3
3
SELECTING A FREQUENCY GROUP 1 - 8 / AUSWAHL EINER FREQUENZGRUPPE 1 - 8 / CHOIX D'UN GROUPE DE FRÉQUENCES 1 À 8 /
SELECCIÓN DEL GRUPO DE FRECUENCIAS 1 A 8 / WYBÓR GRUPY CZĘSTOTLIWOŚCI 1–8 / SELEZIONE DI UN GRUPPO DI FREQUENZA 1 - 8
EN
Press the SET button repeatedly on the receiver until "GROUP" appears and starts to flash. Press the keys
frequency group.
DE
Drücken Sie die SET-Taste am Empfänger so oft bis die Anzeige „GROUP" erscheint und zu blinken beginnt. Drücken Sie nun
gewünschte Frequenzgruppe auszuwählen.
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET du récepteur jusqu'à ce que la mention «GROUP» apparaisse et commence à clignoter. Appuyez alors
sur les touches
pour choisir le numéro du groupe de fréquences désiré.
ES
Pulse varias veces el botón SET en el receptor hasta que en pantalla se muestre «GROUP» y empiece a parpadear. Pulse los botones
para seleccionar el grupo de frecuencias deseado.
PL
Naciskać przycisk SET w odbiorniku, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się migający napis „GROUP". Za pomocą przycisku
żądaną grupę częstotliwości.
IT
Premere il tasto SET sul ricevitore fino a quando viene visualizzato "GROUP" e inizia a lampeggiare. Ora premere
gruppo di frequenza desiderato.
4
4
SELECTING A CHANNEL 1 - 12 / AUSWAHL EINES KANALS 1 - 12 / CHOIX D'UN CANAL 1 À 12 / SELECCIÓN DEL CANAL 1 A 12 /
WYBÓR KANAŁU 1–12 / SELEZIONE DI UN CANALE 1 - 12
EN
Press the SET button until "CHANNEL" appears in the display and flashes, and then select .
DE
Drücken Sie die SET-Taste bis „CHANNEL" im Display erscheint und blinkt und wählen mit
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que la mention «CHANNEL» se mette à clignoter à l'écran, puis choisissez avec les touches
le canal désiré.
ES
Pulse varias veces el botón SET hasta que en pantalla se muestre «CHANNEL» parpadeando; a continuación, seleccione el canal deseado con
los botones
o
.
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się migający napis „CHANNEL", a następnie za pomocą przycisku
żądany kanał.
IT
Premere il tasto SET fino a quando sul display appare "CHANNEL" e lampeggia, quindi con
5
5
EQUALIZER / ÉGALISEUR / ECUALIZADOR / KOREKTOR / EQUALIZZATORE
EN
Press the SET button repeatedly until "EQ" appears in the display and flashes. Use the buttons
should be enabled (EQ ON), or disabled (EQ OFF). When the EQ is enabled, the treble at 10kHz is increased by around 6dB.
DE
Drücken Sie die SET-Taste so oft, bis „EQ" im Display erscheint und blinkt. Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten
aktiviert (EQ ON), oder deaktiviert (EQ OFF) sein soll. Bei eingeschaltetem EQ werden die Höhen bei 10kHz um ca. 6dB angehoben.
FR
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que la mention «EQ» apparaisse et se mette à clignoter à l'écran. Choisissez alors avec les touches
si l'égaliseur est activé (EQ ON) ou désactivé (EQ OFF). Lorsqu'il est activé, les aigus sont amplifiés d'environ 6 dB à 10 kHz.
ES
Pulse varias veces el botón SET hasta que en pantalla se muestre «EQ» parpadeando. Mediante los botones
(EQ OFF) el ecualizador. Cuando se activa la ecualización, se obtendrá un realce de 6 dB a 10 kHz.
PL
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się migający napis „EQ". Za pomocą przycisku
22
to select the desired
o
per selezionare il
the desired channel using.
bzw.
den gewünschten Kanal aus.
o
selezionare il canale desiderato.
to determine whether the Equalizer
bzw.
ob der Equalizer
o
, active (EQ ON) o desactive
lub
wybrać, czy korektor ma
bzw.
um die
o
lub
wybrać
lub
wybrać