Beko MOC 20130 SFB Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MOC 20130 SFB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Microwave Oven
User Manual
MOC 20130 SFB
FR - IT - CS - PL - RO
01M-8911173200-0922-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko MOC 20130 SFB

  • Page 1 Microwave Oven User Manual MOC 20130 SFB FR - IT - CS - PL - RO 01M-8911173200-0922-02...
  • Page 2 CONTENTS FRANÇAIS 3-18 ITALIANO 19-35 ČESKY 36-53 POLSKI 54-72 ROMÂNĂ 73-93 2 / FR Four à micro-ondes / Manuel d’instructions...
  • Page 3: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 4: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
  • Page 5 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
  • Page 6: Débranchez L'appareil Avant

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
  • Page 7 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
  • Page 8 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
  • Page 9: Mettez Les Aliments Dans/Sur Les Ustensiles De Cuisine Appropriés

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
  • Page 10: Votre Four À Micro-Ondes

    2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et 2.2 Données techniques pièces Tension nominale 230-240V~, 50Hz 1. Panneau de commande Puissance d’entrée - 1100W 2. Anneau de rouleau Micro-ondes 3. Arbre Puissance de sortie 700W 4. Plateau en verre Fréquence du micro-ondes 2450MHz 5.
  • Page 11: Installation Du Plateau Tournant

    2 Votre four à micro-ondes 2.3 Installation du plateau tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l‘envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation. •...
  • Page 12: Installation Et Raccordement

    3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. En cas d'inter- AVERTISSEMENT : Vérifiez que le férences, il est possible de les réduire ou de les four ne présente aucun dommage,...
  • Page 13: Instructions De Mise À La Terre

    3 Installation et raccordement 3.4 Instructions de mise à la terre 3.5 Guide d’ustensiles Cet appareil doit être branché à une borne de 1. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer le mise à la terre. Ce four est équipé d’un cordon métal.
  • Page 14: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande • Écran Il affiche le temps de cuisson, le niveau de puis- sance, les indicateurs d’action et l’heure. • Niveau de puissance - Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. •...
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    4 Fonctionnement sur le bouton “DÉMARRER/ARRÊTER” ou ouvrez Appuyez sur le bouton NIVEAU Puissance la porte du four, le programme se met en pause, DE PUISSANCE (écran) ensuite appuyez une fois sur le bouton “DÉMAR- Une fois 100% (P100) RER/ARRÊTER” à l’état de pause pour continuer. Deux fois 80% (P-80) •...
  • Page 16: Fonction Muet

    4 Fonctionnement 4.7 Fonction muet Permet de régler la fonction Muet: En mode Veille, appuyez sur le bouton “MUET” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, l’écran affichera “OFF” pendant 3 secondes. Le bouton Fonction de mise en sourdine a été activé. Permet de supprimer la fonction Muet: En mode Muet, appuyez sur le bouton “MUET”...
  • Page 17 5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 8. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de l'eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais 9. Nettoyez régulièrement l'anneau de rouleau d'essence, de solvants ou de net- et le plancher du four pour éviter des bruits toyants abrasifs, d'objets métalliques...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    5 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 5.3 Manipulation et transport • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil • Pendant la manipulation et le transport, portez pendant un certain temps, veuillez le ranger soi- toujours l’appareil dans son emballage d’ori- gneusement.
  • Page 19: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
  • Page 21 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
  • Page 22 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
  • Page 23 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
  • Page 24 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
  • Page 25: Informazioni Di Imballaggio

    1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
  • Page 26: Il Forno A Microonde

    2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Tensione nominale 230-240V~, 50Hz 2. Anello Potenza in ingresso nomi- 1100 W 3. Albero nale (Microonde) 4. Vassoio in vetro Potenza in uscita nominale 700 W 5.
  • Page 27: Installazione Del Piatto Girevole

    2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il piatto in vetro capovolto. Il piatto in vetro non deve mai essere limitato nel movimento. • Durante la cottura, devono essere sempre utiliz- zati sia il vassoio in vetro che il piatto girevole. •...
  • Page 28: Installazione E Connessione

    3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
  • Page 29: Istruzioni Per La Messa A Terra

    3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
  • Page 30: Pannello Di Controllo

    4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo • Display Vengono visualizzati il tempo di cottura, la potenza, gli indicatori e l'ora. • Livello di potenza - Premere per impostare il livello di potenza di cot- tura delle microonde. • Pulsanti per la cottura automatica Impostazioni automatiche per cucinare i cibi più...
  • Page 31: Impostazione Dell'orologio

    4 Funzionamento • Durante la cottura, premere una volta il pulsante 3 volte 60% (P-60) “CANCELLA”, il programma sarà cancellato. 4 volte 40% (P-40) • Dopo la fine della cottura, il display mostrerà 5 volte 20% (P-20) Fine e il beep suonerà per ricordare all’utente ogni due minuti fino a quando l’utente non 6 volte 0% (P-00)
  • Page 32: Blocco Bambini

    4 Funzionamento 4.7 Funzione silenzioso Per impostare la funzione silenzioso: In modalità standby, tenere premuto il pulsante “SILENZIOSO” per 3 secondi, il display mostrerà “OFF” per 3 secondi. La funzione di silenziamento dei toni dei pulsanti è stata aperta. Per disattivare la funzione silenzioso: In modalità silenzioso, premere e tenere premuto il pulsante “SILENZIOSO”...
  • Page 33 5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. L'anello del rullo e il pavimento del forno dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare una rumorosità eccessiva. Basta AVVERTENZA: Non utilizzare ben- pulire la superficie inferiore del forno con un zina, solventi, detergenti abrasivi, detergente delicato.
  • Page 34: Pulizia E Cura

    5 Pulizia e cura • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e • Non appoggiare carichi pesanti sull'apparecchio asciutto. o sull'imballaggio. L'apparecchio potrebbe es- sere danneggiato. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei • La caduta dell'apparecchio ne causerà il mal- bambini funzionamento o potrebbe essere causa di danni 5.3 Manipolazione e trasporto...
  • Page 35: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 36: Význam Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě přečtěte celý...
  • Page 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny A Pokyny Týkající Se Životního Prostředí

    Nepokoušejte se troubu spustit, • Nedodržení těchto pokynů má za když jsou její dvířka otevřená; následek neplatnost záruky. jinak byste mohli být vystaveni Mikrovlnné trouby Beko splňují škodlivé mikrovlnné energii. • příslušné bezpečnostní normy. Bezpečnostní zámky nevyřa- V případě jakéhokoli poškození...
  • Page 38 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí cích prostředků. se neakceptují žádné nároky na záruku. Jakékoli servisní práce zahr- • nující odstranění krytu, který Používejte pouze originální díly • poskytuje ochranu před vysta- nebo části doporučené výrob- vením mikrovlnné...
  • Page 39 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí potravin na nádobí. Na uchopení třebič, pokud je napájecí kabel nádobí možná budete potřebo- nebo samotný spotřebič poško- vat kuchyňské chňapky. zen. Nádobí je třeba zkontrolovat, Nepoužívejte tento spotřebič s •...
  • Page 40 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí kabel ani zástrčku do vody ani všechna zařízení ISM (Industrial, do jiných tekutin. Nedržte kabel Scientific, Medical) (průmys- pod tekoucí vodou. lová, vědecká a lékařská), ve kterých se vysokofrekvenční Při ohřívání...
  • Page 41 1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí troubě nesmí ohřívat, protože Při používání v blízkosti dětí a • mohou explodovat, a to i po osob s omezenými fyzickými, ukončení mikrovlnného ohřevu. smyslovými nebo duševními schopnostmi dbejte na maxi- VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka mální...
  • Page 42: Soulad Se Směrnicí Rohs

    1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Výrobek a jeho napájecí kabel Správná likvidace použitého spotřebiče pomáhá • předcházet možným negativním následkům pro uchovávejte tak, aby k nim ne- životní prostředí a lidské zdraví. měly přístup děti mladší 8 let. 1.3 Soulad se směrnicí...
  • Page 43: Vaše Mikrovlnná Trouba

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládací prvky a 2.2 Technické údaje části Jmenovité napětí 230-240V ~/ 50Hz 1. Ovládací panel Jmenovitý příkon 1100W (mikrovlnná trouba) 2. Válečkový kroužek Jmenovitý výkon 700W 3. Hřídel Mikrovlnná frekvence 4. Skleněný talíř 2450MHz 5.
  • Page 44: Instalace Otočného Talíře

    2 Vaše mikrovlnná trouba 2.3 Instalace otočného talíře • Nikdy nepokládejte skleněný talíř dnem vzhůru. Skleněnému talíři by nikdy nemělo nic překážet. • Během vaření se musí vždy používat skleněný talíř a podpěra otočného talíře. • Veškeré jídlo a nádoby s jídlem musí být během vaření...
  • Page 45: Rádiové Rušení

    3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
  • Page 46: Instalace A Připojení

    3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54cm) mezi fólií proudem.
  • Page 47: Ovládací Panel

    4 Obsluha 4.1 Ovládací panel • Displej Zobrazuje se čas vaření, výkon, indikátory a ho- diny. • Úroveň napájení - Stisknutím nastavíte úroveň mikrovlnného výkonu. • Tlačítka automatického vaření Okamžitá nastavení pro vaření oblíbených jídel. • Rozmrazování podle časové – Stisknutím rozmrazíte jídlo podle času.
  • Page 48: Nastavení Hodin

    4 Obsluha • Během vaření stiskněte jednou tlačítko “CAN- Během vaření můžete zkontrolovat CEL“, program se zruší. aktuální úroveň výkonu stisknu- • Po skončení vaření se na displeji zobrazí Konec tím tlačítka “ÚROVEŇ NAPÁJENÍ”. a každé dvě minuty zazní pípnutí, které uživateli Chcete-li vařit při plném výkonu, vy- připomene, dokud uživatel nestiskne libovolné...
  • Page 49: Dětský Zámek

    4 Obsluha Pro uvolnění funkce ztlumení zvuku: V režimu ztlumení zvuku stiskněte a podržte tlačítko “ZTLUMIT” na 3 sekundy, na displeji se na 3 sekundy zobrazí “ON”. 4.8 Dětský zámek Zámek zabraňuje manipulaci dětmi bez dozoru. Nastavení: V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko “HODINY” na 3 sekundy, poté trouba automaticky přejde do režimu dětského zámku a rozsvítí...
  • Page 50 5 Čištění a péče 5.1 Čištění a péče 9. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
  • Page 51: Čištění A Péče

    5 Čištění a péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
  • Page 52 Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
  • Page 53 BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
  • Page 54: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 55: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Kuchenka mikrofalowa firmy • Nie uruchamiaj mikrofali, gdy • Beko spełnia wszystkie wymogi drzwiczki są otwarte; w przeciw- stosownych norm bezpieczeń- nym razie możesz być narażony stwa. W przypadku jakiegokol- na działanie szkodliwej energii wiek uszkodzenia urządzenia...
  • Page 56 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie umieszczaj żadnych przed- Firma nie ponosi odpowiedzial- • • miotów między przednią częścią ności ani nie zapewnia gwarancji a drzwiczkami. Nie dopuszczaj za szkody wynikające z niewła- do gromadzenia się brudu lub ściwego użytkowania lub niewła- resztek środka czyszczącego na ściwej obsługi urządzenia.
  • Page 57 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska To urządzenie należy używać Urządzenie i jego powierzchnie • • tylko zgodnie z jego przezna- mogą być bardzo gorące pod- czeniem, w sposób opisany w czas pracy. niniejszej instrukcji. Drzwiczki i szyba zewnętrzna •...
  • Page 58 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Aby zapobiec uszkodzeniu prze- Przed umieszczeniem pożywie- • • wodu zasilającego, nie wolno nia w kuchence usuń z niego dopuścić do jego ściskania, zgi- druciki i/lub metalowe uchwyty nania lub ocierania o ostre kra- z papierowych lub plastikowych wędzie.
  • Page 59 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie należy do Jajka w skorupkach i jajka go- • • grupy 2 klasy B ISM. Grupa 2 towane na twardo nie powinny obejmuje cały sprzęt ISM (prze- być podgrzewane w mikrofa- mysłowy, naukowy i medyczny), lówkach, gdyż...
  • Page 60 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie przegrzewaj potraw; w prze- Niebezpieczeństwo zadławienia! • • ciwnym razie możesz spowodo- Wszystkie opakowania należy wać pożar. przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie używaj środków chemicz- • nych ani środków czyszczących Ze względu na nadmierne ciepło •...
  • Page 61: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
  • Page 62: Kuchenka Mikrofalowa

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i 2.2 Dane techniczne części Napięcie znamionowe 230-240V~, 50Hz 1. Panel sterowania Moc wejściowa (Kuchenka 1100W 2. Podpora talerza obrotowego mikrofalowa) 3. Trzpień talerza obrotowego Moc grilla 900W 4. Szklany talerz Moc wyjściowa 700W 5.
  • Page 63: Zakładanie Talerza Obrotowego

    2 Kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą być zawsze używane w tracie gotowania. • Wszystkie artykułu spożywcze i pojemniki z potrawami zawsze muszą...
  • Page 64: Instalacja I Podłączenie

    3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania Działanie kuchenki mikrofalowej może powodować zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. zakłócenia radia, telewizora itp. OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć pod kątem uszkodzeń, takich jak lub wyeliminować, stosując następujące środki: źle wyrównane lub wygięte drzwi,...
  • Page 65: Instrukcje Dotyczące Uziemienia

    3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące 3.5 Instrukcja obsługi naczyń uziemienia 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowiedniego do Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest użytku w kuchenkach mikrofalowych. Podczas wyposażona w przewód uziemiającym i wtycz- gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno ką...
  • Page 66: Panel Sterowania

    4 Obsługa 4.1 Panel sterowania • Wyświetlacz Wyświetla czas gotowania, moc, wskaźniki i zegar. • Poziom mocy - Naciśnij, aby ustawić poziom mocy mikrofal. • Przyciski automatycznego gotowania Natychmiastowe ustawienia do gotowania popu- larnych potraw. • Rozmrażanie czasowe - Naciśnij, aby rozmrozić żywność na podstawie czasu.
  • Page 67: Ustawianie Zegara

    4 Obsługa stanie pauzy. Dwa razy 80% (P-80) • Podczas gotowania naciśnij raz przycisk “ANU- 3 razy 60% (P-60) LUJ”, a program zostanie anulowany. 4 razy 40% (P-40) • Po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu 5 razy 20% (P-20) pojawi się komunikat End i sygnał dźwiękowy będzie przypominał...
  • Page 68 4 Obsługa 4.7 Funkcja Wyciszenia Aby ustawić funkcję wyciszenia: W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk “WYCISZENIE” przez 3 sekundy, a na wyświetlaczu pojawi się “OFF” przez 3 sekundy. Funkcja wyciszania dźwięku przycisków została otwarta. Aby zwolnić funkcję wyciszania: W trybie wyciszenia naciśnij i przytrzymaj przycisk “WYCISZENIE” przez 3 sekundy, a na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 69 5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 8. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego tale- rza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej wodzie OSTRZEŻENIE: czyszczenia z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 9. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja

    5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie 5.3 Przenoszenie i transport • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuż- • Urządzenie należy przenosić i transportować szy czas, należy je starannie przechowywać. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od zasilania i pozwól całkowicie ostygnąć.
  • Page 71 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 72 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 73 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 74: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Nu încercați să porniți cuptorul • Cuptoarele cu microunde de la atunci când ușa este deschisă; • Beko sunt conforme standar- în caz contrar, puteți fi expus la delor de siguranță aplicabile; energia periculoasă a microun- din acest motiv, în caz de orice delor.
  • Page 75 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu puneți obiecte între partea Nu va fi asumată nicio respon- • • frontală și ușa cuptorului. Nu sabilitate sau solicitare de ga- permiteți formarea murdăriei ranție pentru avariile ce survin sau resturilor agentului de cură- în timpul întrebuințării greșite țare pe suprafețele de închidere.
  • Page 76 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Utilizați acest produs doar pen- Atunci când produsul este în • • tru uzul destinat, așa cum este folosință, acesta și suprafețele descris în acest manual. accesibile pot fi foarte fierbinți. În timpul utilizării, produsul de- Atunci când produsul este în fo- •...
  • Page 77 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Preveniți avarierea cablului de Înainte de introducerea în cuptor • • alimentare prin comprimare, de- a pungilor adecvate pentru uti- formare sau frecarea de margini lizare în cuptorul cu microunde, tăioase. Țineți cablul de alimen- scoateți firele de sârmă...
  • Page 78 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Acest produs este un echipa- Ouăle în coajă și ouăle fierte tari • • ment ISM din Grupa 2 clasa B. nu trebuie încălzite în cuptoarele Grupa 2 cuprinde tot echipa- cu microunde deoarece pot ex- mentul ISM (industrial, științi- ploda, chiar după...
  • Page 79 1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Nu utilizați aspiratoare pe bază Din cauza căldurii excesive • • de abur pentru curățarea pro- emise în modul de grătar și de dusului. combinare, aceste moduri pot fi folosite de copii doar cu supra- Atunci când cuptorul este utili- •...
  • Page 80: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    1 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și electroni- ce (WEEE). Acest simbol indică...
  • Page 81: Prezentare Generală

    2 Cuptorul cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi şi 2.2 Date tehnice componente Tensiune nominală 230-240V~, 50Hz 1. Panou de comandă Putere nominală de intrare 1100W (Microunde) 2. Inel rotativ Putere nominală de ieşire 700W 3. Ax rotativ Frecvență microunde 2450 MHz 4.
  • Page 82 2 Cuptorul cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să fie utilizate. •...
  • Page 83: Instalare Şi Conectare

    3 Instalare şi conectare 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că materialele de ambalare sunt Funcționarea cuptorului cu microunde poate pro- îndepărtate de pe interiorul ușii. voca interferențe cu radioul, televizorul dvs. sau cu AVERTISMENT: Verificați cuptorul, echipamente asemănătoare. pentru a identifica o eventuală...
  • Page 84 3 Instalare şi conectare 3.4 Instrucțiuni de împământare 3.5 Ghid privind ustensilele 1. Microundele nu pot penetrata metalul. Folosiți Acest aparat trebuie să fie împământat. Acest numai ustensile adecvate utilizării în cuptoarele cuptor este echipat cu un cablu care are un fir de cu microunde.
  • Page 85: Panoul De Comandă

    4 Funcționare 4.1 Panoul de comandă • Ecran Timp de gătire, putere, indicatorii și ceasul sunt afișate. • Nivel de putere - Apăsați pentru a seta nivelul de putere al cuptoru- lui cu microunde. • Butoane auto gătire Setări imediate pentru gătirea alimentelor popu- lare.
  • Page 86: Setarea Ceasului

    4 Funcționare • În timpul gătirii, dacă apăsați o singură dată De 3 ori 60% (P-60) butonul “START/STOP” sau deschideți ușa cup- De 4 ori 40% (P-40) torului, programul va fi pus pe pauză, apoi în starea de pauză apăsați o singură dată butonul De 5 ori 20% (P-20) “START/STOP”...
  • Page 87 4 Funcționare 4.7 Funcția Mute (Mut) Pentru a seta funcția mut: În modul repaus, apăsați continuu butonul “MUT” pentru 3 secunde, ecra- nul va afișa “OFF” pentru 3 secunde. Butonul funcției ton mut a fost deschis. Pentru a dezactiva funcția mut: În modul mut, apăsați continuu butonul “MUT” pentru 3 secunde, ecranul va afișa “ON”...
  • Page 88 5 Curățare şi îngrijire 5.1 Curățare şi îngrijire 9. Pentru a evita zgomotul excesiv, inelul de rotire și suprafața inferioară a cuptorului trebuie 1. Opriți cuptorul și scoateți ștecherul din priza de să fie curățate în mod regulat. Pur și simplu perete înainte de curățare.
  • Page 89: Manevrarea Şi Transportul

    5 Curățare şi îngrijire 5.2 Depozitarea 5.3 Manevrarea şi transportul • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o peri- • În timpul manevrării și transportului, transportați oadă lungă de timp, depozitaţi-l cu grijă. produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează...
  • Page 90 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 91 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 92 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 94 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table des Matières