de pièces détachées, EXEMPLE : indiquer : le type et la référence de l’appareil, la Sunasanit 3023 VI, réf. 972.23.05 Z, désignation et le code article de la pièce.
  • Page 17 Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Pièces détachées      $ ' &   "     &   #   '   %   &   &...
  • Page 18 Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Pièces détachées 1 0 1 1 0 3 1 0 4 1 0 0 1 0 5 1 0 2 1 0 3 1 0 4 Figure 26 A = VHC 97123 = Ventouse horizontale B = VVC 97123 = Ventouse verticale N°...
  • Page 19 Sunasanit 3023VI - réf. 972 23 05 Z Pièces détachées Figure 27 N° Code Désignation ..Type ..Qté 106106 Bobine électrovanne ... . 01 109199 Câblage .
  • Page 20: Certificat De Garantie

    ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l’utilisateur. En cas de réclamation, faire une copie dûment remplie et l’adresser à : Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
  • Page 21 Sunasanit 3023VI Document n° 1027-6 ~ 07/01/2003 Français Ref. 972 23 05 Z Nederlands Stookketel (verwarming en onmiddellijke productie van sanitair warm water), horizontale concentrische muuraansluiting (type C13), verticale concentrische muurdoorvoerpijp (type C33), uitgerust met een stookolie pulveratiebrander, alles of niets, met een vermogen van 23 kw.
  • Page 22 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z FRANCO BELGE feliciteert u met uw keuze. FRANCO BELGE, ISO 9001 genormeerd, garandeert de kwaliteit van zijn apparaten en doet de belofte zijn klanten tevreden te stellen. Steunend op meer dan 75 jaar knowhow, gebruikt FRANCO BELGE de meest geavanceerde technologieën voor het ontwerp en de fabricage...
  • Page 23: Presentatie Van Het Materiaal

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 1. Presentatie van het materiaal 1.1. Verpakking k P a 1 0 m b a r = 1 0 0 m m C E = 1 k P a 1 pak : Stookketel met mantel, brander en elektrische toebehoren.
  • Page 24: Beschrijving Van Het Toestel

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 6 0 0 6 0 0 Ø 1 2 5 Ø 1 2 5 Ø Ø 1 4 3 , 5 S a n i t a i r w a t e r w a r m Ø...
  • Page 25: Werkingsprincipe

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 25 Ledigingskraan Figuur 5 31 Ontstekingstransformator 32 Fotocel 33 Luchtklep 34 Ventilator-mantel 35 Motor (ventilator) 36 Condensator 37 Flexibels (aanzuiging en retour) 38 Pomp 39 Elektroklep Figuur 6 41 Aanpasstuk met evacuatie van de condensaten 42 Akoestische filter 0,5 m.
  • Page 26: Voorschriften Voor De Installateur

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 2. Voorschriften voor de installateur Wettelijke installatievoor waarden buitentussenkomst die schadelijk zou zijn voor de goede werking van deze installatie. Het toestel moet geïnstalleerd en onderhouden worden door een gekwalificeerd vakman overeenkomstig de...
  • Page 27 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z A - Aanpasstuk F - Akoestische filter T - Eindstuk (universeel) G - Beschermrooster L - Maximale toegelaten rechtlijnige lengte = 3,5 m (buiten bocht) Minimale toegelaten rechtlijnige lengte. 1 m Figuur 10 - Aansluitingsmogelijkheden, (type C13)
  • Page 28 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z Figuur 12 - Aansluiting muurdoorvoebuizen langs boven 2.4. Aansluiting van de muurdoorvoerpijp Fig. 13 - Aansluiting muurdoorvoerbuizen langs rechts De ketel wordt in de fabriek gemonteerd voor een vertrek van de muurdoorvoerpijp langs boven. De roetkast (C) is gepositionneerd met de roetkast (F) naar voren gericht (fig.
  • Page 29: Hydraulische Aansluitingen

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 2.5. Hydraulische aansluitingen L (m) Deze stookketel is van het type inbouwbaar (mantel Ø i Ø i Ø i tegen de muur). De stookketel positionneren en de voetjes regelen (# 9, fig. 3, bl. 4 ) . Herinnering : luchtdoorgang tussen sokkel en vloer = 15 mm minimum.
  • Page 30: Verificatie En Inwerkingstelling

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 2.9. Elektrische aansluitingen 2.10. Verificatie en inwerkingstelling De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden De i n s tal la ti e spoelen en de dich theid e rvan volgens de voorschriften van het Algemene Reglement kontroleren.
  • Page 31 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z B R A N D E R Y V g T . S e T . C h M . E V . V V . O T . A G N Y E C .
  • Page 32: Inschakelen Van De Pomp

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 2.14. Inschakelen van de pomp Figuur 21 - Inschakelen van de Twee buizen : Voor de ontsteking van de brander, pomp kontroleren of de retourbuis naar de tank niet verstopt is, anders zou het dichtingssysteem op de pompas 1 - Uitgang naar kunnen springen.
  • Page 33: Reden Van Een Slechte Werking Van De Brander

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z Figuur 23 - Besturingsprogramma LOA 24 A - Starten van brander zonder verwarmer B - Verschijning van de vlam C - Werkingspositie t1 - Voorventilatiestijd (13s) t3 - Voorontstekingstijd (13s) t2 - Veiligheidstijd (10s)
  • Page 34: Instructies Voor De Gebruiker

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 3. Instructies voor de gebruiker 3.1. Eerste inwerkingsstelling i n s t a l l a t i e e e r s t e inwerkingsstelling moeten uitgevoerd worden door een installateur centrale...
  • Page 35: Veiligheid Brander

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z De voorkant van de ketel afnemen, de knop losdraaien • Om de drie maanden de filter van de mazoutvoeding en herwapenen wanneer de watertemperatuur opnieuw reinigen. normaal geworden is.Indien dit incident zich herhaalt, •...
  • Page 36: Wisselstukken

    Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 4. Wisselstukken Voor iedere bestelling van wisselstukken, het volgende Voorbeeld : Sunasanit 3023VI, Ref. 972 23 05 Z aanduiden : het type en referentie van het toestel en de Roetopvangdoos 317721 60 kleurcode (staat vermeld op aanduidingsplaatje), de beschrijving en het codenummer van het stuk.
  • Page 37 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z      $ ' &   "     &   #   '   %   &   & $ "...
  • Page 38 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z 1 0 1 1 0 3 1 0 4 1 0 0 1 0 5 1 0 2 1 0 3 1 0 4 Figuur 26 A = Concentrische muuraansluiting = VHC 97123 B = Verticale concentrische muurdoorvoerpijp = VVC 97123 N°...
  • Page 39 Sunasanit 3023VI - ref. 972 23 05 Z Figuur 27 N° Code Beschrijving ..Type ..Qté 106106 Elektroklepspoel ....01 109199 Kabelboom .
  • Page 40: Waarborg Certifikaat

    ___ ___ ___ ___ ___ ___ • Dit certifikaat moet zordvuldig behouden worden door de gebruiker. In geval van reclamatie, een ingevulde copie maken en het opsturen naar : Franco Belge, Société Industrielle de Chaudières, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.

Ce manuel est également adapté pour:

972 23 05 z

Table des Matières