Page 2
FB 5100 Manuel d’utilisation F - 75500600...
Page 3
écrite prélable de Wittenborg A/S. Wittenborg ne délivre aucune explication ni garantie en ce qui concerne le contenu de ce manuel et décline expressément toute responsabilité relative à une quelconque garantie tacite incluse. Wittenborg A/S se réserve par ailleurs le droit de réviser cette publication et d'y apporter toutes modifi-...
Respecter les consignes générales de sécurité suivantes au cours de l'instal- lation, de l'utilisation et de l'entretien du distributeur. L'inobservation de ces instructions peut endommager ou détériorer le distributeur automa- tique. Wittenborg A/S décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme de la machine. Avertissement Le consignes de sécurité...
Résumé de signes de sécurité L'installation et la réparation de l'appareil ne doivent être confiées qu'à • un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. • Le manuel de l’opérateur doit être lu et compris avant la mise en •...
Page 6
L'appareil doit être installé en respectant la distance d'aération indiquée • dans l’instruction de l’installation par rapport au mur arrière. Le montage du distributeur est uniquement prévu en intérieur. •...
Utilisation du distributeur automatique de boissons Pour votre sécurité et pour un fonctionnement en toute sécurité du distrib- Introduction uteur automatique de boissons, nous avons défini le mode d’utilisation du produit comme indiqué ci-dessous. La fonction du distributeur est: Mode d’utilisation distribuer des boissons chaudes FB ou IN.
Objectif de ce manuel Ce manuel est destiné aux • personnes qui remplissent et nettoyent le distributeur. • personnes autorisés à régler des prix corrects, à administrer le chiffre d’affaires et à faire des ajustages légères pour assurer la bonne fonction du distributeur automatique.
Consignes de sécurité III Résumé de signes de sécurité IV Utilisation du distributeur automatique de boissons VI Objectif de ce manuel VII Introduction 1 Avant de commencer 2 Introduction 3 Présentation du produit 4 Eléments extérieurs du distributeur de boissons 5 Clavier (exemple) 6 Eléments intérieurs du distributeur de boissons 7 Module de sélection 9...
Page 11
Nettoyage du filtre à poussières des produits instantanés 60 Nettoyage des conteneurs d’ingrédients et de la console de ces derniers 62 Nettoyage du conteneur de café/thé 64 Détartrage de la plaque à filtre 66 Remplacement de la plaque à filtre 68 Mode maintenance - programmation de l’opérateur (Service Mode - operator settings) 70 Mode maintenance - programmation de l’opérateur 71...
Introduction Ce distributeur de boissons est un modèle de table. Il est possible d'installer la machine sur le mur ou sur une armoire support à l'aide d'un insert de ta- ble spécialement conçu. Dépendent du modèle il distribue des infusions, des boissons chaudes fil- trées à...
Présentation du produit Vue d’ensemble Eléments extérieurs du distributeur de boissons • Exemples des panneaux de sélection • Eléments intérieurs du distributeur de boissons • Module de sélection • Panneau de paiement • Panneau de sélection • Panneau d’infusion multiple •...
Eléments extérieurs du distributeur de boissons Face avant de la machine Distributeur Conteneur à in- grédients infusés Porte du distribu- teur Serrure Clavier : modèle standard avec boutons de sélection directe Plate-forme à gobelets Plate-forme à Panneau de cafetière couleur...
Clavier (exemple) Exemple Version à lecteur de Version à cartes monnayeurs F r e s h b r e w e d c o f f e e F r e s h b r e w e d c o f f e e B l a c k W h i t e W h i t e...
Eléments intérieurs du distributeur de boissons Elements du dis- tributeur Couvercle du conteneur Conteneurs à ingré- dients instantanés Conteneur à in- Guides-poudre grédients infusés Prolongateurs Infuseur Support de la plaque à filtre Bols de mixage Bec de distribu- Interrupteur tion principal Seau à...
Page 19
Eléments de la porte Serrure de la caisse Caisse...
Module de sélection Introduction Le module de sélection est le moyen pour vous de communiquer avec le distributeur automatique. Par le biais de ce module, vous pouvez commu- niquer vos choix de boissons ainsi que le mode de paiement. Description Le module de sélection est situé...
Page 21
Illustrations Les illustrations ci-dessous montrent le module de sélection et ses composants: Module de sélection Panneau de paie- ment F r e s h B r e w e d C o f f e e B l a c k W h i t e W h i t e B l a c k...
Panneau de paiement Description Le panneau de paiement est la partie du module de sélection sur laquelle vous : payez par pièces • payez par carte • recevez les informations au consommateur. • Le panneau de paiement se situe en haut du module de sélection. Illustrations L’illustrations suivantes présente le panneau de paiement et son com- posants:...
Page 23
Fonctions Le tableau ci-dessous décrit les fonctions du panneau de paiement: Elément Fonction Affichage des informa- affiche tions au consommateur • le prix de la boisson sélectionnée, ou • le crédit restant sur la carte, ou • le montant en monnaie dans le monnayeur. et indique au consommateur des textes d’information prédéfinis.
Panneau de sélection Introduction Le panneau de sélection vous permet de faire un choix parmi les boissons proposées par le distributeur. La machine permet d’opérer deux choix différents sur le panneau de sélec- tion la présélection • la sélection. • La présélection La présélection est une action qui entraînera la modification de la boisson.
Exemple Si vous voulez un gobelet de café dosé au plus fort, avec du lait en extra, suivez les étapes suivantes : Etape Action Placez le gobelet sur la plate-forme à gobelets: Insérer la monnaie dans le monnayeur: Introduction monnaie ou la carte dans le lecteur de carte: Introduction carte...
Page 26
Etape Action Appuyer le bouton de présélection pour le dosage Appuyer le bouton de sélection pour le lait Enlever la tasse de café distribuée. Description Le panneau de sélection est composé : des boutons de présélection • des boutons de sélection •...
Page 27
Illustration Illustration de différents panneaux de sélection : C o f f e e F r e s h B r e w e d C o f f e e B l a c k W h i t e W h i t e B l a c k W h i t e...
Page 28
Boutons de Ce tableau décrit les différentes fonctions des boutons de sélection : présélection Bouton Fonction Dosage Les trois petits témoins (LEDs) au dessus du bouton de dos- age détermine le dosage de la boisson distribuée. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la LED appropriée soit allumée : LEDs au des- Fonction...
Page 29
Bouton Fonction Sucre Les trois petits témoins (LEDs) au-dessus du bouton de dose, déterminent la quantité de sucre distribuée. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la LED appropriée s’al- lume : LEDs au dessus fonction du bouton Peu sucré Sucré...
Boutons de sélec- Les boutons de sélection sont regroupés en-dessous des boutons de tion présélection. Le nombre de boutons de sélection varie en fonction du nom- bre de sélections avec ou sans sucre ou lait écrémé. La fonction de chaque bouton de sélection est clairement indiquée par une icône placée sur tous les boutons.
Panneau d’infusion multiple Introduction La fonction principale du panneau d’infusion multiple est d’offrir la possi- bilité de distribuer plusieurs boissons chaudes à la suite. En d’autres termes vous avez la possibilité de remplir une cafetière ou une bouteille thermos en une seule fois. Description Le panneau d’infusion multiple est composé...
Eléments Fonction Discount Lock The keyhole for the Discount key. • When the key is in the lock beverages, both Multi-brew and single vend, are dispensed at a preset discount (0-100). Infusion multiple Il existe deux méthodes pour réaliser une vente en multi infusion: 1.
Page 33
Etape Action Réaction de la machine Appuyer sur le bouton d'infusion multiple le L’affichage augmente nombre de fois correspondant au nombre de d’un nombre à chaque portions désiré dans la cafetière. pression sur le bouton. Sélectionner la boisson en appuyant sur le L’affichage d’infusion bouton de sélection.
Choix de distribution de boisson Qui? Ces données peuvent être programmées par le technicien d’entretien. Eau chaude • Distribution continue L’eau chaude est distribuée en continu sans être interrompue aussi longtemps que la touche correspondante est pressée. • Distribution en portions (voir au-dessous) Boissons d’ex- Distribution en portions.
Recherche et/ou programmation de données Il est possible de récupérer des données de la machine en utilisant Sortie de données • le mode service (mode programmation) de la machine à l'aide des bou- tons de sélection du panneau de sélection (sortie possible des données de vérification et de réglage) •...
Maintenance et entretien Schéma de main- • Toutes les opérations mentionnées dans ce planning doivent être effec- tenance tuées aux intervalles indiqués ici sous peine de nullité de la garantie. • Pour le nettoyage n’utiliser que des produits de nettoyage et de détar- trage techniquement admis pour les produits alimentaires ! •...
Touche rapide Le schéma ci-dessous montre la touche rapide standard de la machine ainsi Rinçage rapide que sa fonction: Touche rap- Fonction Accès à la fonction rinçage. NB: Se reporter au chapitre "Rinçage rapide".
Maintenance quotidienne Liste des contrôles Ouvrir et couper le distributeur • Remplissage des conteneurs à ingrédients instantanés • Remplissage du conteneur de café/thé • Nettoyage de la plate-forme à gobelets • Nettoyage quotidien • Nettoyer l’intérieur du distributeur • Nettoyer l’extérieur du distributeur •...
Ouvrir et couper le distributeur Suivre la procédure ci-après pour ouvrir la porte de la machine: Procédure Etape Procédure Illustration Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Résultat: La porte se peut ouvrir. Ouvrir la porte en la tirant vers l’avant. Couper le distributeur avec l’interrupteur principal.
Remplissage des conteneurs à ingrédients instantanés Attention Les angles vifs peuvent occasionner des blessures! Note • Après les avoir remplis, vérifiez que tous les conteneurs d’ingrédients instantanés ont bien été remontés à leur place d’origine. Vérifiez que les différents produits n’ont pas dépassé leur date de péremption. •...
Page 41
Etape Procédure Illustration Le montage se fait en inversant la procédure. Note: Il faut ouvrir les guides- poudre en les poussant vers le bas après les avoir montés.
Remplissage du conteneur de café/thé Introduction Le niveau effectif de produit dans le conteneur est toujours visible. Procédure Suivre cette procédure pour remplir le conteneur de café/thé Etape Action Illustration Enlevez le couvercle et remplis- sez le conteneur de café ou de thé.
Nettoyage de la plate-forme à gobelets Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer la plate-forme à gobelets: Etape Action Illustration Mettez la plate-forme à gobe- lets sur le côté. Démontez la plate-forme à go- belets et nettoyez-la. Remontez les éléments nettoyés en inversant la procédure.
Nettoyage quotidien Introduction Le bac d’égouttage est équipé d’un capteur indiquant quand il est plein. Avertissement N’ouvrez jamais le distributeur pendant une procédure d’infusion. Nettoyage Suivre cette procédure pour vider le bac d’égouttage et le seau à déchets: Etape Action Illustration Ouvrir la porte de l’armoire et éteindre le distributeur (interrupteur princi- pal).
Nettoyer l’intérieur du distributeur Indication Ne jamais utiliser d’abrasifs ou de poudres à récurer. Processus Nettoyer l’intérieur du distributeur avec un torchon propre, doux et hu- • mide et à l’aide d’un détergent approprié et recommandé par le fournis- seur. Sécher l’intérieur pour éliminer tout résidu de détergent.
Nettoyer l’extérieur du distributeur Indication Ne jamais utiliser des détergents aggressifs ou des poudres à récurer. Processus Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un torchon propre et doux et à l’aide d’un détergent approprié et recommandé par votre fournisseur. Le sécher avec un torchon doux. Mettez le détergent sur le torchon et pas directement sur le distributeur.
Rinçage Suivre la procédure ci-dessous pour obtenir la fonction rinçage: Procédure Etape Procédure Affichage Lancer le distributeur avec l’interrupteur principal. Pour accéder à la fonction rinçage, appuyer start rinsing sur : press <+> Fermer la porte de la machine. Déplacer la plate-forme à gobelets vers le côté . Placer un récipient (minimum 1,5 l) sur la plate-forme à...
Dernier contrôle Terminer Suivez le processus pour terminer votre travail : Action Figure Veillez à ce que les • détecteurs dans le bac égouttoir et le seau à déchets soient cor- rectement installés. Fermer la porte du distributeur. • Nettoyer l’extérieur du distributeur avec un torchon humide. •...
Vider la caisse Processus Suivez ce processus afin de vider la caisse: Action Figure Ouvrir les portes. Mettre la clé de la caisse dans le trou de la serrure et la tourner. Retirer la caisse en la levant et la vider.
Totalisateur L'afficheur indique le nombre total de portions distribuées (ne peut être re- Introduction mis à zéro) et le nombre total de portions distribuées depuis la dernière re- mise à zéro (l'effacement) des compteurs. Suivre cette procédure pour visualiser les totalisateurs: Procédure Etape Procédure...
Entretien hebdomadaire Liste des contrôles Ouvrir et couper le distributeur • Remplissage des conteneurs à ingrédients instantanés • Remplissage du conteneur de café/thé • Kit d’hygiène • Nettoyer les pièces de l’infuseur • Nettoyage des prolongateurs des bols, des bols de mixage et des boîtiers •...
Ouvrir et couper le distributeur Répéter le processus de l’entretien quotidien: Ouvrir les deux portes du distributeur. • Couper le distributeur avec l’interrupteur principal. •...
Page 54
Remplissage des conteneurs à ingrédients instantanés Attention Les angles vifs peuvent occasionner des blessures! Note • Après les avoir remplis, vérifiez que tous les conteneurs d’ingrédients instantanés ont bien été remontés à leur place d’origine. Vérifiez que les différents produits n’ont pas dépassé leur date de péremption. •...
Page 55
Remplissage du conteneur de café/thé Introduction Le niveau effectif de produit dans le conteneur est toujours visible. Procédure Suivre cette procédure pour remplir le conteneur de café/thé Etape Action Illustration Enlevez le couvercle et remplis- sez le conteneur de café ou de thé.
Kit d’hygiène Afin d’économiser du temps lors du nettoyage et remplissage, il est recom- mandé de tenir prêt un kit d’hygiène composé de : entonnoirs mélangeurs • extensions de l’entonnoir • boîtiers du batteur avec des disques d’impulsion • bloc de distribution avec des tuyaux •...
Nettoyer les pièces de l’infuseur Nettoyer l’infuseur Suivez ce processus pour nettoyer les pièces de l’infuseur : Action Figure montrant le racleur de Figure montrant le racleur de l‘arrière l‘avant Enlever la tube de distribu- tion de la plaque filtrante Presser le verrou sur le support vers l’arrière et re- tirer le support de la plaque...
Page 58
Action Figure montrant le racleur de Figure montrant le racleur de l‘arrière l‘avant Démonter la plaque fil- trante et la nettoyer . Si nécessaire, détartrer le filt- Enlever le cylindre de l’infu- seur • positionner les doigts au-dessous de l’avant de l’alvéole et le tirer vers l’avant.
Nettoyage des prolongateurs des bols, des bols de mixage et des boîtiers du mixer des systèmes de boissons instantanées Avertissement Cette procédure de nettoyage doit être appliquée à tous les systèmes de do- sage de boissons instantanées. Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer les lystèmes de dosage de boissons instantanées.
Nettoyage de la plate-forme à cafetière, de la plate-forme à gobelets Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer la plate-forme à cafetière, la plate-for- me à gobelets: Etape Action Illustration Levez la plate-forme à cafetiè- re hors de son guide et net- toyez-la à...
Nettoyage du bac d’égouttage Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer le bac d’égouttage Etape Procédure Illustration Retirez le bac d’égouttage en le tirant doucement vers l’avant. Videz le bac d’égouttage. Nettoyez le bac d’égouttage avec du vinaigre. Le capteur du bac d’égout- tage se déplace automatiquement.
Nettoyage du seau à déchets et de la plaque de fond Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer le seau à déchets et la plaque de fond: Etape Action Illustration Levez légèrement le seau à déchets et retirez-le du distributeur. Videz le seau à déchets et nettoyez-le. Levez la plaque de fond et retirez-la du distributeur.
Nettoyer l‘intérieur et l‘extérieur du distributeur Contenue Nettoyer l‘étagère du conteneurs d’ingrédients instantanés, les détect- • eurs du bac égouttoir et le seau à déchets avec un torchon propre et hu- mide et les sécher. Nettoyer l‘intérieur et l‘extérieur de la porte et du boîtier et puis le fond •...
Page 64
Monter et mettre en place les pièces nettoyées, rinçage et dernier contrôle Contenu Action Figure • Remonter l’infuseur et le remettre en place • Veiller à ce que le piston dans le cylindre est correctement installé jusqu’au bout supérieur, que le piston agisse si le cylindre est mis en place, que le support de la plaque filtrante soit guidé...
Page 65
Action Figure • Veiller à ce que les dé- tecteurs dans le bac égouttoir et le seau soi- ent correctement posi- tionnés. • Lancer le distributeur avec l’interrupteur principal.
Rinçage Suivre la procédure ci-dessous pour obtenir la fonction rinçage: Procédure Etape Procédure Affichage Pour accéder à la fonction rinçage, appuyer start rinsing sur : press <+> Fermer la porte de la machine. Déplacer la plate-forme à gobelets vers le côté : Placer un récipient (minimum 1,5 l) sur la plate-forme à...
Remplissage des conteneurs effectué Introduction Nach Auffüllen der Ingredienzbehälter ist diese Information in das System des Automaten einzugeben, wenn man die Leerfühlerfunktion der Ingre- dienzbehälter nutzen möchte. Procédure Suivre cette procédure pour enregistrer que le remplissage des conteneurs a été effectué: Etape Procédure Affichage...
Rinçage manuel effectué Après avoir nettoyé manuellement l'infuseur à produits frais ou à expresso, Introduction il faut entrer l'information dans le système de la machine afin de remettre à zéro le compteur qui enregistre le nombre de boissons distribués au cours d'un intervalle séparant deux nettoyages.
Entretien occasionnel Liste des contrôles Nettoyage du filtre à poussières des produits instantanés • Nettoyage des conteneurs d’ingrédients et de la console de ces derniers • Nettoyage du conteneur de café/thé • Détartrage de la plaque à filtre • Remplacement de la plaque à filtre •...
Nettoyage du filtre à poussières des produits instantanés Introduction Le filtre à poussières des produits instantanés devrait être nettoyé après toutes les 10.000 doses environ. Procédure Suivre cette procédure pour retirer et nettoyer le filtre à poussières: Etape Procédure Illustration Ouvrez la porte de l’armoire et éteignez le distributeur (interrupteur princi- pal).
Page 72
Etape Procédure Illustration Pour remonter l’unité de filtrage, inversez la procédure. Note: Il faut ouvrir les guides- poudre en les abaissant.
Nettoyage des conteneurs d’ingrédients et de la console de ces derniers Attention Les angles vifs peuvent occasionner des blessures! Note • Il faut appliquer cette procédure lorsqu’on change de produits. • Après avoir appliqué cette procédure de nettoyage, vérifiez que tous les conteneurs d’ingrédients instantanés ont bien été...
Page 74
Etape Procédure Illustration Essuyez l’intérieur des conteneurs avec un chiffon sec. Si les conteneurs sont très sales, nettoyez-les à l’eau chaude. Nota: Laissez les conteneurs sécher complètement avant de les remplir. Essuyez la console des conteneurs d’ingrédients instantanés avec un chiffon himide.
Nettoyage du conteneur de café/thé Procédure Suivre cette procédure pour nettoyer le conteneur de café/thé Etape Procédure Illustration Ouvrir la porte de l’armoire et éteignez le distributeur (interrupteur princi- pal). Appuyer sur la patte située au bas de la console du conteneur et démontez le conteneur FB en le tirant vers l’avant.
Page 76
Ne pas nettoyer le conteneur dans un lave-vaisselle. Note...
Détartrage de la plaque à filtre Il faut détartrer régulièrement la plaque à filtre, toutes les 1.000 doses en- Introduction viron (selon la dureté de l’eau). Vous pouvez commander un détartrant spécial. Suivre la procédure ci-après pour détartrer la plaque à filtre: Procédure Etape Procédure Illustration...
Page 78
Etape Procédure Illustration Appuyez sur l’ergot d’èjection pour extraire le joint d’étanchéité. Enlevez la pièce de blocage et la vie de la plaque à filtre. Détartrez les parties métalliques de la plaque à filtre. Nettoyez la garniture en caoutchouc, le joint d’étanchéité et le support de la plaque à...
Remplacement de la plaque à filtre Si la plaque à filtre est colmatée ou obturée, il faut la remplacer par une Introduction plaque neuve. Si vous remplacez le café par du thé, vous devez installer une plaque à filtre appropriée pour le thé. Suivre la procédure ci-après pour remplacer la plaque à...
Page 80
Etape Procédure Illustration Appuyez sur l’ergot d’èjection pour extraire le joint d’étanchéité. Remplacez la plaque à filtre et réinsérez le joint d’étanchéité. Réinsérez le support de la plaque à filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche • Assurez-vous qu’il est bien positionné entre les bras de la raclette. Remettez en place le bec de distribution et le support du rouleau de pa- pier-filtre.
Mode maintenance - programmation de l’opérateur (Service Mode - operator settings) Vue d’ensemble Mode maintenance - programmation de l’opérateur • Accès aux menus du mode maintenance • Système de menus de programmation de l’opérateur • Menu total counter • Basic operation (Fonctionnement de base) •...
Mode maintenance - programmation de l’opérateur Introduction Lorsque le distributeur est en mode maintenance, les boutons de sélection directe du clavier sont utilisés pour la recherche des données et le réglage. Description Il existe six menus en mode maintenance générale accessibles à tous les utilisateurs.
Accès aux menus du mode maintenance Description Les menus du mode maintenance deviennent accessibles en ouvrant la porte et en appuyant sur les boutons de sélection directe du clavier. Le mode maintenance démarre automatiquement dans le menu Total Counter, ce qui est indiqué par l'affichage. Boutons de fonc- Les quatre boutons de sélection directe situés à...
Page 84
Bouton Fonction Le bouton indiqué est utilisé en tant que bouton "moins" qui diminue la valeur lorsqu'il est enfoncé. Note : Une Appuyerion sur le bouton diminue la valeur pro- grammée d'une unité. En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse de programmation augmente. Le bouton indiqué...
Menu Total Counter Introduction Le menu Total Counter est utilisé pour la recherche de données sur le nom- bre total de boissons distribuées, le Total Amount d'argent collecté, le nombre total de réductions et le Total Amount des réductions. Il sert égale- ment à...
Page 87
Discount Number L'option Discount Number est utilisée pour lire le nombre total de ventes effectuées pendant les horaires tarif réduit pour une période donnée et le HH no : nombre total de ventes avec réduction grâce à la clé. Key no: Action Fonction Appuyer...
Page 88
Action Fonction Appuyer sur l’un des boutons indiqués. Remise à zéro des compteurs. Le pro- gramme retourne automatiquement à l'option Reset Counter. Cash Audit L'option Cash Audit (vérification de la monnaie) est utilisée pour appeler les compteurs de données en relation avec le flux de monnaie: Cash audit Bouton Fonction...
Page 89
Money to Tubes L'option Money to Tubes (argent vers les tubes) est utilisée pour afficher le montant acheminé vers les tubes à monnaie. Le compteur montre la Money to tubes valeur exacte de l'argent dans les tubes: Action Fonction Appuyer Le nombre de pièces de monnaie acheminées vers les tubes à...
Page 90
Collected Money L'option Collected Money (argent collecté) est utilisée pour afficher le montant retiré de la caisse sans remise à zéro dans "Reset Counters". Collected money Action Fonction Appuyer Le nombre de pièces de monnaie retiré de la caisse sans une remise à zéro est affiché.
Page 91
Action Fonction Appuyer Retour à l'option Cash Audit. N.B.: Quant à l'unité à monnaie Executive : les pièces de monnaie sont payées à partir des tubes à monnaie en appuyant sur le bouton de distribu- tion de monnaie sur l'unité à monnaie. Bill in Amount The Bill in Amount option is used to view the total amount of inserted notes.
Page 92
Revalued Cette option est utilisée pour afficher le montant total qui a été ajouté au Amount montant de crédit sur une carte: Action Fonction Revalued amount Appuyer Le montant ajouté au montant de crédit sur une carte. Appuyer Retour à l'option Card Audit. Cash Action L'option Cash Action (action monnaie) est utilisée pour régler la manipu- lation de la monnaie:...
Page 93
Action Fonction Appuyer Le montant retiré de la caisse est enregistré et affiché dans Collected Money. Dispense Coins L'option Dispense Coins (monnaie à rendre) est utilisée pour payer manuellement un certain nombre de pièces de monnaie provenant des Dispense coins numéros/tubes à...
Page 94
Step Action Fonction Appuyer Diminue le nombre de pièces de monnaie provenant du numéro/tube à monnaie sélectionné dans l'unité à monnaie. Appuyer Le numéro de pièces de monnaie spécifié, le nombre de pièces de monnaie à rendre sont acceptés. Le programme retourne automatiquement à...
Filling Description The Filling options assist in filling the machine. NB. This Filling menu may not be shown, it’s dependent on machine set- tings. Options The Filling options are as follows: • All canisters filled • Coffee filled • Sugar filled •...
Page 96
All canisters filled After having filled up the canisters, you will have to enter the information into the machine system, if you want to use the canister empty feeler op- All canisters tion. filled press <+> Follow this procedure to record that the canisters have been filled up: Coffee filled Step Action...
Rinse Description The Rinse options assist in rinsing the machine. Options The Rinse options are as follows: • Rinse brewer/mixer • Rinse brewer with stop (FB only) • Rinse brewer with stop (ES only) • Manual rinsed Accessing Accessing the Rinse options: Step Action Function...
Page 98
Step Action Display shows Move the cup platform aside. Place a pot (minimum 1.5 l) on the pot platform in the dispensing area. To access brewer/mixer rinse process, Rinse press: brewer/mixer -> Press: Start rinsing Press <+> To start rinse process, press: Rinse started Please wait! Empty the pot, place it on the pot platform and repeat the process if neces-...
Page 99
Step Action Display shows To access rinsing function, press: Rinse <down> Close cabinet door. Move the cup platform aside. Place a pot (minimum 1.5 l) on the pot platform in the dispensing area. To access brewer rinsing with rinsing Rinse stop, press: brewer/mixer ->...
Page 100
Step Action Display shows To start rinse process, press: Add cl. agent and close door! Open the door. Remove the FB canister. A cleaning or a decalcifying agent can now be added. Warning: Most decalcifying agents are caustic. To protect your eyes and your skin follow the manufacturer's ins- tructions.
Page 101
Step Action Display shows Close the machine door. To return to Operator Mode, press 3 ti- Operating mode mes on: WAIT Rinse brewer with Follow this procedure to clean the espresso brewer with cleaning agent: stop (ES only) Step Action Display shows/Illustration Open the cabinet door (the machine will Rinse brewer with...
Page 102
Step Action Display shows/Illustration Remove waste bucket. Remove heat insulation cover. Clean friction rings with a clean cloth. Close and open door. Clean micromesh and close door...
Page 103
Step Action Display shows/Illustration Clean filter plate with a clean cloth. Reassemble cover, waste bucket and holder. Close and open door. Add cl. agent and close door A cleaning or a decalcifying agent can now be added. Warning: Most decalcifying agents are caustic.
Page 104
Step Action Display shows/Illustration Place a pot (minimum 1.5 l) on the pot platform in the dispensing area. To start the rinse process, press: Rinse started please wait! The rinsing process will proceed automatically. Water is added to the clea- ning tablet and will be dispensed into the pot in the dispensing area.
Page 105
Step Action Display Press: Filling <down> Note: This field may not be shown, it’s depen- dent on machine setting. Press: Rinse <down> Press: Rinse brewer/mixer To access the procedure for recording that the Manual rinsed brewer has been cleaned manually, press: press <+>...
Basic Operation (Fonctionnement de base) Description Les options Basic Operation permettent d'effectuer la recherche de don- nées et de programmer les prix et quantités des différentes boissons dis- ponibles. Options Les options Basic Operation sont les suivantes: • Number of Free-Vend Drinks •...
Page 107
Number Free Cette option qui sert de compteur est utilisée pour lire le nombre de bois- sons gratuites distribuées pour la boisson sélectionnée et pour les groupes Chocolade de boissons prédéfinies. No. free: Action Fonction Appuyer: Le nombre de rations distri-buées pour la boisson sélec-tionnée depuis la dern- ière remise à...
Page 108
Number Paid Cette option qui sert de compteur est utilisée pour lire le nombre de bois- sons distribuées et payées pour la boisson sélectionnée et pour les groupes de boissons prédéfinies. Number Paid for Group Action Fonction Appuyer: Le nombre de rations distribuées pour le Chocolate groupe de boissons prédéfinies depuis Group x:...
Page 109
Preselection Audit This option serves as preselection counters and is used to view the number of portions dispensed with low strength, high strength and large cup size. Coffee The counters count both free and paid vends. Preselection -> Step Action Function Press: Displays the name of the drink and...
Price Informa- Cette option est utilisée pour programmer les prix des boissons pour la tion boisson sélectionnée. Action Fonction Chocolate Appuyer: Le prix de la boisson (ou l'indice de prix) Price : x,xx est affiché. Programmer ou In the following procedure you can set a price for one drink at a time: modifier le prix Action Fonction...
Page 111
Step Action Function Press: Decreases the price. Press: Increases the price. Press: Confirms price change. Press: Confirms global price change. Press: Returns to the Price Set option.
Quantity Cette option est utilisée pour régler les quantités d'eau et d'ingrédients d'une boisson sélectionnée. Chocolate Action Fonction Set quantities -> Appuyer: Le nom de la boisson est affiché. L'af- fichage indique "Quantities ->". Appuyer: Pour afficher et modifier le composant d'une boisson.
Page 113
Group Cette option est utilisée pour programmer un groupe composé d'un nombre Number sélectionné de boissons pour lesquelles des informations sont nécessaires quant au nombre de boissons payées et gratuites. Chocolate Action Fonction Group : Appuyer: L'affichage indique par ex. "Group: 1". Appuyer sur le bouton de sélection di- Pour programmer ou modifier le groupe.
Page 114
Show price This option will only be shown, if 2-price coin mechanism is chosen. In this option, it is possible to set the prices to be shown, if credit is insuffi- Show price cient for the selected beverage. It is also possible to adjust the position of the decimal point.
Machine Setting (Programmation du distributeur) Introduction Les options Machine Setting permettent de programmer le distributeur en fonction des préférences individuelles. Options Les options Machine Setting sont les suivantes : Machine Setting • Free-Vend • Beep • Multibrew • Key Discount •...
Free-Vend Cette option est utilisée pour régler le distributeur sur mode distribution gratuite. L'affichage indique "Free-Vend Status Off" ou "Free-vend Status On". Programmer ou Cette option est utilisée pour régler l'état de distribution gratuite sur le dis- modifier l'état tributeur.. Free-Vend Action Fonction...
Page 117
Beep Cette option est utilisée pour régler l'état du signal acoustique sur ON (marche) ou OFF (arrêt). Programmer ou modifier l'état Action Fonction Beep Appuyer: Accès à l'option Beep. Beep Status : Appuyer: Activation de l'option Beep. Appuyer: Règle Beep status sur "off". Appuyer: Règle Beep status sur "on".
Page 118
Multibrew L'option Multibrew est utilisée pour régler un nombre prédéfini de rations à distribuer lorsque la fonction infusion de groupe est activée (par ex. la programmation sur 5 a pour résultat la distribution automatique de 5 ra- tions lorsque la fonction infusion de groupe est activée à condition que ce chiffre ne soit pas modifié...
Page 119
Crédit insuffisant Si le montant payé pour l'infusion de groupe est insuffisant, le distributeur attend un crédit supplémentaire pendant 10 secondes. Lorsque le distribu- teur a reçu un crédit suffisant pour continuer, la séquence infusion de groupe continue. Si le distributeur ne reçoit par un crédit suffisant dans le délai de 10 secondes, la fonction infusion de groupe est remise à...
Clock Status Cette option est utilisée pour programmer l'état de l'horloge sur marche ou arrêt. Les fonctions d'horloge suivantes ne peuvent être utilisées que lorsque l'état de l'horloge est programmé sur marche : clock, active period, happy hour, happy hour disc. Activer/désactiver clock function Action...
Clock Setting Cette option est utilisée pour programmer la date et l'heure. L'affichage indique la date et l'heure du jour (année, mois, date, jour de la semaine, heure et minute. Pour pouvoir régler cette option, l'état de l'horl- oge (clock status) doit être sur "on" (marche). Programmer ou modifier la date et Step...
Page 122
Step Action Fonction Appuyer: Programme le jour, l'affi-cheur clignote ## une fois puis indique le jour (par ex. 11). Appuyer: Diminue le jour. Appuyer: Augmente le jour. Appuyer: Accès à la programmation de l'heure. Répéter les étapes 3 à 11 Programme le jour de la semaine et l'heure incluse.
Page 123
Active Period Cette option est utilisée pour programmer les périodes d'utilisation de la machine (par ex. pendant les heures de travail). Pour programmer ou mod- ifier les périodes, la fonction horloge doit être sur "on" (marche). Sept péri- odes sont possibles. Les périodes actives programmées auparavant sont affichées.
Page 124
Step Action Fonction Appuyer: Programme les minutes. L'affichage clignote ## une fois puis in- dique les minutes. Appuyer:. Diminue les minutes. Appuyer: Augmente les minutes. Appuyer Programme le jour et l'heure d'arrêt de la première période. (Affichage = Period 1 stop). Répéter les étapes 3 à...
Happy Hour Cette option est utilisée pour programmer des périodes au cours desquelles les boissons doivent être vendues selon le mode distribution gratuite. Pour programmer ou modifier les périodes, la fonction horloge doit être sur "on" (marche). 7 périodes sont possibles. Au cours des horaires tarif réduit, un certain texte déroulant est indiqué...
Page 126
Step Action Fonction Appuyer: Programme les minutes. L'affichage clignote ## une fois puis in- dique les minutes. Appuyer: Diminue les minutes. Appuyer: Augmente les minutes. Appuyer: Programme le jour et l'heure d'arrêt de la première période. (Affichage = Period 1 stop). Répéter les étapes 3 à...
Page 127
Happy hour Cette option est utilisée pour programmer un pourcentage de réduction Discount pour les sélections effectuées pendant une période d'Horaires tarif réduit (par ex. la programmation sur 20 a pour résultat une réduction de 20% sur la sélection effectuée pendant une période d'Horaires tarif réduit). Une pro- grammation de 100% signifie distribution gratuite pendant la période.
Informations de maintenance (Service Information) Introduction Les options Service Information fournissent des informations sur la main- tenance du distributeur. Options Service Les options Service Information sont les suivantes : Information • Program Version • Log / Event book • Reset Logbook Accès Accès aux options Service Information Action...
Recherche de données Step Action Fonction Appuyer: Accès à l'option Log / Event Book. Log book -> Appuyer: Recherche l'événement/l'erreur. Appuyer: Recherche l'événement/l'erreur suiv- ant(e). Répéter l'étape 3 jusqu'à obtention de toutes les don- nées. Appuyer: Retour à l'option Log / Event Book. Raz journal de bord Action...
à nouveau après avoir été éliminée conformément aux instructions données dans la colonne"Mesures correctives", veuillez en in- former votre concessionnaire ou l'un des services Wittenborg. Si le distributeur ne fonctionne pas et qu'aucun message n'est affiché, con- trôlez l'alimentation électrique et vérifiez que l'interrupteur principal est...
Page 131
Texte affiché Causes possibles Mesures correctives Ensemble FB • Plaque à filtre ou cylindre mal monté • Arrêter la machine • Infuseur défectueux • Installer la plaque à filtre et le cylindre (FB Assembly) correctement. Filtre • Filtre bloqué • Détartrer le filtre •...
Installation du distributeur Seuls les techniciens d’entretien qualifiés sont autorisés à installer le dis- tributeur! Montage Etape Action Déballez le distributeur et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Installez le distributeur. Réglez son positionnement horizontal et vertical à l'aide des vis de réglage. Ouvrez la porte.
Raccordements Alimentation élec- 230 V alternatif, +10%/-15%, 50 Hz, 2300 W avec un élément de chauffa- trique ge de 2000 W ou 3000 W avec un élément de chauffage de 2700 W. Câble d'environ 3,5 m, 3 x 1,5 mm². Marron = phase, bleu = neutre, vert/jaune = terre (normes CEI).
Croquis coté Le croquis ci-après indique les cotes à respecter: 50 mm 50 mm 80 mm 50 mm 165 mm Débordement Il est inutile de raccorder le distributeur à un système d’évacuation ou de d’eau drainage (il est doté d’un bac d’égouttage à contrôle automatique). Alimentation en Le distributeur doit être raccordé...
Note: Si la pression d’eau est extrêmement basse, vous pouvez être amené à éteindre le distributeur une première fois voir une seconde fois pour lais- ser le temps à l’eau de remplir le chauffe-eau. Caractéristiques Le schéma ci-après dresse la liste des caractéristiques du réservoir d’eau du réservoir d'eau FB/IN: (FB/IN)
Page 137
Étape Procédure Contrôlez la distribution de tous les produits et de l'eau chaude en effec- tuant des essais.
Dégagement par 40 mm rapport au mur 50 mm 50 mm 80 mm 50 mm 165 mm Poids Machine de base (sans ingrédients): • FB: 62 kg • IN: 64 kg • ES: 68 kg Eau potable Raccordement par un tuyau spécial (longeur : 1 m) Connecteur de 3/4"...
Page 141
Alimentation élec- 230V alternatif +10%/-15%, 50/60 Hz trique Puissance consommée - FB/IN: 2.0 kW corps de chauffe, sans groupe de froid: Max. 2300 W 2.0 kW corps de chauffe, avec groupe de froid: Max. 2600 W 2.7 kW corps de chauffe, sans groupe de froid: Max.
Page 142
Ingrédient Quantité Poids Doses FB café 4.4 l 1.6 kg environ 140-240 environ Sucre 2.6 l 2.7 kg environ 450 environ Lait écrémé 2.6 l 1.6 kg environ 350 environ Chocolat 2.6 l 1.6 kg environ 80 environ Café instantané 2.6 l 0.5 kg environ 275 environ...
Page 143
Contenance du Réservoir d'eau FB/IN: réservoir d'eau 3.5 l environ Réservoir d'eau ES: 0.8 l environ Bac à égouttage FB/IN/ES: Contenances 1 l environ Seau à déchets FB/IN: 6.5 l environ Seau à déchets ES: 100 doses environ...
Page 144
Accès aux menus du mode maintenance 72 Afficheur 72 Alimentation électrique 130 Appendice 122 Avant de commencer 2 Boutons de contrôle 72 Caracteristiques techniques 127 Choix de distribution de boisson 23 Dépannage 119 Dernier contrôle 37 Détartrage de la plaque à filtre 66 Eléments extérieurs du distributeur de boissons 5 Eléments intérieurs du distributeur de boissons 7 Entretien hebdomadaire 41, 56...
Page 145
Panneau de sélection 13 Présentation du produit 4 Programmation du distributeur 104 Raccordements 123 Recherche et/ou programmation de données 24 Remplacement de la plaque à filtre 68 Remplissage des conteneurs à ingrédients instantanés 29, 43 Remplissage des conteneurs effectué 57 Remplissage du conteneur de café/thé...
Système de menus Instruction courte des boutons de navigation: Boutons de navi- gation...
Page 149
Système de menus - programmation de l’opérateur Nres tot. Filling Rinse Basic operation Machine setting Service info. Res tot. <down> <down> "Press sel.button" <down> <down> EX, BDV, MDB Total amount All canisters Rinse brewer/mixer Number free Free vend Program version Rinse start Group no.