Page 1
РУССКИЙ GEKO IRH (IRH) LED illuminator English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 3
ENGLISH GEKO IRH (IRH) LED illuminator English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................3 1.1 Typographical conventions ..............................3 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 3 3 Safety rules..........................3 4 Identification ..........................5 4.1 Product description and type designation ........................5 4.2 Product marking ..................................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before Do not stare at the lamp when on. Can be installing and using this product. Keep the manual in harmful for eyes. a convenient place for future reference. 1.1 Typographical conventions The infrared LED illuminator emits high- intensity visible light.
Page 6
CAUTION! The white light LED illuminator CAUTION! Device installation and emits high-intensity visible light. In maintaining must be performed by compliance with standard EN62471/ specialist technical staff only. IEC62471, the photobiological safety • The manufacturer declines all responsibility assessment has classified the device in for any damage caused by an improper use Risk Group 2, where it exceeds the values of the appliances mentioned in this manual.
4 Identification 5 Preparing the product for 4.1 Product description and type designation Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the The GEKO lights the entire scene evenly, eliminating guarantee. hotspots and underexposures, for unbeatable night- time images and secure surveillance of the area.
6 Assembly Fasten the illuminator, complete with its bracket, using the screw, the nut and the washer supplied. Fasten the top bracket (01) to the illuminator using the screws and washers (02) supplied. Fig. 3 7 Installation Fig. 6 Set the illuminator’s vertical and horizontal 7.1 Installation of wall-mounted inclination by adjusting the two fastening screws.
7.2 Installation of housing-fitted 7.4 Twilight sensor activation illuminator (OSUPPIR kit) threshold adjustment Fasten the plate (01) between the bottom of the The illuminator has an integrated twilight sensor that housing (02) and the bracket (03) using the screws allows its automatic activation and deactivation at supplied (04).
7.5 Disabling the twilight sensor 7.7 Cable technical specifications To disable the lamp’s automatic switch-on set the Depending on the type of illuminator (Low or brightness to minimum (turn the potentiometer all High Power) and on the supply voltage, apply the the way anticlockwise).
L=2m Check that the unit is supplied with a voltage 10.4 Illuminators between 12-24Vdc or 24Vac +/- 10%. 9.2 Check operation of the GEKO IRH - BEAM PATTERN AND ACHIEVABLE DISTANCES FOR ONE twilight sensor ILLUMINATOR Horizon- Maximum distance Check operation of the twilight sensor by darkening...
Page 13
ITALIANO GEKO IRH (IRH) Illuminatore a LED Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 14
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................3 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 3 3 Norme di sicurezza ........................3 4 Identificazione .......................... 5 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Non fissare la lampada in funzione. Può essere dannoso per gli occhi. Prima di installare e utilizzare questo prodotto, leggere attentamente tutta la documentazione L’illuminatore a LED a luce infrarossa fornita. Tenere il manuale a portata di mano per emette luce ad alta intensità...
Page 16
ATTENZIONE! L’illuminatore a LED a luce ATTENZIONE! L'installazione e la bianca emette luce ad alta intensità visibile. manutenzione del dispositivo devono La valutazione foto-biologica di sicurezza, essere eseguite solo da personale tecnico in accordo con la norma EN62471/ specializzato. IEC62471, ha portato alla classificazione del •...
4 Identificazione 5 Preparazione del prodotto per l'utilizzo 4.1 Descrizione e designazione del prodotto Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la GEKO illumina l’intera scena in modo omogeneo garanzia. eliminando macchie di luce e sottoesposizioni per insuperabili immagini notturne e una sicura 5.1 Disimballaggio sorveglianza dell’area.
6 Assemblaggio Fissare l'illuminatore completo di staffa tramite vite, dado e rondelle in dotazione. Fissare la staffa superiore (01) all'illuminatore tramite le viti e rondelle (02) fornite in dotazione. Fig. 3 7 Installazione Fig. 6 Regolare l'inclinazione verticale ed orizzontale 7.1 Installazione dell'illuminatore dell'illuminatore agendo sulle apposite viti di fissaggio.
7.2 Installazione dell'illuminatore 7.4 Regolazione della soglia su custodia (kit OSUPPIR) di intervento del sensore crepuscolare Fissare la piastra (01) tra fondo custodia (02) e staffa (03) tramite le viti in dotazione (04). L'illuminatore ha un sensore crepuscolare integrato che consente l'accensione e lo spegnimento automatico a condizioni luminose prestabilite.
7.5 Disattivazione del sensore 7.7 Specifiche tecniche dei cavi crepuscolare In relazione al tipo di illuminatore (modello Low o High power) e alla tensione di alimentazione, Per disabilitare l’accensione automatica attenersi alle seguenti lunghezze massime per i dell'illuminatore impostare la luminosità al minimo cavi di alimentazione (da collegare alla coppia di fili (regolare il potenziometro in senso antiorario fino bianco e nero).
L=2m Controllare che l’unità sia alimentata con una tensione compresa tra 12-24Vdc o 24Vac +/-10%. 10.4 Illuminatori 9.2 Verifica della funzionalità del GEKO IRH - ANGOLO DI DIFFUSIONE E DISTANZE ILLUMINATORE sensore crepuscolare SINGOLO Angolo di Distanza massima Verificare la funzionalità del sensore crepuscolare...
Page 23
FRANÇAIS GEKO IRH (IRH) Projecteur à LED Français - Manuel d’instructions...
Page 24
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................3 1.1 Conventions typographiques ............................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 3 3 Normes de securité ........................3 4 Identification ..........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Ne pas fixer l'ampoule lorsqu'elle est en marche. Peut être dangereux pour les yeux. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire attentivement toute la documentation fournie. Le projecteur à LED à lumière infrarouge Garder le manuel à...
Page 26
ATTENTION! Le projecteur à LED à lumière ATTENTION! L’installation et l’entretien blanche émet de la lumière à haute du dispositif doivent être effectués intensité visible. L'évaluation photo- exclusivement par un personnel technique biologique de sécurité, conformément à qualifié. la norme EN62471/CEI62471, a donné le •...
4 Identification 5 Préparation du produit en vue de l’utilisation 4.1 Description et désignation du produit Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera Le projecteur GEKO éclaire toute la scène de manière l’annulation de la garantie. homogène, éliminant les tâches de lumière et les sous-expositions et obtenant ainsi d'excellentes 5.1 Déballage images nocturnes et une surveillance sûre de la zone.
6 Assemblage Fixer le projecteur ainsi que l'étrier avec la vis, l'écrou et les rondelles fournis. Fixer l'étrier supérieur (01) et le projecteur avec les vis et les rondelles (02) fournies. Fig. 3 7 Installation Fig. 6 Régler l'inclinaison verticale et horizontale 7.1 Installation du projecteur sur du projecteur en agissant sur les vis de fixage correspondantes.
7.2 Installation du projecteur sur 7.4 Réglage du seuil le caisson (kit OSUPPIR) d'intervention du capteur crépusculaire Fixer la plaque (01) entre le fond du caisson (02) et l'étrier (03) avec les vis fournies (04). Le projecteur a une capteur crépusculaire intégrée qui permet un allumage et un arrêt automatique à...
7.5 Désactivation du capteur 7.7 Spécifications techniques des crépusculaire câbles Pour désactiver l'allumage automatique du Selon le type de projecteur (modèle Low ou High projecteur, configurer l'éclairage au minimum power) et la tension d'alimentation, respecter les (régler le potentiomètre dans le sens antihoraire longueurs maximales suivantes pour les câbles jusqu'à...
9.1 Contrôle de l'alimentation (22AWG), L=2m électrique 10.4 Projecteurs Contrôler que l’unité est branchée à une tension GEKO IRH - ANGLE DE DIFFUSION ET DISTANCES POUR UN SEUL comprise entre 12-24Vdc ou à 24Vac +/- 10%. PROJECTEUR 9.2 Contrôle de fonctionnement Angle de...
Page 34
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................3 1.1 Schreibweisen..................................3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......3 3 Sicherheitsnormen ........................3 4 Identifizierung .......................... 5 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................5 4.2 Kennzeichnung des Produkts ............................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts Die Lampe nicht anfassen, wenn sie in ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Betrieb ist. Kann zu Verletzungen an den aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen Augen führen. das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Der Infrarotlicht-LED-Schweinwerfer 1.1 Schreibweisen emittiert sichtbares Licht mit hoher...
Page 36
ACHTUNG! Der Weißlicht-LED- ACHTUNG! Die Installation und Wartung Schweinwerfer emittiert sichtbares der Vorrichtung ist technischen Fachleuten Licht mit hoher Intensität. Aufgrund vorbehalten. der Bewertung der photobiologischen • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Sicherheit, in Übereinstimmung mit der Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Norm EN62471/IEC62471, wurde das Gerät Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten in der Risikogruppe 2 eingestuft, wo die...
4 Identifizierung 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall Die vom Scheinwerfer GEKO erzeugte Beleuchtung der Gewährleistungsrechte. erhellt gleichmäßig das gesamte Sichtfeld und beseitigt Lichtflecken und Unterbelichtungen für 5.1 Entfernen der Verpackung unübertreffliche Nachtbilder und eine sichere Überwachung des Bereichs.
6 Zusammenbau Den mit Bügel versehenen Scheinwerfer mithilfe der in der Lieferung enthaltenen Schraube, Mutter und Unterlegscheiben befestigen. Den oberen Bügel (01) mithilfe der mitgeliefert Schrauben und Unterlegscheiben (02) am Scheinwerfer befestigen. Abb. 3 7 Installation Abb. 6 Die vertikale und horizontale Neigung des 7.1 Wandmontage des Scheinwerfers wird eingestellt, indem die entsprechenden Befestigungsschrauben gedreht...
7.2 Installation des Scheinwerfers 7.4 Einstellen der Schwelle am Gehäuse (Bausatz OSUPPIR) für die Auslösung des Dämmerungssensors Die Platte (01) zwischen Gehäuse (02) und Bügel (03) mithilfe der mitgelieferten Schrauben (04) befestigen. Der Scheinwerfer besitzt einen integrierten Dämmerungssensor, der eine automatische Ein- und Ausschaltung unter vorher festgelegten Lichtverhältnissen ermöglicht.
7.5 Deaktivierung des 7.7 Technische Spezifikationen Dämmerungssensors der Kabel Zur Deaktivierung der automatischen Einschaltung Je nach Scheiwerfertyp (Modell Low oder High des Scheinwerfers Helligkeit auf das Minimum Power) und Versorgungsspannung, sich an folgende einstellen (Potenziometer entgegen Uhrzeigersinn Maximallängen für die Versorgungskabel (Anschluss bis zum Anschlag drehen).
Geliefert mit mehrpoligem Kabel: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m 9.1 Kontrolle der 10.4 Scheinwerfer Stromversorgung GEKO IRH - STREUWINKEL UND ABSTÄNDE EINZELNER SCHEIN- Prüfen Sie, ob die Einheit an eine Spannung zwischen WERFER 12-24Vdc oder 24Vac +/- 10% angeschlossen ist. Streuwin- Höchstentfernung 9.2 Prüfung der...
FCC part 15 (Klasse A), ICES-003 (Klasse A) 11 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. Ø 6.2 Abb. 12 GEKO IRH. Headquarters Italy Videotec s.r.l. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com...
Page 43
РУССКИЙ GEKO IRH (IRH) Светодиодный осветитель Русский - Руководство по эксплуатации...
Page 44
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 3 1.1 Типографские условные обозначения ........................3 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..3 3 Правила техники безопасности ................... 3 4 Обозначение ..........................5 4.1 Описание...
1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Перед установкой и использованием этого изделия внимательно прочтите всю предоставленную документацию. Всегда держите руководство под Не фиксировать функционирующую рукой, чтобы им можно было воспользоваться в лампу. Может быть вредно для глаз. будущем. Светодиодный...
Page 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Светодиодный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка осветитель белого света испускает и обслуживание устройства видимый свет высокой интенсивности. должны осуществляться только В соответствии с оценкой специализированным персоналом. фотобиологической безопасности в • Производитель не несет ответственности за рамках стандарта EN62471/IEC62471 любые повреждения, возникающие в результате устройство...
4 Обозначение 5 Подготовка устройства к использованию 4.1 Описание и обозначение типа устройства Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом GEKO равномерно освещает всю наблюдаемую предоставленного производителем, область, предотвращая появление бликов аннулирует гарантию. и недостаточную выдержку, и обеспечивает непревзойденное качество съемки в ночное 5.1 Распаковка...
6 Монтаж Прикрепите осветитель, оснащенный скобой, с помощью прилагающихся винта, гайки и шайб. Прикрепите верхнюю скобу (01) к осветителю (02) с помощью прилагающихся шайб (02). Рис. 3 7 Монтаж Рис. 6 Отрегулируйте вертикальный и горизонтальный 7.1 Установка настенного наклон осветителя с помощью соответствующих крепежных...
7.2 Установка осветителя на 7.4 Регулировка порога футляре (комплект OSUPPIR) срабатывания сумеречного датчика Прикрепите пластину (01) между днищем футляра (02) и скобой (03) с помощью прилагающихся Осветитель имеет встроенный сумеречный датчик, винтов (04). обеспечивающий автоматическое включение и выключение при заданных условиях освещенности. Настройка...
7.5 Деактивирование 7.7 Технические специфики сумеречного датчика кабелей Для деактивации функции автоматического В зависимости от типа осветителя (модель включения прожектора установите освещенность Low или High power) и напряжения питания на минимум (регулируйте потенциометр против соблюдайте следующие максимальные длины часовой стрелки до ограничителя хода). Этим кабелей...
Поставляется в комплекте с многожильным кабелем: 4x0.34mm² (22AWG), L=2m питания 10.4 Осветители Проверьте, чтобы подаваемое на узел напряжение составляло 12-24Vdc или 24Vac +/-10%. GEKO IRH - ФОРМА ЛУЧА И ПОКРЫВАЕМОЕ РАССТОЯНИЕ ДЛЯ 9.2 Проверка ОДНОГО ОСВЕТИТЕЛЯ Форма Максимальное расстояние функционирования...