HAKA
RU
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАМЕНА ВСТРОЕННОГО ДИВЕРТОРА ВАННЫ
Снимите колпачок (1), отвинтите фиксирующий винт (2) и
извлеките ручку (3). Отвинтите круглую ручку дивертора
(4), снимите украшение (5) и отвинтите дивертор (9).
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА
Снимите колпачок (1), отвинтите фиксирующий винт (2) и
извлеките ручку (3). Отвинтите круглую ручку дивертора
(4), снимите украшение (5). Снимите колпачок (6),
открутите крепежную гайку (7) и вытащите картридж (8).
УХОД И СОДЕРЖАНИЕ
Кроме
этого
рекомендуется
исключительно водой с мылом, избегая использования
абразивных моющих средств (порошка или жидкости),
абразивных губок или других продуктов, содержащих
спирт, кислоты или другие агрессивные вещества.
Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за
ущерб, причиненный несоблюдением этих правил.
SV
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
Coppia di serraggio ghiera 12-13 Nm
mended tightening torque 12-13 Nm
de serrage recommandé 12-13 Nm
BYTE AV AVLEDARE INBYGGT BADKAR
Anzugsdrehmoment 12-13-Nm
de apriete recomendado 12-13 Nm
Ta bort pluggen (1), skruva loss fästskruven (2) och dra
затяжки зажимной гайки 12-13 Нм
ut handtaget (3). Skruva loss knoppen till avledaren (4),
Ringens vridmoment 12-13 Nm
环形螺母松紧扭矩为12-13Nm
avlägsna beslaget (5) och skruva loss avledaren (9).
13-12
BYTE AV PATRONEN
Ta bort pluggen (1), skruva loss fästskruven (2) och dra
ut handtaget (3). Skruva loss knoppen till avledaren (4),
5
avlägsna beslaget (5). Ta bort hättan (6), skruva loss
låsringen (7) och avlägsna patronen (8).
6
UNDERHÅLL
Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna
uteslutande med tvål och vatten och undviker användning
7
av nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande),
nötande svampar eller andra produkter, som innehåller
2.5mm
alkohol, syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A.
ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att
8
följa dessa regler.
16
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_
_维护 _
очищать
10863.00.000
10841.00.000
27mm
1
2
3
4
Utilizzare una chiave dinamometrica
Use a dynamometric wrench
Utiliser une clé dynamométrique
Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel
Utilizar una llave dinamométrica
Используйте динамометрический ключ
Använd en dynamometrisk nyckel
请使用扭矩扳手
27mm
5
3
2
2.5mm
1
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ZH
维护
更换嵌入式浴缸换向器
取下塑料盖(1),松开固定螺丝(2)并抽出手柄(3)
。
拧松换向器旋钮(4),拆下装饰配件(5),然后松开换向器(9)。
更换滤芯
取下塑料盖(1),松开固定螺丝(2)并抽出手柄(3)
。
拧松换向器旋钮(4),移去装饰配件(5)。
松开固定环形螺母(7)后抽出滤芯(8)。
维护
另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂(
粉状或液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或其他
化学制剂物品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵守规
краны
定而导致的损失将不负任何责任。
،)2( أزل السدادة الصغرية (1)، و ف ُك برغي الرتكيب
واستخرج املقبض (3). قم بفك مقبض املحول (4)، وقم
Coppia di serraggio ghiera 12-13 Nm
Reccomended tightening torque 12-13 Nm
Couple de serrage recommandé 12-13 Nm
Anzugsdrehmoment 12-13-Nm
Par de apriete recomendado 12-13 Nm
،)2( أزل السدادة الصغرية (1)، و ف ُك برغي الرتكيب
Момент затяжки зажимной гайки 12-13 Нм
Ringens vridmoment 12-13 Nm
واستخرج املقبض (3).قم بفك مقبض املحول (4)، وأزل
环形螺母松紧扭矩为12-13Nm
13-12
،)7( الزخرفة (5). أزل الغطاء (6)، وفك صامولة التثبيت
يوىص أيض ً ا بتنظيف الصنابري باملاء والصابون فقط، وتجنب
6
7
،)استخدام املنظفات الكاشطة (يف شكل مسحوق أو سائل
أو ق ِ طع اإلسفنج الكاشطة أو املنتجات األخرى التي تحتوي
عىل كحول أو أحامض أو مواد عدوانية أخرى. ت ُعفى
. من أية مسؤولية عن األ رض ارNEWFORM S.p.A
8
3
7
6
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
الفواصل الزمنية للصيانة
الفواصل الزمنية للصيانة
استبدال محول الحوض املدمج
10862.00.000
10843.00.000
27mm
.)9( بإ ز الة الزخرفة (5)، وفك املحول
.)8( وأزل الخرطوشة
3
4
Utilizzare una chiave dinamometrica
Use a dynamometric wrench
Utiliser une clé dynamométrique
5
Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel
Utilizar una llave dinamométrica
Используйте динамометрический ключ
Använd en dynamometrisk nyckel
请使用扭矩扳手
8
.الناجمة عن عدم م ر اعاة هذه القواعد
2.5mm
9
8
27mm
6
4
5
2
2.5mm
1
移去护盖(6),
AR
استبدال الخرطوشة
1
2
الصيانة
9
7