Système de latéralisation toto®, avec dispositif de commande tactile (95 pages)
Sommaire des Matières pour Frontiermedical Toto
Page 1
Touch Control Unit Manuel d’utilisation du système de latéralisation Toto ® Toto System zur seitlichen Umlagerung ® Gebruikershandleiding van het Toto ® Guía del usuario del sistema de volteo lateral Toto ® Sistema per la rotazione laterale Toto ® User guide www.frontier-group.co.uk...
This user guide contains important information on correct usage, handling, cleaning and decontamination. Please read carefully prior to use. This indicates a hazardous situation that could result in damage to property if it is not avoided. Toto® Touch Lateral Turning System Labelling c for 10 minutes or Bleaching agent...
Before you start, please ensure that you have all the necessary components listed below. If any are absent, or in case of doubt, please contact Frontier Therapeutics Ltd Customer Services on +44 (0) 1495 235800. Toto Touch Control Unit Toto Lateral Turning System Platform • 1x Toto Touch control unit. •...
Contents Toto® Touch Lateral Turning System Labelling Kit Contents Product Specifications Intended Use Safety Instructions for Use Toto Touch Control Unit Operating Guide Alarms and Alerts Troubleshooting Inspection and Care Cleaning Warranty Technical Specification...
Product Specifications Toto Lateral Turning System - Standard: a fully customisable control unit and patient turning platform. Toto Platform Product Weight - kg (lbs) Maximum User Weight - kg Width - mm (Inches) Length - mm (Inches) (lbs) Standard 6.7 (14.7)
Intended Use Product Description Toto is an automated lateral turning system which consists of a Toto Touch control unit and a lightweight, roll-able turning platform with cover. Designed to assist with patient turning and pressure ulcer prevention plans, the system is designed around inflating alternating air cells within the turning platform positioned underneath the patient’s...
When elevating a profiling bed backrest, raise the knee break first. • Ensure the surface of the bed frame is clear from debris before placing the Toto lateral turning system platform, as this can damage the coating of the cover.
Instructions for Use Platform Installation and Operating Guide To ensure the system is correctly installed and functions smoothly, follow this step-by-step guide. 1. Remove all items from packaging and inspect for damage. 2. Remove the mattress and place the rolled platform at the foot end of the bed, roll out until it is fully extended and positioned centrally to the bed frame.
Ensure the head and shoulders are supported preventing neck rolling and pivoting at the hips. Toto is indicated for side lying if patients can self-support, and they are in the middle of the bed. When using bedsides, consider the use of padding, or net infills.
120 min 30 min 180 min touch 240 min REST TIME Turning the Toto Touch Control Unit On • Press and hold the start/stop button (1) for three seconds. • A single beep confirms activation along with default lit LEDs. •...
Page 13
Air Cell Inflation Selection • Press the side selection button (2) to scroll through the three available options: Left and right air cell (Default). Right air cell only. Left air cell only. • Side selection refers to the patient’s side, as standing at the foot end of the bed. •...
Page 14
Changing the Air Cell Inflation Time • Press the inflate time button (3) to scroll through the five available options: 30 minutes. 60 minutes. 120 minutes (Default). 180 minutes. 240 minutes. • A single beep confirms activation along with the lit option LED’s. INFLATE TIME 240 min 180 min...
Page 15
Therapy Pause Mode The therapy pause mode temporarily deactivates all control unit functions, returning the platform to a flat position. • Press the start/stop button (1) a single beep confirms activation. • The currently selected side selection, inflate and rest time LEDs flash when active. •...
Page 16
Alarm Mute Control Button When activated, the alarm can be paused for up to 10 minutes while troubleshooting, after which time, the alarm recommences if the problem remains. • To mute the alarm, press the alarm mute button (5). If a new alarm condition occurs when paused, the initial alarm terminates and the new alarm activates.
Alarms and Alerts The Toto Touch control unit has three integrated alarms and one information alert to ensure patient safety and efficacy. Alarms and Alerts Alarm Condition Indicated by an audible alarm and: Air Leak Alarm The pressure in the system...
System Error Trouble Shooting Guide Problem Cause Initial Checks / Trouble Shooting No LEDs lit; no audible • Control unit may not Check that the mains power outlet is live and active. alarm heard. be attached to a power 2. Check the control unit is switched on. source.
Page 19
CPR Emergency Deflation System The Toto lateral turning system features a quick release CPR deflation valve which allows for rapid deflation for emergency procedures. In the event of an emergency, firmly pull and release the yellow tab. To re-inflate the system, replace the CPR tag ensuring both sealing connectors are firmly attached and restart the Toto Touch control unit.
Care Inspection and Care The Toto lateral turning system cover, platform, air cells and control unit has a unique GS1 compliant barcode which should be retained and used in the event of a warranty claim. NEVER remove these labels. Cover Regularly inspect the outer and inner surfaces of the cover for signs of damage.
Page 21
Storage Guidance When not in use, the Toto lateral turning system should be stored in a secure location away from the public using the transport bag supplied. •...
The following represents guidance on the correct cleaning and decontamination process but does not replace local policy and guidelines. Toto Lateral Turning System Platform Cover Keeping a cleaning record is recommended as the product is suitable for re-use. Light Soiling Clean with detergent and water to remove any visible signs of dirt and contamination and decontaminate with a 0.1% chlorine-based solution (1,000ppm).
Page 23
Cleaning Air Filters 1. Switch off the power supply to the control unit. 2. Disconnect the power lead and air hoses. 3. Place the control unit on a flat surface with its back panel uppermost (place a soft cloth under the unit to prevent scratches).
Warranty The Toto lateral turning system warranty is valid for two years from the time of shipping. In the event of a defect or fault, please contact Frontier Therapeutics Ltd Customer Services on Tel: +44 (0) 1495 235800 or email: info@frontier-group.co.uk immediately.
Technical Specification Toto Touch complies with the following EU Directives and Harmonised Standards: Referenced EMC Emission Directive Harmonised Standard Standards Medical Devices Directive (MDD) EN 60601-1:2006/A1:2013 (Electrical EN 55011:2009/A1:2010 Class B (RF) 93/42/EEC, as amended by 2007/47/ Safety) EN 61000-3-2:2014 (Harmonics)
Page 27
Le présent manuel d'utilisation contient des informations importantes sur les bonnes pratiques en matière d'utilisation, de manipulation, de nettoyage et de décontamination. Veuillez le lire attentivement avant utilisation. Indique une situation dangereuse. Étiquetage du système de latéralisation tactile Toto® 65 °C pendant 10 Agent de blanchiment Poids max. de Ne pas percer ou Étendre...
• 1x sac de transport. Étiquetage du dispositif de commande tactile Toto 1. Mise en marche, arrêt et mise en pause du dispositif de commande. 2. Choix du côté de la cellule d'air. 3. Durée de gonflement de la cellule d'air.
Page 29
Sommaire Étiquetage du système de latéralisation tactile Toto® Contenu du kit Caractéristiques techniques du produit Utilisation prévue Sécurité Guide d’utilisation Consignes d’utilisation du dispositif de commande tactile Toto Alarmes Résolution des problèmes Inspection et entretien Nettoyage Garantie Spécifications techniques...
Caractéristiques techniques du produit Système de latéralisation Toto – Standard : un dispositif de commande totalement personnalisable et une plateforme de latéralisation du patient. Plateforme Toto Produit Poids - kg (lb) Poids maximal de l’utilisateur Largeur - mm (pouces) Longueur - mm (pouces) –...
Le système est compatible avec les lits médicalisés et les équipements de soulagement de la pression standard et alternatifs. Le système de latéralisation Toto ne remplace pas les surfaces de soulagement et de répartition de la pression, mais est complémentaire à leur utilisation.
Dégonflez complètement la plateforme du système de latéralisation Toto avant que le patient ne quitte le lit. • Interrompez ou mettez le système de latéralisation Toto en mode de pause des soins pendant les procédures d’hygiène ou lors de l’utilisation •...
Guide d’utilisation Installation de la plateforme et consignes d’utilisation Pour garantir que le système est correctement installé et fonctionne comme il se doit, suivez ce guide pas à pas. 1. Retirez tous les éléments de l’emballage et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés. 2.
Vérifiez que la tête et les épaules sont soutenues afin d’éviter la rotation de la tête et le pivotement des hanches. Toto est indiqué pour l’allongement sur le côté si les patients sont autonomes et s’ils sont placés au milieu du lit.
180 min touch 240 min REST TIME Mise en marche du dispositif de commande tactile Toto • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. • Un signal sonore unique confirme l’activation et les LED s’allument par défaut.
Page 36
Choix de gonflement de la cellule d’air • Appuyez sur le bouton de choix du côté (2) pour faire défiler les trois options : Cellules d’air gauche et droite (par défaut). Cellule d’air droite uniquement. Cellule d’air gauche uniquement. • Le choix du côté...
Modification de la durée de gonflement des cellules d’air • Appuyez sur le bouton de durée de gonflement (3) pour faire défiler les cinq options : 30 minutes. 60 minutes. 120 minutes (par défaut). 180 minutes. 240 minutes. • Un signal sonore unique confirme l’activation et les LED d’option s’allument. INFLATE TIME 240 min 180 min...
Mode de pause des soins Le mode de pause des soins désactive temporairement toutes les fonctions du dispositif de commande et ramène la plateforme en position plate. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) et un signal sonore unique confirme l’activation. •...
180 min 240 min REST TIME Alarmes Le dispositif de commande tactile Toto comprend trois alarmes intégrées et une alerte d’information par souci d’efficacité et de sécurité des patients. Alarmes et alertes Condition d’alarme Indiqué par une alarme sonore et: Alarme de fuite d’air...
Page 40
Le niveau de pression sonore de l’alarme ou du signal sonore de rappel peut varier entre 55 dB et 85 dB. La fréquence d’alarme est de 150 HZ à 1 000 Hz. Pendant un dépannage, le son de l’alarme peut être désactivé pendant 10 minutes. Si la défaillance n’est pas corrigée pendant ce temps, l’alarme se réactive.
Guide de dépannage Problème Cause Vérifications préalables/Dépannage Aucune LED allumée • Le dispositif de commande Vérifiez que la prise secteur est sous tension et ; aucune alarme so- n’est pas alimenté. active. nore. • Le fusible a besoin d’être 2. Vérifiez que le dispositif de commande est en remplacé.
Système de dégonflage d’urgence pour RCP Le système de latéralisation Toto comprend une valve de dégonflage pour RCP à libération rapide qui permet un dégonflage rapide en cas de procédures d’urgence. En cas d’urgence, tirez fermement sur la languette jaune afin de la libérer.
La housse, la plateforme, les cellules d’air et le dispositif de commande du système de latéralisation Toto indiquent un code-barres conforme GS1 unique à conserver et à utiliser en cas de réclamation au titre de la garantie. Veillez à NE JAMAIS retirer ces étiquettes.
Ne pas entreposer dans un endroit humide. Inspection et entretien du dispositif de commande tactile Toto Le dispositif de commande tactile Toto est fiable et a une longue durée de vie ; peu de pièces nécessitent un entretien. Nettoyez les filtres à air au moins tous les 12 mois et inspectez le système à la recherche de signes apparents de dommages.
Les éléments qui suivent constituent un guide sur la procédure correcte de nettoyage et de décontamination, mais ne remplacent pas la politique et les directives locales. Housse de la plateforme du système de latéralisation Toto Il est conseillé de conserver un registre d’entretien dans la mesure où le produit peut être réutilisé.
Nettoyage des filtres à air 1. Coupez l’alimentation vers le dispositif de commande. 2. Déconnectez le câble d’alimentation et les flexibles à air. 3. Placez le dispositif de commande sur une surface plane avec la face arrière vers le haut (disposez un chiffon doux sous le dispositif pour éviter de le rayer).
Garantie La garantie du système de latéralisation Toto est valable pour une durée de deux ans à compter de la date d’expédition. En cas de défaut ou de défaillance, contactez le service client de Frontier Therapeutics Ltd par téléphone au : +44 (0) 1495 235800 ou par e-mail à l’adresse info@frontier- group.co.uk.
Spécifications techniques Le dispositif de commande tactile Toto est conforme aux directives européennes et aux normes Normes référencées des émissions Directive Norme harmonisée des CEM Directive 93/42/CEE relative aux EN 60601-1:2006/A1:2013 (Sécurité EN 55011:2009/A1:2010 Classe B(RF) dispositifs médicaux (MDD), telle que électrique)
Page 50
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen zur korrekten Nutzung, Handhabung, Reinigung und Desinfektion. Bitte lesen Sie sie vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. Weist auf eine gefährliche Situation hin. ToTo® Touch-System zur seitlichen Umlagerung – Kennzeichnung 65 °C für zehn Minuten Bleichmittel sind Maximales...
Überprüfen Sie vor Beginn, ob alle unten aufgeführten erforderlichen Teile vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder Sie Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Frontier Therapeutics Ltd unter +44 (0) 1495 235800. ToTo Touch-Steuereinheit Auflage des ToTo-Systems zur seitlichen Umlagerung • 1x ToTo Touch-Steuereinheit.
Page 52
Inhalt ToTo® Touch-System zur seitlichen Umlagerung – Kennzeichnung Lieferumfang Produktbeschreibung Verwendungszweck Sicherheit Gebrauchsanweisung Bedienungsanleitung für die ToTo Touch-Steuereinheit Alarme und Alarmsignale Fehlerbehebung Inspektion und Pflege Reinigung Garantie Technische Spezifikation...
Produktbeschreibung ToTo-System zur seitlichen Umlagerung – Standard: vollständig konfigurierbare Steuereinheit und Patientenumlagerungsplattform. Toto-Auflage Produkt Gewicht – kg (lbs) Maximales Nutzergewicht – kg Breite – mm (Zoll) Länge – mm (Zoll) (lbs) Standard 6.7 (14.7) 250 (551) 745 (29) 1850 (73) Tiefe (flache Position –...
Verwendungszweck Produktbeschreibung ToTo ist ein automatisiertes System zur seitlichen Umlagerung, das aus einer ToTo Touch- Steuereinheit und einer leichtgewichtigen, rollbaren Umlagerungsauflage mit Überzug besteht. Das System ist dafür konzipiert, die Umlagerung von Patienten und Pläne zur Dekubitusprophylaxe zu unterstützen, und beruht auf der alternierenden Befüllung von in der Auflage befindlichen Luftkammern, die sich unter der Patientenmatratze befinden.
Umlagerungssysteme geeignet. • Prüfen Sie andere medizinische Geräte auf Eignung. • Entlüften Sie das ToTo-System zur seitlichen Umlagerung vollständig, wenn der Patient das Bett verlassen soll. • Führen Sie Körperpflegemaßnahmen bei ausgeschaltetem Gerät oder im Pausenmodus durch. Das Gleiche gilt bei der Verwendung von Überbetttischen, um ein Verschütten zu vermeiden.
Gebrauchsanweisung Montage- und Bedienungsanleitung für die Auflage Um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß montiert wird und einwandfrei funktioniert, ist die folgende Schritt-für-Schritt-Anleitung zu beachten. 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und prüfen Sie sie auf Beschädigungen. 2. Entnehmen Sie die Matratze und platzieren Sie die gerollte Auflage am Fußende des Bettes. Rollen Sie diese aus, bis sie vollständig ausgestreckt ist und in der Mitte des Bettrahmens liegt.
Schultern gestützt sind, um zu verhindern, dass sich während der Verwendung der Kopf hin- und herdreht oder die Hüfte verdreht. Toto ist indiziert für die Seitenlage, wenn Patienten sich selbst aufrecht halten können und in der Mitte des Bettes liegen.
Gebrauchsanweisung Bedienungsanleitung für die ToTo Touch-Steuereinheit 1. Ein- und Ausschalten der Steuereinheit und Unterbrechung ihrer Funktion. 2. Auswahl der Luftkammerseite – nur links, nur rechts oder beide. 3. Befüllungszeit der Luftkammer – Zeitspanne, in der die Luftkammer gefüllt bleibt; mindestens 30 Minuten, höchstens 240 Minuten.
Page 59
Auswahl der Befüllung der Luftkammern • Die Taste zur Seitenauswahl (2) drücken, um zwischen den drei verfügbaren Optionen zu wechseln: Linke und rechte Luftkammer (Standard). Nur rechte Luftkammer. Nur linke Luftkammer. • Die Seitenauswahl bezieht sich auf die Seite des Patienten vom Fußende des Bettes aus gesehen.
Page 60
Befüllungszeit der Luftkammer ändern • Die Taste für die Einstellung der Befüllungszeit (3) drücken, um zwischen den fünf verfügbaren Optionen zu wechseln: 30 Minuten. 60 Minuten. 120 Minuten (Standard). 180 Minuten. 240 Minuten. • Ein einzelner Signalton bestätigt die Aktivierung zusammen mit den leuchtenden Optionen- LEDs.
Page 61
Pause-Modus Der Pause-Modus deaktiviert temporär alle Funktionen der Steuereinheit und die Auflage nimmt eine flache Position ein. • Die Ein/Aus-Taste (1) drücken, bis ein einzelner Signalton die Aktivierung bestätigt. • Bei der Aktivierung leuchten die LED-Leuchten der aktuell gewählten Seitenauswahl, der Auffüllungszeit und der Ruhezeit auf.
180 min 240 min REST TIME Alarme und Alarmsignale In die ToTo Touch-Steuereinheit sind drei Alarme und eine Informationsmeldung integriert, mit denen die Patientensicherheit und die Funktionsfähigkeit gewährleistet werden. Anzeige durch ein akustisches Alarme und Alarmsignale Alarmzustand Alarmsignal und:...
Page 63
Der Schalldruckpegel des Alarmsignals oder des Erinnerungsaudiosignals kann zwischen 55 dB und 85 dB liegen. Die Alarmfrequenz beträgt 150 Hz bis 1000 Hz. Der Alarm kann bis zu 10 Minuten stummgeschaltet werden, während die Fehlerbehebung durchgeführt wird. Falls der Fehler in dieser Zeit nicht behoben wurde, ertönt der Alarm erneut. Falls innerhalb von 10 Minuten ein neuer Alarmzustand auftritt, wird die Stummschaltung ausgesetzt, und der neue Zustand löst einen Alarm aus.
Maßnahmen zur Fehlerbehebung Problem Ursache Erste Prüfungen/Maßnahmen zur Behebung Keine leuchtenden • Die Steuereinheit ist Prüfen Sie, ob die Wandsteckdose funktioniert und LED-Leuchten; kein möglicherweise nicht eingeschaltet ist. akustisches Alarmsig- mit dem Stromnetz 2. Prüfen Sie, ob die Steuereinheit eingeschaltet ist. nal.
Page 65
Wenn ein Notfall eintritt, ziehen Sie fest an dem gelben Anhänger und lassen Sie wieder los. Um das System wieder mit Luft zu befüllen, stellen Sie sicher, dass beide Dichtverbindungen gut befestigt sind, und schalten Sie dann die ToTo Touch-Steuereinheit wieder ein. CPR-Ablassventil geschlossen...
Pflege Inspektion und Pflege Auf dem Überzug, der Auflage, den Luftkammern und der Steuereinheit des ToTo-Systems zur seitlichen Umlagerung befindet sich eine individuelle GS1-konforme Chargennummer, die nicht entfernt werden sollte und bei Inanspruchnahme der Garantie anzugeben ist. Entfernen Sie die Etiketten UNTER KEINEN UMSTÄNDEN.
Geräts sicherzustellen, entsorgen Sie das Gerät in einer separaten Sammelstelle für elektronische Altgeräte, gekennzeichnet durch das auf dem Produkt angebrachte Symbol des Rollbehälters. Lagerhinweise Wenn sich das ToTo-System zur seitlichen Umlagerung nicht in Gebrauch befindet, sollte es an einem sicheren Ort ohne Publikumsverkehr in der Transporttasche aufbewahrt werden. •...
65 °C (für 10 Minuten) bzw. höchstens 73 °C (für drei Minuten) erreicht werden. Trocknen Damit der Überzug nicht einläuft, muss er in einem sauberen Innenraum zum Trocknen aufgehängt werden. Den Bezug vollkommen trocknen lassen, bevor er wieder auf die ToTo- Auflage aufgezogen wird. Nicht mangeln oder bügeln.
Reinigung der Luftfilter 1. Trennen Sie die Steuereinheit von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie das Stromkabel und die Luftschläuche. 3. Stellen Sie die Steuereinheit mit der Rückseite nach oben auf eine ebene Oberfläche (legen Sie ein weiches Tuch unter das Gerät, um Kratzer zu vermeiden). 4.
Garantie Die Garantie für das Toto-System zur seitlichen Umlagerung ist ab dem Lieferdatum zwei Jahre lang gültig. Wird ein Defekt oder eine Fehlfunktion festgestellt, wenden Sie sich bitte umgehend telefonisch an den Kundendienst von Frontier Therapeutics Ltd unter der Telefonnummer: +44 (0) 1495 235800 oder per E-Mail: an die Adresse info@frontier-group.co.uk mit dem Kundendienst...
Technische Spezifikation Das Toto Touch-System stimmt mit den folgenden EU-Richtlinien und harmonisierten Normen Referenced EMC Emission Directive Harmonised Standard Standards Richtlinie 93/42/EWG des Rates über EN 60601-1:2006/A1:2013 EN 55011:2009/A1:2010 Klasse B(RF) Medizinprodukte, durch Richtlinie (Elektrische Sicherheit) EN 61000-3-2:2014 2007/47/EG geänderte Fassung...
Page 73
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over het correcte gebruik en het hanteren, reinigen en ontsmetten van het product. Zorgvuldig doorlezen voor gebruik. Duidt een gevaarlijke situatie aan. Etiketten van het Toto® Laterale kantelsysteem met c gedurende 10 Bleekmiddel Max. gewicht...
Voordat u begint, moet u controleren of alle benodigde componenten aanwezig zijn. Als er iets ontbreekt of als u twijfelt, neemt u contact op met de klantenservice van Frontier Therapeutics Ltd op +44 (0) 1495 235800. Toto Touch-bedieningseenheid Platform van het Toto laterale kantelsysteem • 1x Toto Touch-bedieningseenheid.
Page 75
Inhoud Etiketten van het Toto® Laterale kantelsysteem met aanraakbediening Inhoud van het pakket Productspecificaties Beoogd gebruik Veiligheid Gebruiksaanwijzingen Bedieningshandleiding van de Toto Touch-bedieningseenheid Alarmen en waarschuwingen Problemen oplossen Inspectie en onderhoud Reiniging Garantie Technische specificaties...
Productspecificaties Toto Lateraal kantelsysteem – Standaard: volledig aanpasbare bedieningseenheid en platform voor het kantelen van patiënten. Toto-platform Product Gewicht – kg (lbs) Maximaal gebruikersgewicht Breedte – mm (inch) Lengte – mm (inch) – kg (lbs) Standard 6.7 (14.7) 250 (551)
Er moeten zijhekken worden gebruikt om te helpen voorkomen dat de patiënt uit het bed glijdt en om het gevoel van veiligheid te vergroten. Indicaties Het Toto laterale kantelsysteem is een geschikt aanvullend hulpmiddel voor de preventie van decubitus voor de volgende patiënten: •...
• Kijk of er andere medische hulpmiddelen geschikt zijn. • Zorg dat het Toto laterale kantelsysteem volledig is leeggelopen voordat de patiënt het bed mag verlaten. • Zorg tijdens hygiënische procedures en wanneer bedtafels worden gebruikt dat het Toto laterale kantelsysteem wordt stopgezet of dat de therapiepauzemodus is geactiveerd om morsen te voorkomen.
Gebruiksaanwijzingen Installatie van het platform en bedieningshandleiding Om te zorgen dat het systeem correct wordt geïnstalleerd en soepel werkt, volgt u deze stapsgewijze handleiding. 1. Verwijder alle items uit de verpakking en inspecteer ze op schade. 2. Verwijder het matras en plaats het opgerolde platform aan het voeteneinde van het bed. Rol het platform uit totdat het volledig is uitgestrekt en zich midden in het bedframe bevindt.
Page 80
Zorg dat het hoofd en de schouders worden ondersteund om het rollen van de nek en het draaien van de heupen te voorkomen. Toto is geïndiceerd voor zijligging als de patiënt zichzelf kan ondersteunen en in het midden van het bed ligt.
Gebruiksaanwijzingen Bedieningshandleiding van de Toto Touch-bedieningseenheid 1. Start, stopt en pauzeert de bedieningseenheid. 2. Selectie van de luchtcelzijde – alleen links, alleen rechts of beide. 3. Opblaastijd van de luchtcellen – hoe lang de luchtcel blijft opgeblazen; minimaal 30 minuten, maximaal 240 minuten.
Page 82
Selectie voor het opblazen van luchtcellen • Druk op de zijselectieknop (2) om door de drie beschikbare opties te bladeren: Linker- en rechterluchtcel (standaard). Alleen rechterluchtcel. Alleen linkerluchtcel. • Zijselectie verwijst naar de zijde van de patiënt, zoals men staat aan het voeteneinde van het bed.
Page 83
De luchtcelopblaastijd wijzigen • Druk op de opblaastijdknop (3) om door de vijf beschikbare opties te bladeren: 30 minuten. 60 Minuten. 120 Minuten (standaardinstelling). 180 Minuten. 240 Minuten. • Eén pieptoon bevestigt de inschakeling, samen met de brandende optie-leds. INFLATE TIME 240 min 180 min 30 min...
Page 84
Therapiepauzemodus De therapiepauzemodus deactiveert tijdelijk alle functies van de bedieningseenheid en brengt het platform terug naar een platte positie. • Druk op de start-/stopknop (1). Eén pieptoon bevestigt activering. • De leds voor de huidig geselecteerde zijselectie, opblaas- en rusttijd gaan na activering branden.
180 min 240 min REST TIME Alarmen en waarschuwingen De Toto Touch-bedieningseenheid beschikt over drie geïntegreerde alarmen en één informatiewaarschuwing om de veiligheid van de patiënt en de doelmatigheid te waarborgen. Aangeduid door een Alarmen en waarschuwingen Alarmconditie geluidsalarm en:...
Page 86
Het geluidsniveau van het alarmgeluid of het geluidssignaal ter herinnering kan variëren tussen 55 dB en 85 dB. De alarmfrequentie is 150 Hz tot 1000 Hz. Tijdens het oplossen van problemen kan het alarm tot 10 minuten worden gedempt. Als de fout binnen deze tijd niet is gecorrigeerd, wordt het alarm opnieuw geactiveerd.
Handleiding voor het oplossen van problemen Probleem Oorzaak Initiële controles / problemen oplossen Er branden geen leds; • De bedieningseenheid Controleer of het stopcontact aan de wand is geen hoorbaar alarm. is mogelijk niet op een ingeschakeld. stopcontact aangesloten. 2. Controleer of de bedieningseenheid is ingeschakeld. •...
Page 88
De bedieningseenheid niet openen. Als u de eenheid opent, kan dit persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur veroorzaken. CPR-nooddeflatiesysteem Het Toto laterale kantelsysteem beschikt over een snel te bedienen CPR-deflatieklep die zorgt voor snelle deflatie in geval van noodprocedures. In een noodgeval trekt u stevig aan het gele label en maakt u het los.
Onderhoud Inspectie en onderhoud De hoes, het platform, de luchtcellen en de bedieningseenheid van het Toto laterale kantelsysteem bevatten een unieke GS1-compatibele barcode die moet worden bewaard en gebruikt in het geval van een garantieclaim. De labels mogen NOOIT worden verwijderd.
Page 90
Niet in vochtige omstandigheden bewaren. Inspectie en onderhoud van de Toto Touch-bedieningseenheid De Toto Touch-bedieningseenheid is ontworpen om betrouwbaar te zijn en lang mee te gaan. Er zijn slechts enkele onderdelen die onderhoud nodig hebben. Reinig de luchtfilters minimaal om de 12 maanden en voer inspecties uit waarbij eventuele zichtbare tekenen van schade moeten worden opgemerkt.
Hoes van het platform van het Toto laterale kantelsysteem Het wordt aanbevolen een schoonmaakrecord bij te houden, aangezien het product geschikt is voor hergebruik.
Page 92
Luchtfilters reinigen 1. Schakel de stroomtoevoer naar de bedieningseenheid uit. 2. Ontkoppel het netsnoer en de luchtslangen. 3. Plaats de bedieningseenheid op een plat oppervlak met het achterpaneel naar boven (plaats een zachte doek onder de eenheid om krassen te voorkomen). 4.
Garantie De garantie van het Toto laterale kantelsysteem is geldig gedurende twee jaar vanaf het moment van verzending. Als er een defect of storing wordt aangetroffen, neemt u onmiddellijk contact op met Frontier Therapeutics Ltd Klantenservice op tel: +44 (0) 1495 235800 of stuurt u een e-mail naar: info@frontier-group.co.uk.
Technische specificaties Toto Touch voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en geharmoniseerde normen: Verwezen EMC-emissienormen Richtlijn Geharmoniseerde norm Richtlijn inzake medische apparaten EN 60601-1:2006/A1:2013 EN 55011:2009/A1:2010 Klasse B (Medical Devices Directive, MDD) (Elektrische veiligheid) (RF) 93/42/EEG, zoals gewijzigd door EN 61000-3-2:2014 (Resonantie)