Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
N’essayez pas de démarrer le • garantie. four lorsque sa porte est ouverte, Les fours à micro-ondes Beko sont sinon vous risquez d’être exposé à • conformes aux normes de sécu- l’énergie nocive des micro-ondes.
Page 5
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne placez aucun objet entre la face N’essayez jamais de démonter • • avant et la porte du four. Ne laissez l’appareil. Aucune réclamation de pas la saleté ou les restes de pro- garantie n’est acceptée pour les duits de nettoyage s’accumuler sur dommages causés par une mau-...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement La chaleur produite par les ali- Utilisez l’appareil uniquement avec • • ments peut être transmise aux une prise mise à la terre. ustensiles de cuisson et les faire N’utilisez jamais l’appareil si le •...
Page 7
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne plongez pas l’appareil, le câble Ce produit est un appareil ISM du • • d’alimentation ou la fiche dans de groupe 2 et de classe B. Le groupe l’eau ou dans tout autre liquide. Ne 2 comprend tous les appareils ISM le maintenez pas sous l’eau cou- (à...
Page 8
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Avant de déplacer l’appareil, veuil- Ne faites pas trop cuire les ali- • • lez sécuriser le plateau tournant ments, sinon vous risquez de pro- pour éviter tout dommage. voquer un incendie. Ne chauffez pas les œufs en co- N’utilisez pas de nettoyeur à...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En raison de l’excès de chaleur qui 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des déchets : se produit en modes gril et com- biné, les enfants ne doivent être Ce produit est conforme à...
2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Commandes et pièces Fréquence de 2450MHz fonctionnement 1. Bouton d’alimentation Niveau de puissance 2. Bouton de minuterie micro-ondes 3. Anneau de rouleau Dimensions externes 243*446*340 mm 4. Arbre (H*W*D) mm 5. Plateau en verre Plateau tournant en 245 mm verre...
3 Installation et raccordement 3.1 Installation 3.2 Interférences radio Le fonctionnement du four à micro-ondes peut 1. Assurez-vous de retirer tous les matériaux créer des interférences avec la radio, la télévision d'emballage sur la partie intérieure de la porte. ou d’autres appareils similaires. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le En cas d'interférences, il est possible de les ré- four ne présente aucun dommage,...
3 Installation et raccordement La liste ci-dessous est un guide général pour vous Ni le fabricant ni le revendeur ne aider à choisir les bons ustensiles. peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures Ustensiles de cuisine Micro-ondes corporelles résultant du non-respect Verre thermorésistant...
4 Funzionamento 4.1 Panneau de commande Bouton d'alimentation Ce bouton de puissance est utilisé pour choisir un niveau de puissance de cuisson. Il s'agit de la première étape pour commencer une séance de cuisine. Bouton de minuterie Permet de régler visuellement le temps de cuis- son en tournant simplement le pouce pour sélec- tionner le temps de cuisson souhaité, jusqu'à...
Page 14
4 Funzionamento Dès que la minuterie est tournée, le four commence à cuire. En sélec- tionnant une durée inférieure à 2 minutes, tournez la minuterie au- delà de 2 minutes, puis revenez à la durée correcte. ATTENTION : Remettez toujours la minuterie à...
5 Pulizia e manutenzione 5.1 Nettoyage et entretien 7. Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou autour de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Cela se produit lorsque AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le four à micro-ondes fonctionne dans des d'essence, de solvants ou de net- conditions d'extrême humidité.
5 Pulizia e manutenzione 5.3 Manipulation et transport 14. Lorsque vous utilisez le four à micro-ondes avec fonction gril pour la première fois, il • Pendant la manipulation et le transport, portez peut produire de légères fumées et odeurs. toujours l’appareil dans son emballage d’orig- Ce phénomène est normal, car le four ine.
Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all'avanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
è aperto, al- spetto di queste istruzioni invaliderà trimenti si potrebbe essere esposti qualsiasi garanzia. all'energia nociva delle microonde. I prodotti Beko sono conformi agli Le serrature di sicurezza non de- • standard di sicurezza applicabili; vono essere disabilitate o mano- quindi - in caso di danni al disposi- messe.
Page 19
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Qualsiasi lavoro di manutenzione Non lasciare l'apparecchio in fun- • • che comporti la rimozione del co- zione se non è sorvegliato. perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l'apparecchio su • contro l'esposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa.
Page 20
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non posizionare il forno su stufe Non toccare mai l'apparecchio o la • • o altri apparecchi che generano sua spina con mani umide o ba- calore. In caso contrario, potrebbe gnate. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Posizionare l'apparecchio in modo •...
Page 21
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Prima di mettere i sacchetti nel Le apparecchiature di classe B • • forno, rimuovere i lacci metallici e/o sono adatte all'uso in stabilimenti i manici di metallo dei sacchetti di domestici e stabilimenti diretta- carta o di plastica.
Page 22
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali AVVERTENZA: È pericoloso ese- Questo apparecchio può essere • guire qualsiasi operazione di manu- utilizzato da bambini di età pari o tenzione o riparazione che riguardi superiore a 8 anni e da persone la rimozione di un coperchio che con capacità...
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante la cottura a microonde i 1.4 Informazioni di imballaggio • contenitori metallici per alimenti L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- e bevande non sono ammessi. In teriali riciclabili in conformità con la normativa nazionale.
2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto girevole • Non posizionare mai il vassoio di vetro al con- trario. Il vassoio di vetro non deve mai essere ridotto. • Durante la cottura devono essere sempre uti- lizzati il vassoio di vetro e il supporto del piatto girevole.
3 Installazione e connessione 3.1 Installazione 3.2 Interferenze radio 1. Assicurarsi che tutti i materiali d'imballaggio Il funzionamento del forno a microonde può cau- siano rimossi dall'interno dello sportello. sare interferenze a radio, TV o apparecchiature simili. AVVERTENZA: Controllare che il forno non sia per nulla danneggiato, In caso di interferenza, la stessa potrebbe essere che non abbia uno sportello disal-...
3 Installazione e connessione 3.4 Istruzioni per la messa a terra 3.5 Guida agli utensili 1. Le microonde non possono penetrare il metallo. Questo apparecchio deve essere collegato alla Usare solo utensili adatti all'uso nel forno a messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo microonde.
4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Il pannello di controllo è composto da due operato- ri di funzione. Uno è una manopola del timer, e un altro una manopola di potenza. Manopola di potenza Sarà possibile utilizzare questa manopola di po- tenza per scegliere un livello di potenza di cottura.
Page 29
4 Funzionamento Non appena il timer viene girato, il forno inizia il processo di cottura. Quando si seleziona un tempo infe- riore a 2 minuti, ruotare il timer ol- tre i 2 minuti e poi tornare al tempo corretto. ATTENZIONE: Riportare sempre il timer alla posizione zero se il cibo viene rimosso dal forno prima che il tempo di cottura impostato sia com-...
Page 30
5 Pulizia e cura 5.1 Pulizia e cura 9. L'anello del rullo e il pavimento del forno dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare una rumorosità eccessiva. Basta AVVERTENZA: Non utilizzare ben- pulire la superficie inferiore del forno con un zina, solventi, detergenti abrasivi, detergente delicato.
5 Pulizia e cura • Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e • Non appoggiare carichi pesanti sull'apparecchio asciutto. o sull'imballaggio. L'apparecchio potrebbe es- sere danneggiato. • Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei • La caduta dell'apparecchio ne causerà il mal- bambini funzionamento o potrebbe essere causa di danni 5.3 Manipolazione e trasporto...
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto produktem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
Nedodržení těchto pokynů má za jinak byste mohli být vystaveni následek neplatnost záruky. škodlivé mikrovlnné energii. Mikrovlnné trouby Beko splňují • Bezpečnostní zámky nevyřa- příslušné bezpečnostní normy. zujte, ani s nimi neoprávněně V případě jakéhokoli poškození...
Page 35
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Jakékoli servisní práce zahr- Používejte pouze originální díly • • nující odstranění krytu, který nebo části doporučené výrob- poskytuje ochranu před vysta- cem. vením mikrovlnné energii, musí Pokud je spotřebič v provozu, •...
Page 36
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí Nádobí je třeba zkontrolovat, Nikdy se nedotýkejte spotřebiče • • zda je vhodné pro použití v mik- ani jeho zástrčky vlhkýma nebo rovlnných troubách. mokrýma rukama. Nepokládejte troubu na kamna Umístěte spotřebič...
Page 37
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí ziku vznícení. zpracování materiálu, a dále za- Před vložením sáčků do trouby řízení na jiskrové řezání. • odstraňte drátěné šňůry a / Zařízení třídy B je vhodné pro • nebo kovové...
Page 38
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí VAROVÁNÍ: Pro kohokoli jiného, zkušeností mohou tento spotře- než kompetentní osobu, je nebez- bič používat pouze tehdy, když pečné provádět jakékoli servisní jsou pod dohledem osoby za- nebo opravářské činnosti zahr- jišťující...
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týka- jící se životního prostředí a nápoje. Mohly by způsobit jis- materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiá- kření. ly určené místními orgány. Tento produkt není určen k za- •...
3 Instalace a připojení 3.1 Instalace 1. Vyčistěte dvířka a těsnící povrch trouby. 2. Změňte orientaci přijímací antény rádia nebo 1. Ujistěte se, že jsou z vnitřní strany dvířek televize. odstraněny všechny obalové materiály. 3. Přemístěte mikrovlnnou troubu vzhledem k při- VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda trouba jímači.
Page 42
3 Instalace a připojení 5. K zabránění přepečení exponovaných oblastí VAROVÁNÍ: Nesprávné použití můžete použít úzké pásky hliníkové fólie. Ale uzemňovací zástrčky může mít za buďte opatrní, nepoužívejte příliš mnoho a do- následek riziko úrazu elektrickým držujte vzdálenost 1 palce (2,54 cm) mezi fólií proudem.
4 Obsluha 4.1 Ovládací panel Knoflík časovače Nabízí vizuální nastavení časování pouhým otoče- ním palce pro výběr požadovaného času vaření až do 30 minut na jednu dobu vaření. Mikrovlnné vaření Pro čistě mikrovlnné vaření je k dispozici šest úrovní výkonu, ze kterých si můžete vybrat tu, kte- rá...
5 Čištění A péče 5.1 Čištění a péče 9. Válečkový kroužek a dno trouby pravidelně čistěte, aby nedošlo k nadměrnému hluku. Jednoduše otřete spodní povrch trouby VAROVÁNÍ: K čištění spotřebiče jemným čistícím prostředkem. Válečkový nikdy nepoužívejte benzín, rozpou- kroužek lze mýt v jemné mýdlové vodě nebo štědlo, abrazivní...
5 Čištění A péče 5.3 Zacházení a přeprava • Během manipulace a přepravy uchovávejte pří- stroj v původním obalu. Balení chrání spotřebič před fyzickým poškozením. • Na zařízení ani na obal nepokládejte těžká bře- mena. Může dojít k poškození spotřebiče. •...
Page 46
Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
Page 47
BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję...
Nieprzestrzeganie działanie szkodliwej energii mikro- tych instrukcji unieważnia udzielone fal. Nie należy wyłączać ani mody- gwarancje. fikować zamków bezpieczeństwa. Kuchenka mikrofalowa firmy Beko • spełnia wszystkie wymogi stosow- Kuchenka mikrofalowa jest prze- • nych norm bezpieczeństwa. W znaczona do podgrzewania potraw przypadku jakiegokolwiek uszko- i napojów.
Page 50
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego muszą być wykonywane przez upo- Zawsze używaj urządzenia na sta- • ważnione osoby/serwis. Każde inne bilnej, płaskiej, czystej, suchej i an- prace są niebezpieczne. typoślizgowej powierzchni. Produkt jest przeznaczony do goto- Urządzenie nie powinno być...
Page 51
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie umieszczaj mikrofali na ku- Ustaw urządzenie w taki sposób, • • chence ani innych urządzeniach aby wtyczka była zawsze dostępna. wytwarzających ciepło. W przeciw- Aby zapobiec uszkodzeniu prze- • nym razie urządzenie może ulec wodu zasilającego, nie wolno do- uszkodzeniu, a gwarancja straci puścić...
Page 52
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego i/lub metalowe uchwyty z papiero- skiego napięcia. wych lub plastikowych torebek. Nie używaj oleju do gotowania • Jeśli z urządzenia wydostaje się w kuchence. Gorący olej może • dym, wyłącz je lub wyjmij wtyczkę uszkodzić...
Page 53
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego OSTRZEŻENIE: Płyny i inne jedze- związane z używaniem produktu. nie nie mogą być podgrzewane w Dzieci nie mogą bawić się tym zamkniętych pojemnikach, gdyż urządzeniem. Czyszczenie i konser- mogą one eksplodować. wacja nie mogą...
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być...
2 Dane techniczne kuchenki 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne Elementy sterujące i części 1. Przycisk ustawiania mocy Napięcie zasilania 230-240V~,50Hz 2. Przycisk ustawiania czasu Łączna moc 1100 W (mikrofale) 3. Podpora talerza obrotowego Moc wyjściowa 700 W 4. Trzpień talerza obrotowego Częstotliwość...
2 Dane techniczne kuchenki 2.3 Zakładanie talerza obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza obrotowego muszą być zawsze używane w tra- cie gotowania. •...
3 Instalacja i podłączenie 3.1 Instalacja 3.2 Zakłócenia radiowe Działanie kuchenki mikrofalowej może powodo- 1. Upewnij się, że wszystkie elementy opakowania wać zakłócenia radia, telewizora itp. zostały usunięte z wewnętrznej strony drzwi. Gdy występują zakłócenia, można je zmniejszyć OSTRZEŻENIE: Sprawdź kuchenkę lub wyeliminować, stosując następujące środki: pod kątem uszkodzeń, takich jak 1.
3 Instalacja i podłączenie 3.4 Instrukcje dotyczące uziemienia 3.5 Instrukcja obsługi naczyń Urządzenie musi być uziemione. Kuchenka jest 1. Mikrofale nie mogą przenikać przez metal. wyposażona w przewód uziemiającym i wtyczką Używaj tylko sprzętu kuchennego odpowied- z uziemieniem. Wtyczka musi być włożona do niego do użytku w kuchenkach mikrofalowych.
4 Obsługa 4.1 Panel sterowania Pokrętło timera Wizualne ustawienia czasu za pomocą łatwego obracania kciukiem, aby wybrać żądany czas go- towania do 30 minut. Gotowanie w kuchence mikrofalowej W przypadku gotowania w kuchence mikrofalowej istnieje sześć poziomów mocy, z których można wybrać...
Page 60
5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 8. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego talerza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej OSTRZEŻENIE: czyszczenia wodzie z mydłem lub w zmywarce. urządzenia nie wolno używać ben- 9. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- zyny, rozpuszczalnika, ściernych...
5 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie 5.3 Przenoszenie i transport • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez • Urządzenie należy przenosić i transportować dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Przed podniesieniem urządzenia odłącz je od •...
Page 62
Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
Page 63
Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
Page 64
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul...
Page 65
Cuptoarele cu microunde de la în caz contrar, puteți fi expus la • Beko sunt conforme standarde- energia periculoasă a microun- lor de siguranță aplicabile; din delor. Dispozitivele de siguranță acest motiv, în caz de orice avarii...
Page 66
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu puneți obiecte între partea vrării incorecte a produsului. • frontală și ușa cuptorului. Nu Nu încercați niciodată să demon- • permiteți formarea murdăriei sau tați produsul. Nu sunt acceptate resturilor agentului de curățare solicitări de garanție pentru avarii pe suprafețele de închidere.
Page 67
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu utilizați cuptorul fără alimente. tehnice a produsului. • Ustensilele vor fi verificate pen- Singura modalitate de deconec- • • tru a se asigura că sunt adec- tare a aparatului de la priză este vate utilizării în cuptoarele cu scoaterea ștecherului de alimen- microunde.
Page 68
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Înainte de fiecare curățare și teriale de gătire sau alimente în • atunci când produsul nu este fo- cuptor. losit, scoateți-l din priză. Înainte de consum și pentru a • Pentru deconectarea aparatului, evita arsurile, conținutul biberoa- •...
Page 69
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Aparatul trebuie să fie montat în Deasupra suprafeței superioare • • așa fel încât partea din spate să a cuptorului trebuie să existe o fie la perete. distanță liberă de minim 20 cm. Înainte de mutarea produsului, Nu gătiți excesiv produsele;...
1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Mențineți Pericol de sufocare! Acest simbol indică faptul că produsul • nu trebuie eliminat cu alte deșeuri me- materialele de ambalare departe najere la finalul perioadei de utilizare. de copii. Dispozitivele utilizate trebuie returnate Din cauza căldurii excesive emise la punctul special de reciclare de dis- •...
2 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală Comenzi și componente 2.2 Date tehnice 1. Buton de putere Tensiune nominală 230-240V~,50Hz 2. Buton temporizator Intrare nominală 1100W (Microunde) 3. Inel de rotire Ieșire nominală 700W 4. Ax Frecvența microundelor 2450MHz 5.
Page 72
2 Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.3 Montarea discului turnant • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită întot- deauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să...
Page 73
3 Instalare și racorduri 3.1 Instalare 3.2 Interferențe radio 1. Asigurați-vă că au fost îndepărtate toate Utilizarea cuptorului cu microunde poate cauza materialele de ambalare de din interior. interferențe aparatului dumneavoastră Radio, te- AVERTIZARE: Inspectați cuptorul levizorului sau altor echipamente similare. pentru orice urme de deteriora- Dacă...
Page 74
3 Instalare și racorduri 3.4 Instrucțiuni de pământare 3.5 Ghid de ustensile 1. Microundele nu pot penetra metale. Utilizați Acest aparat trebuie pământat. Acest cuptor cu numai ustensile potrivite pentru folosirea în microunde este echipat cu pământare pe cablul cuptoare cu microunde. Nu este permisă de alimentare și ștecher.
4 Funcționarea 4.1. Panoul de comandă Butonul de putere Utilizați acest buton de putere pentru a alege ni- velul de gătire. Este primul pas pentru a începe o sesiune de gătire. Buton temporizator Asigură setări vizuale de temporizare la simpla întoarcere a degetului mare pentru a selecta tim- pul dorit pentru gătire de până...
4 Funcționarea ATENŢIE: Când cuptorul nu este un uz, sau dacă alimentele sunt scoa- se din cuptor înainte de finalizarea timpului setat de gătire, întotdeauna readuceți butonul de temporizare în poziția zero. Pentru a opri cuptorul în timpul procesului de gătire, apăsați butonul de eliberare a ușii sau deschideți ușa trăgând de mâner.
5 Curățarea și întreținerea 5.2 Depozitarea 9. Inelul de rotire și baza din interiorul cuptorului trebuie curățate cu regularitate pentru a • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o peri- evita zgomotul excesiv. Pur și simplu ștergeți oadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. baza din interiorul cuptorului cu detergent •...
Page 78
6 Depanare Problema Soluție posibilă Verificați și asigurați-vă că cuptorul este cuplat ferm. Dacă nu, decuplați ștecherul de la priză, așteptați 10 secunde, și recuplați-l ferm din nou. Verificați dacă există o siguranță căzută sau un întrerupător principal declanșat. Dacă acestea par a funcționa corespunzător, verificați priza cu un alt aparat. Dacă...
Page 81
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...