Page 1
Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59662790 01/14...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Beschädigung prüfen. Geräteelemente Zubehör montieren Abbildung 1 Handdüse für Polsterreinigung (nur Saugrohr auf Bodendüse aufstecken Puzzi 10/1) und Überwurfmutter an der Bodendüse 2 Kabelhaken handfest anziehen. 3 Adapter für Zubehör (Homebase) Bei Bedarf Handgriff auf Saugrohr 4 Halter für Zubehör schieben und in gewünschter Position...
Einsatz des Gerätes an Schaumbildung kann durch Zugabe von unauffälliger Stelle auf Farbechtheit und Entschäummittel verhindert werden. Wasserbeständigkeit überprüfen. Nur Puzzi 10/1: Zum Aufsprühen von Reinigungslö- Entschäummittel (Sonderzubehör) in sung, Hebel am Krümmer betätigen. Schmutzwasserbehälter geben.
Wasser nachreinigen. Frischwassertank einfüllen. Polsterreinigung Kein Reinigungsmittel zugeben. Schalter Sprühen drücken zum Ein- Nur Puzzi 10/1: schalten der Sprühpumpe. Handdüse anstelle der Bodendüse an- Bodendüse über einen Abfluss halten. bringen. Hebel am Krümmer betätigen und Ge- ...
Je empfindlicher der Belag (Orientbrü- – Lagerung cken, Berber, Polsterstoff) desto niedri- gere Reinigungsmittelkonzentration Vorsicht einsetzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Teppichboden mit Juterücken kann bei – Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- zu nasser Arbeit schrumpfen und farb- ten. lich ausbluten. Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Hochflorige Teppiche nach der Reini- –...
Garantie Kein Wasseraustritt an der Düse Frischwassertank auffüllen. In jedem Land gelten die von unserer zu- Kupplungen am Sprühschlauch auf kor- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- rekten Sitz prüfen. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Düsenmundstück reinigen oder erset- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir zen.
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Please read and comply with Old appliances contain valuable these original instructions prior materials that can be recycled; to the initial operation of your appliance and these should be sent for recy- store them for later use or subsequent own- cling.
Illustration Attach the suction pipe to the floor noz- 1 Hand nozzle for upholstery cleaning zle and hand-tighten the union nut on (Puzzi 10/1 only) the floor nozzle. 2 Cable hook If required, slide the handle onto the...
Run across the surface to be cleaned in foaming agent. overlapping paths. Pull the nozzle back- Puzzi 10/1 only: wards (do not push). Put defoaming agent (optional accesso- In case of work interruptions, the floor ry) into the wastewater container.
Upholstery cleaning Hold floor nozzle over a drain. Puzzi 10/1 only: Activate lever on bender and flush the Attach hand nozzle instead of the floor appliance for appr. 1 to 2 minutes.
Detergent Cleaning the fresh water sieve Unscrew the fresh water sieve. Carpet and upholstery RM 760 powder Regularly clean the fresh water sieve cleaning RM 760 tabs under running water. RM 764 liquid Cleaning the nozzle Defoaming RM 761 ...
EC Declaration of Conformity Spray pump loud Fill up fresh water reservoir. We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant Heavy formation of foam in the basic safety and health requirements of the wastewater container EU Directives, both in its basic design and ...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
1 Suceur à main pour nettoyage de longe et des flexibles avant chaque meubles capitonnés et surfaces textiles mise en service. (uniquement Puzzi 10/1) Montage des accessoires 2 Crochet de câble 3 adaptateur pour les accessoires Enficher le tube d'aspiration et serrer (Homebase) l'écrou-raccord sur la buse de sol à...
à l'eau. cher l'ajout d'agent antimousse. Pour vaporiser la solution de nettoyage, Uniquement Puzzi 10/1 : activer le levier sur le coude. Mettre de l'agent antimousse (acces- Parcourir la surface à nettoyer en soire en option) dans le réservoir d'eau...
1 à 2 minutes. chaude. Mettre l’appareil hors tension. Nettoyage de meubles capitonnés Uniquement Puzzi 10/1 : Mettre la buse manuelle à la place de la buse pour sol. Doser plus faiblement le détergent pour les matières délicates et asperger la...
Transport Conseils de nettoyage Vaporiser sur les endroits fortement sa- – Attention lis au préalable et laisser agir la solution Risque de blessure et d'endommagement ! de nettoyage 5 à 10 minutes. Respecter le poids de l'appareil lors du Travailler toujours de la lumière vers –...
Assistance en cas de panne Forte formation de mousse dans le réservoir d'eau sale Danger Mettre de l'agent antimousse dans le Risque d'électrocution. – réservoir d'eau sale ou remplir le réser- Avant d'effectuer tout type de travaux voir d'agent antimousse. sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
Figura cavo di rete, la prolunga ed i tubi flessi- 1 Bocchetta manuale per la pulitura di im- bili non siano danneggiati. bottiture (solo Puzzi 10/1) Montaggio degli accessori 2 Gancio per cavo 3 Adattatore per accessori (Homebase) Applicare il tubo di aspirazione sulla...
Per spruzzare la soluzione detergente dotto antischiuma. azionare la leva sul gomito. Solo Puzzi 10/1: Percorrere la superficie da pulire a so- Aggiungere l'antischiuma (accessorio vrapposizione. Durante tale operazio- speciale) nel contenitore acqua sporca.
Premere l'interruttore Spruzzo per ac- cendere la pompa di spruzzatura. Pulizia di imbottiture Tenere la bocchetta per pavimento so- Solo Puzzi 10/1: pra uno scolo (scarico). Applicare la bocchetta manuale invece Azionare la leva sul gomito e sciacqua- della bocchetta per pavimenti.
Trasporto Suggerimenti per la pulizia Trattare preventivamente le parti molto – Attenzione sporche e far agire la soluzione deter- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- gente per 5 - 10 minuti. spettare il peso dell'apparecchio durante il Operare sempre dalla luce all'ombra –...
Guida alla risoluzione dei Forte formazione di schiuma nel guasti contenitore dell'acqua sporca Aggiungere l'antischiuma nel contenito- Pericolo re acqua sporca o riempire il contenito- Pericolo di scosse elettriche. – re per antischiuma. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettua- Servizio assistenza re interventi sull'apparecchio.
Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è con- forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
Zuigbuis op de vloersproeier steken en Afbeelding wartelmoer handvast op de vloersproei- 1 Handsproeier voor kussenreiniging (en- er draaien kel Puzzi 10/1) Indien nodig de handgreep op de zuig- 2 Kabelhaak buis schuiven en in de gewenste positie 3 Adapter voor toebehoren (Homebase)
Voor het opspuiten van reinigingsoplos- Enkel Puzzi 10/1: sing, de hendel op de elleboog bedie- Antischuimmiddel (speciale toebeho- nen. ren) in vuilwaterreservoir gieten ...
Koppeling van de spuitslang met de el- reinigen. leboog verbinden en laten vastklikken. Kussenreiniging Ongeveer 2 liter leidingswater in het Enkel Puzzi 10/1: schoonwaterreservoir vullen. Handsproeier op de plaats van de Geen reinigingsmiddel toevoegen. vloersproeier aanbrengen. Schakelaar Spuiten indrukken om de ...
Hoe gevoeliger het materiaal (Oosters – Opslag tapijt, Berbers tapijt, stofbekleding), hoe lager de reinigingsmiddelconcentratie. Voorzichtig Tapijten met juterug kunnen bij natte – Gevaar voor letsel en beschadiging! Het reiniging krimpen en kleur verliezen. gewicht van het apparaat bij opbergen in Hoogpolige tapijten na de reiniging in –...
Toebehoren en Apparaat werkt niet reserveonderdelen Stekker en zekering van de stroom- voorziening controleren. Er mogen uitsluitend toebehoren en re- – Stroomkabel en stekker van het appa- serveonderdelen gebruikt worden die raat controleren. door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- ...
EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Figura cha. 1 Boquilla manual para limpieza de tapi- Montaje de los accesorios cerías (solo Puzzi 10/1) 2 Gancho porta cables Insertar el tubo de absorción en la bo- 3 Adaptador para accesorios (Homeba- quilla para suelos y apretar con la mano...
Pasar por la zona a limpiar en tramos Solo Puzzi 10/1: que se solapen. Al hacerlo no tire de la Introducir producto desespumante (ac- boquilla hacia atrás (no deslizar).
Conectar el acoplamiento de la man- Limpieza de tapicerías guera pulverizadora con el codo y en- Solo Puzzi 10/1: cajarlo. Colocar la boquilla manual en lugar de Rellenar el depósito de agua fresca con la boquilla para suelos.
Las alfombras de pelo alto se deben ce- – Cuidados y mantenimiento pillar en la dirección del pelo en estado húmedo (p.ej. con una escoba para Peligro pelo o un frotador). Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si se impregna con Care Tex RM 762 –...
Accesorios y piezas de No sale agua de la boquilla repuesto Llenar el depósito de agua limpia. Comprobar que los acoplamientos es- Sólo deben emplearse accesorios y – tán bien colocados en la manguera de piezas de repuesto originales o autori- pulverización.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración de conformidad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Por la presente declaramos que la máqui- Fax: +49 7195 14-2212 na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Winnenden, 2014/02/01 tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-...
Leia o manual de manual origi- Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
Antes de cada colocação em funciona- 1 Bico manual para a limpeza de estofos mento verificar sempre o cabo eléctrico (apenas Puzzi 10/1) de rede, o cabo de extensão e as man- 2 Gancho de cabo gueiras quanto a danificações.
é resistente a água e se perde Apenas Puzzi 10/1: a cor. Inserir agente antiespuma (acessório Accionar a alavanca no tubo curvo para especial) no depósito da água suja.
Limpeza de estofos Accionar a alavanca no tubo curvo e la- Apenas Puzzi 10/1: var o aparelho cerca de 1 a 2 minutos. Montar o bico manual em detrimento do Desligar o aparelho.
Transporte Dicas de limpeza Aplicar a solução de limpeza nos locais – Atenção com forte sujidade e deixar actuar du- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- rante 5 a 10 minutos. ção ao peso do aparelho durante o trans- Trabalhar sempre da luz para a sombra –...
Limpar bocal Forte formação de espuma no depósito da água suja Desenroscar a porca de capa. Limpar o bocal. Inserir o agente antiespuma no depósi- to da água suja ou abastecer o reci- Ajuda em caso de avarias piente do agente antiespuma.
Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal sikker- – men med det almindelige hus- hedshenvisningerne nr.
Figur Sæt sugerøret på gulvdysen og stram 1 Hånddyse til rensning af polstre (kun omløbermøtrikken på gulvdysen. Puzzi 10/1) Efter behov skubbes håndgrebet på su- 2 Kabelkrog gerøret og skrues fast med hånden i 3 Adapter til tilbehør (homebase) den ønskede position.
Kør over fladen som skal renses i over- nelsen kan forhindres ved at tilsætte af- lappende baner. Træk derved dysen skumningsmiddel. baglæns (skub den ikke). Kun Puzzi 10/1: Ved arbejdspauser kan gulvdysen læg- Kom afskumningsmiddel (specialtilbe- ges ind i håndgrebet. hør) i snavsevandsbeholderen.
Tilsæt intet rensemiddel. og varmt vand. Tryk kontakt "sprøjte" for at tænde Rensning af polstre sprøjtepumpen. Kun Puzzi 10/1: Hold gulvdysen over et afløb. Monter hånddysen i stedet for gulvdy- Betjen håndtaget på bøjningen og skyl sen.
EU-overensstemmelses- Stærk skumdannelse i erklæring snavsevandsbeholderen Kom afskumningsmiddel i snavse- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- vandsbeholderen eller fyld beholderen te maskine i design og konstruktion og i den til afskumningsmiddel. af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Kundeservice og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres. Ikke kast emballa- eier. sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
(høyre- Figur gjenget). 1 Hånddyse for rengjøring av polstring Ved behov, skyv håndtaket inn på su- (kun Puzzi 10/1) gerøret og fest det håndfast i ønsket po- 2 Kabelkroker sisjon 3 Adapter for tilbehør (Homebase) ...
Kjør over flaten som skal rengjøres i nelse kan unngås ved å tilsette skumme- overlappende baner. Derved trekkes middel. dysen bakover (ikke skyve). Kun Puzzi 10/1: Ved avbrudd i arbeidet kan gulvdysen Tilsett skummemiddel (spesialtilbehør) settes i håndtaket. i beholderen for sølevann.
Skyll gjennom apparatet Møbelrengjøring Forbind albuen (med sugerør og dyse) Kun Puzzi 10/1: med sugeslangen. Sett på hånddyse istedenfor gulvdyse. Kople sprøyteslangens tilkopling på Ved ømfintlige stoffer skal rengjørings- manifolden og la den gå i lås.
Transport Feilretting Forsiktig! Fare Fare for personskader og materielle ska- Fare for personskade gjennom elektrisk – der! Pass på vekten av apparatet ved trans- støt. port. Før alt arbeide på apparatet skal appa- Figur ratet slås av og strømkabelen trekkes ...
EU-samsvarserklæring Kundetjeneste Dersom feilen ikke kan rettes opp, må Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- apparatet kontrolleres av kundeservice. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Tilbehør og reservedeler rektivene, med hensyn til både design, kon- Det er kun tillatt å...
Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Läs ovillkorligen säkerhetsanvisning nr. – till återvinning.
Sätt på sugrör på golvmunstycke och Bild dra fast kopplingsmuttern på golvmun- 1 Handmunstycke för textilrengöring (en- stycket ordentligt. dast Puzzi 10/1) Skjut på handtaget på sugröret vid be- 2 Kabelkrok hov och dra fast ordentligt i önskad po- 3 Adapter för tillbehör (Homebase) sition.
åt (skjut inte). skumbildningen genom att tillsätta skum- Vid avbrott i arbetet ja golvmunstycket dämpningsmedel. placeras i handtaget. Endast Puzzi 10/1: Koppla från aggregatet Tillsätt skumdämpningsmedel (special- tillbehör) i smutsvattenbehållaren. Stäng av reglagen för sugning och för Endast Puzzi 10/2 Adv: sprayning.
Tryck på knappen Spruta för att starta denna gång med rent varmt vatten. sprutpumpen. Polsterrengöring Håll golvmunstycket över ett avlopp. Endast Puzzi 10/1: Tryck på spaken på rörkröken och spo- Montera handmunstycket i stället för la igenom aggregatet under en till två golvmunstycket.
Försäkran om EU- Sprutpump låter mycket överensstämmelse Fyll på färskvattentanken. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Kraftig skumbildning i tecknade maskin i ändamål och konstruk- smutsvattenbehållaren tion samt i den av oss levererade versionen Tillsätt skumdämpningsmedel i smuts- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- vattenbehållaren resp.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Lue turvaohjeet nro 5.956-251.0 ehdot- – sia kotitalousjätteenä, vaan toi- tomasti ennen laitteen ensimmäistä mita ne jätteiden kierrätykseen. käyttökertaa! Käytetyt laitteet sisältävät ar- Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-...
Märkäpuhdistuksen jälkeen tehty kyl- – Hoito ja huolto lästäminen käyttäen Care Tex RM 762:ta estää tekstiilipäällyksen nopean Vaara likaantumisen uudelleen. Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaa- Painautumien ja ruostetahrojen estämi- – seksi, kävele matolla ja aseta huoneka- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta lut matolle vasta maton kuivumisen jäl- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
EU-standardinmukais- Vesisuihku on yksipuolinen uustodistus Puhdista suuttimen suukappale. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Riittämätön imuteho vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Tarkasta kannen tiiviys. sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Puhdista kannen tiiviste ja laitteen tiivis- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- tepinta. muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- ...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Πριν από κάθε ενεργοποίηση, ελέγχετε Εικόνα το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώ- 1 Ακροφύσιο χειρός για καθαρισμό υφα- διο προέκτασης για τυχόν βλάβες. σμάτων επιπλώσεων (μόνο Puzzi 10/1) Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 2 Άγκιστρο καλωδίου 3 Προσαρμογέας για εξοπλισμό Τοποθετήστε το σωλήνα αναρρόφησης...
ρεί να αποτραπεί με προσθήκη αντιαφρι- προς την αντοχή των χρωμάτων και τη γε- στικού. νικότερη αντοχή του στο νερό. Μόνο Puzzi 10/1: Για να ψεκάσετε διάλυμα απορρυπαντι- Προσθέστε το αντιαφριστικό (ειδικό κού, πιέστε το μοχλό του γωνιακού σω- εξάρτημα) στο...
Κατά τις διακοπές της εργασίας μπορεί- Κρατήστε το ακροφύσιο δαπέδου πάνω τε να αποθέσετε το ακροφύσιο δαπέ- από την αποχέτευση. δου στη χειρολαβή. Πιέστε το μοχλό της γωνίας και ξεπλύ- νετε το μηχάνημα για 1 έως 2 λεπτά. Απενεργοποίηση...
Καθάρισμα φίλτρου χνουδιών Ψεκασμός μόνον από τη μία πλευρά Αφαιρέστε το καπάκι. Καθαρίστε το στόμιο του ακροφυσίου. Αφαιρέστε το δοχείο βρώμικου νερού Ανεπαρκής αναρροφητική ισχύς από τη συσκευή. Ελέγξτε τη σωστή θέση του καπακιού. Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο χνουδιών ...
Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, δήποτε...
Cihazın ilk kullanımından önce Eski cihazlarda, yeniden değer- bu orijinal kullanma kılavuzunu lendirme işlemine tabi tutulması okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha gereken değerli geri dönüşüm sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- malzemeleri bulunmaktadır. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Aküler, yağ...
Aksesuarların monte edilmesi Şekil Süpürme borusunu taban memesine ta- 1 Döşeme temizliği için el memesi (sade- kın ve üst somunu elinize taban meme- ce Puzzi 10/1) sine sıkın. 2 Kablo kancası Gerekirse, tutamağı süpürme borusu- 3 Aksesuar adaptörü (Homebase) nun üstüne itin ve istediğiniz konumda...
Köpük oluşumu, kö- noktalar ve suya karşı dayanıklılık olup ol- pük alma maddesi eklenerek önlenebilir. madığını kontrol edin. Sadece Puzzi 10/1: Temizlik çözeltisini püskürtmek için ma- Köpük alma maddesini (özel aksesuar) nifolttaki kola basın. pis su deposuna ekleyin.
Cihazı yıkayın. suyla tekrar temizleyin. Manifoldu (emme borusu ve memeyle Minder temizliği birlikte) emme hortumuna bağlayın. Sadece Puzzi 10/1: Püskürtme hortumunun kavramasını Taban memesinin yerine el memesini manifolda bağlayın ve kilitleyin. takın. Yaklaşık 2 litre musluk suyunu temiz su ...
Baskı noktaları ya da pas lekelerinin – Toz süzgecinin temizlenmesi oluşmasını önlemek için, temizlenecek Kapağı çıkartın. yüzeye ancak kuruduktan sonra basın Pis su deposunu cihazdan çıkartın. ya da yüzeye mobilyalar yerleştirin. Toz süzgecini düzenli olarak bir fırçayla Temizlik maddesi temizleyin.
AB uygunluk bildirisi Yetersiz emme kapasitesi Kapağın doğru oturmasını kontrol edin. İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Kapaktaki contayı ve cihazdaki temas nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yüzeyini temizleyin. yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Toz süzgecini temizleyin. rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- ...
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для дальнейше- ботки. Пожалуйста, не выбра- го пользования или для следующего сывайте...
Элементы прибора 35 Уплотнение крышки Рисунок 36 Сетчатый фильтр 1 Ручная форсунка для чистки обивки Ввод в эксплуатацию (только Puzzi 10/1) 2 Крючки для кабеля Проверять перед каждым включени- 3 Адаптер для принадлежностей (ба- ем на наличие повреждений сетевой за) кабель, удлинитель...
Вставить всасывающий шланг в гне- но избежать добавлением противопен- здо для подключения шланга на при- ного средства. боре. Только Puzzi 10/1: Вставить соединительный элемент Добавьте противопенное средство распылительного шланга в элемент (специальная принадлежность) в ре- для подключения распылительного...
Включение прибора Удалить содержимое из резервуара для чистой воды Вставьте штепсельную вилку в элек- тророзетку. Выключите прибор. Нажать переключатель "Всасыва- Быстро нажать рычаг на колене для ние" для включения всасывающей спуска давления. турбины. Отсоединить колено от распыли- ...
Для улучшения результата очистки при необходимости еще раз промыть Чистка ковров и обивки Порошок RM поверхность чистой, теплой водой. Очистка обивки Таблетки RM Только Puzzi 10/1: Использовать ручную форсунку вме- Жидкий RM сто форсунки для пола. 764. Для чувствительных тканей умень- Пеноудаление...
Транспортировка Очистка сетчатого фильтра для чистой воды Внимание! Выкрутите сетчатый фильтр для чи- Опасность получения травм и повре- стой воды. ждений! При транспортировке следу- Регулярно промывайте сетчатый ет обратить внимание на вес устрой- фильтр под проточной водой. ства. Рисунок...
Гарантия Недостаточная мощность всасывания В каждой стране действуют соответст- венно гарантийные условия, изданные Проверить правильность установки уполномоченной организацией сбыта крышек. нашей продукции в данной стране. Воз- Очистить уплотнение крышки и по- можные неисправности прибора в тече- верхность прилегания прибора. ние...
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2014/02/01 и...
Технические данные Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Напряжение сети В EU: 220-240 EU: 220-240 В GB: 230-240 GB: 230-240 В AU: 240 AU: 240 В AR: 220 AR: 220 Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 Тип защиты IPX4 IPX4 Класс защиты...
A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- vetkező tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi szemét- Az első...
Készülék elemek A tartozékok felszerelése Ábra 1 Kézi szórófej kárpit tisztításhoz (csak A szívócsőre helyezze fel a padlófejet, Puzzi 10/1) és a padlófejen lévő szárnyas anyával 2 Kábel tartó kézzel húzza meg. 3 Adapter a tartozékok számára (Home- Szükség esetén tolja a fogantyút a szí- base) vócsőre, és kézzel meghúzva rögzítse...
és vízállóságát egy feltűnés- akadályozni. mentes helyen. Csak Puzzi 10/1: A tisztítószer szórásához működtesse a Töltse a habtalanítót (különleges tarto- kart a könyökcsőnél. zék) a szennyvíztartályba.
Töltsön körülbelül 2 liter csapvizet a zel. tisztavíz tartályba. Kárpittisztítás Ne adjon hozzá tisztítószert. Csak Puzzi 10/1: Nyomja meg a szórás kapcsolót a szó- A padlófej helyett csatlakoztassa a kézi ró-szivattyú bekapcsolásához. szórófejet. A padlófejet tartsa lefolyó fölött.
Mindig a tisztított felülettől a nem tisztí- – Tárolás tott felület felé kell haladni. Minél érzékenyebb a burkolat (keleti fu- – Vigyázat tószőnyeg, berber, kárpit anyag) annál Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás alacsonyabb tisztítóoldat koncentrációt esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. használjon.
További információkat az alkatrészek- – Nem jön víz a szórófejből ről a www.kaercher.com címen talál a A tisztavíz-tartályt feltölteni. 'Service' oldalakon. Ellenőrizze a permetező tömlő csatla- Garancia kozásainak helyes illeszkedését. Tisztítsa vagy cserélje ki a fúvóka Minden országban az illetékes forgalma- csonkját.
EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Před prvním použitím svého za- Přístroj je vyroben z hodnotných řízení si přečtěte tento původní recyklovatelných materiálů, kte- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ré je třeba znovu využít. Baterie, pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- olej a podobné...
Prvky přístroje né. ilustrace Montáž příslušenství 1 Ruční násada na čištění čalounění (pouze Puzzi 10/1) Nasaďte sací trubku na podlahovou ná- 2 Kabelový hák sadu a rukou dotáhněte převlečnou ma- 3 Adaptér pro příslušenství (Homebase) tici na podlahové násadě.
ňovače. Plochu určenou k očištění přejíždějte v Pouze u Puzzi 10/1: překrývajících se drahách. Přitom hubi- Přidejte odpěňovač (speciální příslu- ci tahejte směrem vzad (nestrkejte do šenství) do nádrže na znečištěnou vo- ní).
čistou teplou vodou. Nádrž na čerstvou vodu naplňte cca 2 l vody z vodovodu. Čištění čalounění Nepřidávejte žádný čisticí prostře- Pouze u Puzzi 10/1: dek. Přimontujte ruční umývací hubici místo Stiskněte tlačítko stříkání pro zapnutí podlahové hubice.
Dlouhovlasé koberce po čištění v mok- – Ošetřování a údržba rém stavu vykartáčujte ve směru vlasu (např. vlasovým smetákem nebo kartá- Nebezpečí! čem). Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Impregnace pomocí Care Texu RM 762 – Před každou prací na zařízení vždy zaříze- provedená...
Prohlášení o shodě pro ES Stříkací paprsek je jednostranný Vyčistěte výstup hubice. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Nedostatečný sací výkon konstrukčním provedením, stejně jako Zkontrolujte, zda víko správně sedí námi do provozu uvedenými konkrétními ...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Za napršenje čistilne raztopine aktiviraj- Le Puzzi 10/1: te ročico na kolenu. Protipenilno sredstvo (posebni pribor) Površino za čiščenje prevozite v prekri- dodajte v posodo za umazano vodo.
čisto, toplo vodo. nom in zaskočite. V rezervoar za svežo vodo napolnite Čiščenje blazin približno 2 litra vode iz pipe. Le Puzzi 10/1: Ne dodajajte čistilnih sredstev. Namesto talne šobe namestite ročno Za vklop pršilne črpalke pritisnite stikalo šobo.
Preproge z dolgimi vlakni je potrebno – Nega in vzdrževanje po čiščenju v mokrem stanju skrtačiti v smeri vlaken (npr. z metlo iz vlaken ali Nevarnost krtačo z držalom). Nevarnost poškodb zaradi električnega Impregnacija s Care Tex RM 762 po –...
ES-izjava o skladnosti Enostranski pršilni curek Očistite ustnik šobe. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Nezadostna sesalna moč ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Preverite pravilen nased pokrova. vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- ...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które nalną instrukcję obsługi, postępować we- powinny być oddawane do utyli- dług jej wskazań i zachować ją do później- zacji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy Rysunek kabel sieciowy, przedłużasz i węże nie 1 Dysza ręczna do czyszczenia tapicerki są uszkodzone. (tylko Puzzi 10/1) Montaż akcesoriów 2 Hak kablowy 3 Przejściówka do akcesoriów (Homeba- Nałożyć rurę ssącą na dyszę podłogo- wą...
środka przeciwpia- sprawdzić odporność przedmiotu, który ma nowego. być czyszczony, pod kątem trwałości wy- Tylko Puzzi 10/1: barwienia i wodoszczelności. Środek przeciwpianowy (wyposażenie W celu rozpoczęcia spryskiwania roz- specjalne) dodać do zbiornika brudnej tworem czyszczącym należy uruchomić...
Nie dodawać środka czyszczącego. dą. Nacisnąć przełącznik spryskiwania w Czyszczenie tapicerki celu włączenia pompy spryskiwania. Tylko Puzzi 10/1: Dyszę podłogową trzymać nad odpły- Umieścić dyszę ręczną zamiast dyszy wem. do podłóg. Uruchomić dźwignię przy krzywce i ...
Transport Wskazówki dotyczące czyszczenia Mocno zabrudzone miejsca najpierw – Uwaga spryskać i zostawić pod działaniem roz- Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- tworu czyszczącego przez 5 do 10 mi- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w nut. czasie transportu. Pracować zawsze od światła do cienia –...
Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalori- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- rea ulterioară...
şi furtunurile în privinţa deterio- Figura rărilor. 1 Duză manuală pentru curăţarea tapiţe- Montarea accesoriilor riilor (doar Puzzi 10/1) 2 Cârlig pentru cablu Aplicaţi ţeava de aspirare pe duza de 3 Adaptor pentru accesorii (Homebase) podea şi strângeţi piuliţa olandeză de la 4 Suport pentru accesorii duza de podea cu mâna.
Pentru pulverizarea soluţiei de curăţat, agentului anti-spumă. acţionaţi maneta de pe cot. Doar Puzzi 10/1: Parcurgeţi suprafaţa de curăţat în linii Adăugaţi agentul anti-spumă (acceso- suprapuse. Pentru aceasta trageţi duza riu special) în rezervorul de apă uzată.
în rezervorul pentru apă proaspătă. Nu adăugaţi detergent. Curăţarea tepiţeriilor Apăsaţi comutatorul Pulverizare pentru Doar Puzzi 10/1: pornirea pompei de pulverizare. Conectaţi duza manuală în locul duzei Ţineţi duza de podea deasupra unei pentru podea.
Mocheta cu suport de iută poate se – Depozitarea poate mici şi decolora dacă folosiţi prea multă apă la curăţare. Atenţie Covoarele cu firul lung trebuie periate – Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ude după curăţare, în direcţia firelor, La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- pentru a le ridica (de ex.
Accesorii şi piese de schimb Din duză nu iese apă Umpleţi rezervorul de apă proaspătă. Vor fi utilizate numai accesorii şi piese – Verificaţi cuplajele de la furtunul de pul- de schimb agreate de către producător. verizare în privinţa poziţionării corecte. Accesoriile originale şi piesele de ...
Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do komunálne- Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
Vzniku peny sa dá zabrá- tím zariadenia na nenápadnom mieste čis- niť pridaním odpeňovacieho prostriedku. teného predmetu skontrolujte jeho farebnú Iba Puzzi 10/1: stálosť a odolnosť voči vode. Pridajte odpeňovací prostriedok Na striekanie čistiaceho roztoku stlačte (zvláštne príslušenstvo) do nádoby na...
Transport Tipy pre čistenie Silne znečistené miesta najprv nastrie- – Pozor kajte a potom nechajte čistiaci roztok Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! pôsobiť 5 až 10 minút. Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite Vždy postupujte od svetla do tieňa (od – jeho hmotnosť. okna ku dverám).
Pomoc pri poruchách Servisná služba V prípade, že sa porucha nedá odstrá- Nebezpečenstvo niť, musí prístroj preskúšať pracovník Nebezpečenstvo úrazu elektrickým – zákazníckeho servisu. prúdom. Príslušenstvo a náhradné Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. diely Elektrické konštrukčné prvky nechajte –...
Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obvezno –...
Sastavni dijelovi uređaja Montaža pribora Slika 1 Ručni nastavak za čišćenje tapeciranih Nataknite usisnu cijev na podni nasta- površina (samo Puzzi 10/1) vak pa čvrsto pritegnite slijepu maticu 2 Kukica za kvačenje kabela na podnom nastavku. 3 Adapter za pribor (Homebase) ...
ćete čistiti ispitajte postojanost boja i ot- suzbijanje pjene. pornost na vodu. Samo Puzzi 10/1: Za prskanje otopine sredstva za pranje Ulijte sredstvo za suzbijanje pjene (po- pomaknite polugu na koljenu.
Spremnik svježe vode napunite s oko 2 lit. obične vode. Čišćenje tapeciranih površina Nemojte dodavati nikakva sredstva Samo Puzzi 10/1: za pranje. Postavite ručni nastavak namjesto pod- Pumpa za prskanje se uključuje priti- nog. skom na prekidač za prskanje.
Nakon čišćenja, dok su još mokri, iščet- – Njega i održavanje kajte debele sagove u smjeru tkanja (primjerice četkom za tkaninu ili otir- Opasnost kom). Opasnost od strujnog udara. Ponovno brzo prljanje tekstilnih podnih – Uređaj prije svih radova na njemu isključite obloga spriječit ćete nanošenjem sred- i izvucite strujni utikač...
EZ izjava o usklađenosti Jednostrano prskanje Očistite otvor mlaznice. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Nedovoljan učinak usisavanja izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Provjerite ispravnost položaja poklop- zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ...
Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napon el. mreže EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Zaštita IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga motora ventilatora...
Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog puštanja u rad obavezno –...
Slika Nataknite usisnu cev na podni nastavak 1 Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog pa čvrsto pritegnite slepu navrtku na nameštaja (samo Puzzi 10/1) podnom nastavku. 2 Kuka za kačenje kabla Po potrebi nagurajte dršku na usisnu 3 Adapter za pribor (Homebase) cev i zavijte rukom u odgovarajućem...
Stvaranje pene se može sprečiti uređaja na neupadljivom mestu objekta koji dodavanjem sredstva za suzbijanje pene. se čisti ispitajte postojanost boja i otpornost Samo Puzzi 10/1: na vodu. Sipajte sredstvo za suzbijanje pene Za prskanje rastvora deterdženta (poseban pribor) u rezervoar za prljavu pritisnite polugu na kolenastom delu.
Rezervoar za svežu vodu napunite sa vodom. oko 2 lit. obične vode. Nemojte dodavati nikakve Čišćenje tekstilnog nameštaja deterdžente. Samo Puzzi 10/1: Pumpa za prskanje se uključuje Postavite ručnu mlaznicu umesto pritiskom na prekidač za prskanje. podnog nastavka. Držite podni nastavak iznad ...
Tepisi sa poleđinom od jute se pri – Skladištenje mokrom čišćenju mogu skupiti i pustiti boju. Oprez Nakon čišćenja, dok su još mokri, – Opasnost od povreda i oštećenja! Pri iščetkajte debele tepihe u smeru tkanja skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. (na primer četkom za tkaninu ili četkom Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u za ribanje).
Garancija Voda ne izlazi iz nastavka Napunite rezervoar sveže vode. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Proverite ispravnost položaja spojnica izdala naša nadležna distributivna na crevu za prskanje. organizacija. Eventualne smetnje na Očistite ili zamenite otvor mlaznice. uređaju za vreme trajanja garancije ...
Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
Page 171
Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Napon el. mreže EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Stepen zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga motora ventilatora...
Page 172
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Пускане в експлоатация Фигура Мрежовия кабел, удължителния ка- 1 Ръчна дюза за почистване на меки бел и маркучите проверявайте преди мебели (само Puzzi 10/1) всяко пускане в експлоатация за ув- 2 Кука на кабела реждания. 3 Адаптер за принадлежности...
цвета и водоустойчивост на незабеле- възпрепятствано от добавяне на обез- жимо място. пеняващо средство. За разпръскване на почистващия Само Puzzi 10/1: разтвор задействайте лоста на огъ- Добавете обезпеняващо средство натата част. (специална принадлежност) в резер- Повърхността за почистване да се...
При прекъсване на работа подовата Натиснете прекъсвач Пръскане за дюза може да се постави в ръкохват- включване на пръскащата помпа. ката. Дръжте подовата дюза над канал. Задействайте лоста на огънатата Изключете уреда част и изплакнете уреда 1 до 2 мину- ...
Почистване на мека мебел Почистващ препарат Само Puzzi 10/1: Почистване на килими RM 760 Прах Вместо подовата дюза поставете и меки мебели. RM 760 Таб- ръчна дюза. летки При чувствителни материи можете RM 764 течен да дозирате по-малко от почиства- щия...
Почистване на цедката за мъхове Едностранна струя на разпръскване Да се свали капака. Свалете резервоара за мръсна вода Почистете мундщука на дюзата. от уреда. Недостатъчна мощност на Почистете редовно цедката за мъхо- изсмукване ве с четка. ...
Гаранция Декларация за съответствие на ЕО Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната С настоящото декларираме, че цитира- от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ната по-долу машина съответства по ални повреди на Вашия уред ще отстра- концепция и конструкция, както и по на- чин...
Технически данни Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Напрежение от мрежата EU: 220-240 EU: 220-240 GB: 230-240 GB: 230-240 AU: 240 AU: 240 AR: 220 AR: 220 Честота 1~ 50/60 1~ 50/60 Вид защита IPX4 IPX4 Клас защита ІІ ІІ Номинална мощност на двигателя с...
Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Pakendmaterjalid on taaskasu- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise tatavad. Palun ärge visake pa- või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi hul- Enne esmakordset kasutuseleõttu lu- –...
Torgake imitoru põrandaotsakule ja Joonis keerake umbmutter käega põrandaot- 1 Käsiotsak pehme mööbli puhastami- saku külge. seks (ainult Puzzi 10/1) Vajadusel lükake käepide imitorule ja 2 Kaablikonks keerake käega soovitud asendis kinni. 3 Tarvikute adapter (Homebase) Torgake kaar imitorule ja keerake umb- 4 Tarvikute hoidik mutter kaarel käega kinni.
Vahueemaldusvahendit lisa- Puhastuslahuse piserdamiseks vajuta- des on võimalik vahu tekkimist ära hoida. ge kaarel olevale hoovale. Ainult Puzzi 10/1: Liikuge üle puhastatava pinna nii, et lii- Lisage musta vee paaki vahueemaldus- kumisrajad osaliselt kattuksid. Seejuu- vahendit (lisavarustus).
Transport Abi häirete korral Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. – me kaalu. Enne kõiki töid seadme juures tuleb Joonis seade välja lülitada ja pistik seinakon- Transportimiseks asetage imitoru kan- taktist välja tõmmata. desangale ja pange piserdus-/imivoolik Laske elektrikomponente kontrollida ja –...
EÜ vastavusdeklaratsioon Klienditeenindus Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- leb lasta klienditeenindusel seadet kont- tud seade vastab meie poolt turule toodud rollida. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Lisavarustus ja varuosad listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot at- tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai kārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas reizes obligāti –...
Piederumu montāža Attēls Uzspraudiet sūkšanas cauruli uz uzgaļa 1 Rokvadības sprausla polsterētu virsmu grīdas tīrīšanai un ar roku cieši pievel- tīrīšanai (tikai Puzzi 10/1) ciet uzgaļa uzmavuzgriezni. 2 Kabeļa āķis Vajadzības gadījumā uz sūkšanas cau- 3 Piederumu adapters (Homebase) rules uzbīdiet rokturi un ar roku pieskrū-...
Bojājuma risks. Pirms aparāta izmantoša- var novērst, pievienojot atputošanas lī- nas neitrālā vietā pārbaudiet tīrāmā priekš- dzekli. meta krāsas noturību un ūdensizturību. Tikai Puzzi 10/1: Lai izsmidzinātu tīrīšanas līdzekli, no- Ielejiet atputošanas līdzekli (papildpie- spiediet sviru pie līkuma. derums) netīrā ūdens tvertnē.
ūdeni. Savienojiet līkumu (ar sūkšanas cauruli Polsterējumu tīrīšana un sprauslu) ar sūkšanas šļūteni. Tikai Puzzi 10/1: Savienojiet un nofiksējiet smidzināša- Uzgaļa grīdas tīrīšanai vietā piestipri- nas šļūtenes savienojumu ar līkumu. niet rokvadības sprauslu.
Lai izvairītos no nospiedumu vai rūsas – Šķiedru filtra tīrīšana plankumu atstāšanas, uz notīrītās virs- Noņemiet vāciņu. mas drīkst kāpt un novietot mēbeles ti- Izņemiet netīrā ūdens tvertni no aparā- kai pēc tās izžūšanas. Mazgāšanas līdzekļi Regulāri ar suku iztīriet šķiedru filtru. Tīrā...
EK Atbilstības deklarācija Nepietiekoša sūkšanas jauda Pārbaudiet vāciņa pareizu stāvokli. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Notīriet vāciņa blīvi un aparāta kontakt- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un virsmu. izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Iztīriet šķiedru filtru. bā...
Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos. Neišmeskite pa- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kuočių kartu su buitinėmis atlie- kui.
šiltu vandeniu. Purškimo žarnos jungiamąjį elementą sujunkite su lenktu antgaliu ir užfiksuo- Apmušalų valymas kite. Tik Puzzi 10/1: Į švaraus vandens baką įpilkite maž- Vietoje grindų antgalio sumontuokite daug 2 litrus vandens iš čiaupo. rankinį antgalį. Nepilkite valymo priemonių.
Drėgnai išvalytas tekstilės paviršius vė- – Filtro sieto valymas liau impregnuotas priemone Care Tex Nuimkite dangtelį. RM 762 ilgiau išlieka švarus. Išimkite iš įrenginio nešvaraus vandens Siekdami apsisaugoti nuo įspaudimų – talpyklą. arba rūdžių pėdsakų, prieš lipdami arba ...
EB atitikties deklaracija Nepakankama siurbimo galia Patikrinkite, ar gerai uždėtas dangtis. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Išvalykite dangčio tarpiklį ir prietaiso pri- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką gludimo vietas. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB ...
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
Елементи прристрою 36 Фільтр для затримування волокон Малюнок Введення в експлуатацію 1 Ручне сопло для очищення оббивки (тільки Puzzi 10/1) Перевіряти перед кожним 2 Гачки для кабелю включенням на наявність ушкоджень 3 Адаптер для приладдя (база) мережний кабель, подовжувач і...
брудної води виникає піна. гніздо для підключення шланга на Створюванню піни можна забопігнути пристрій. додаванням протипінного засобу. Вставити сполучний елемент Тільки Puzzi 10/1: розпилювального шлангу в елемент Додайте протипінний засіб підключення для розпилювання й (спеціальне приладдя) до резервуару брудної води.
Page 204
Ввімкнення пристрою Спорожнити резервуар для чистої води Вставте штепсельну вилку. Нажати перемикач "Усмоктування" Виключіть пристрій. для включення усмоктувальної Швидко нажати важіль на коліні для турбіни. спуска тиску. Нажати перемикач "Розбризкування" Від'єднувати коліно від для включення розпилювального розпилювального/усмоктувального...
після висихання або установки меблі промити поверхню чистою, теплою щоб уникнути появи вм'ятин або водою. плям іржі. Чищення оббивки Засіб для чищення Тільки Puzzi 10/1: Очищення килимів і Порошок RM Ручне сопло встановити замість оббивки сопла для підлоги. Таблетки RM ...
Транспортування Почистити форсунку. Відгвинтити накидну гайку. Увага! Очистити мундштук форсунки. Небезпека отримання травм та Допомога у випадку ушкоджень! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою. неполадок Малюнок Обережно! У разі транспортування всмоктувальну трубку покласти на Небезпека поранення електричним –...
Гарантія Недостатня потужність всмоктування У кожній країні діють умови гарантії, наданої відповідною фірмою- Перевірити правильність установки продавцем. Неполадки в роботі кришок. пристрою ми усуваємо безплатно Очистити ущільнення кришки й протягом терміну дії гарантії, якщо вони поверхню прилягання приладу. викликані...
Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Технічні характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Номінальна напруга В EU: 220-240 EU: 220-240 В GB: 230-240 GB: 230-240 В AU: 240 AU: 240 В AR: 220 AR: 220 Частота Гц 1~ 50/60 1~ 50/60 Ступінь захисту IPX4 IPX4 Клас захисту...