MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
CARTRIDGE REPLACEMENT
Beforecarryingoutthisoperationmakesurethatwatersupplyisturnedoff.
Unscrewthecontrollever(A).
Unscrewthepin(B)inordertoremovethehandle(C).
Unscrewthescrewthatfastenstheextensionandremoveeverything(D).
Usingthesuppliedwrench(E),unscrewthefasteningringnut(F)andremovethedamagedcartridge(G)
from the body of the mixer.
Putthenewcartridgeintothebodycheckingthatthetwocenteringpinsentersintotherespectiveseats(X)
and that gaskets are well positioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Dévisserlelevierdecommande(A).
Dévisserlegoujon(B)pourpouvoirextrairelapoignée(C).
Dévisserlavisquifixelarallongeetextrairetout(D).
Utilisantlaclé(E)fournie,dévisserlaviroledefixation(F)etenleverlacartoucheabîmée(G)ducorpsdu
mitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges
respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada.
Destornillenlapalancademando(A).
Destornillenlaclavija(B)paraextraerlamaneta(C).
Destornilleneltornillodefijacióndelaalargaderayextraigantodoelconjunto(D).
Conelauxiliodelallave(E)incluidaenelsuministro,destornillenlaviroladefijación(F)yextraiganel
cartuchodañado(G)delcuerpodelmezclador.
Finalmenteintroduzcanelcartuchonuevo,asegurándosequelasdosclavijasdecentrajeseencuentren
ensuasiento(X)yquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.
20