BELT PACK TRANSMITTER / BELT PACK SENDER / ÉMETTEUR DE POCHE / PETACA / NADAJNIK
TYPU BELT PACK / TRASMETTITORE BELT PACK / PRZEŁĄCZNIK WZMACNIANIA I WYCISZANIA
SYGNAŁU / INTERRUTTORE DI REGOLAZIONE DEL GUADAGNO E MUTE
BELT CLIP / GÜRTELCLIP / PINCE CEINTURE / CLIP DE CINTURÓN / ZACZEP NA PASEK / CLIP CINTURA
EN
Clip the receiver to your belt or a suitable strap. For optimum fit, the clip should always be pushed all the way over the belt and/or strap
(see illustration).
DE
Befestigen Sie den Empfänger mit dem Clip am Gürtel oder einem geeigneten Gurt. Für optimalen Sitz sollte der Clip stets vollständig auf den
Gürtel bzw. Gurt aufgeschoben werden (siehe Abbildung).
FR
Fixez le récepteur par sa pince sur votre ceinture ou tout autre élément. Pour une tenue en place optimale, la pince doit «prendre» sur toute sa
largeur sur la ceinture ou la sangle (voir illustration).
ES
El receptor se cuelga de un cinturón mediante el clip. Se recomienda deslizar el clip de la petaca hasta el fondo (ver figura).
PL
Zamocować odbiornik za pomocą zaczepu do paska spodni lub innego pasa. Aby zapewnić optymalne mocowanie odbiornika, należy zawsze
wsunąć zaczep w całości za pasek lub pas (patrz ilustracja).
IT
Il ricevitore si fissa alla cintura o a una cinghia idonea con la clip. Per un fissaggio ottimale, si dovrebbe sempre spingere la clip fino in fondo
sulla cintura o sulla cinghia (v. figura).
BATTERY REPLACEMENT / ERSETZEN DER BATTERIEN / MISE EN PLACE DES PILES / SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS / WYMIANA BATERII /
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
EN
To replace the batteries, press gently on the marked spots on the sides of the battery cover and flip it forward. Remove the batteries, insert
two new AA-batteries (for orientation please see the illustration in the battery compartment) and close the cover. Remove the batteries when the
device is not in use for an extended period.
DE
Um die Batterien zu ersetzen, drücken Sie leicht auf die markierten Stellen an den Seiten des Batteriefachdeckels und klappen diesen nach
vorne. Entnehmen Sie die Batterien, setzen zwei neue AA-Batterien ein (Ausrichtung siehe Abbildung im Batteriefach) und schließen die Abdeckung.
Entnehmen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung des Geräts.
FR
Pour remplacer les piles, appuyez doucement sur les côtés striés du compartiment à piles, puis faites-le pivoter vers l'avant. Enlevez les piles usées,
puis mettez en place deux nouvelles piles LR06 (AA), en respectant le sens indiqué dans le compartiment), et refermez le capot. Si l'appareil reste inutilisé
pendant longtemps, enlevez les piles.
14