Page 1
Puzzi 10/1 Deutsch Puzzi 10/2 Adv English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59698390 (09/21)
Gerät trocknen lassen Pflege und Wartung..........Gerätebeschreibung Hilfe bei Störungen..........Abbildung B Garantie............... Zubehör und Ersatzteile ........Handdüse für Polsterreinigung (nur Puzzi 10/1) EU-Konformitätserklärung ........Kabelhaken Technische Daten..........Adapter für Zubehör (Homebase) Allgemeine Hinweise Halter für Zubehör Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Netzkabel Geräts diese Originalbetriebsanleitung...
Die Schaumbildung kann durch Zugabe von Ent- 4. Saugschlauch in den Frischwassertank hängen. schäummittel verhindert werden. 5. Schalter Saugen drücken zum Einschalten der 1. Nur Puzzi 10/1: Entschäummittel (Sonderzubehör) Saugturbine. in Schmutzwasserbehälter geben. 6. Frischwassertank leersaugen und Gerät ausschal- 2. Nur Puzzi 10/2 Adv: Behälter für Entschäummittel ten.
Netzkabel aufwickeln und in den Kabelhaken Polsterreinigung einhängen. Abbildung C 1. Nur Puzzi 10/1: Handdüse anstelle der Bodendüse 2. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je- anbringen. weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und 2. Reinigungsmittel bei empfindlichen Stoffen geringer Kippen sichern.
Zubehör und Ersatzteile Flusensieb reinigen 1. Deckel abnehmen. Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- 2. Schmutzwasserbehälter aus dem Gerät nehmen. den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- 3. Flusensieb regelmäßig mit einer Bürste reinigen. rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie Frischwassersieb reinigen unter www.kaercher.com.
Care and service ..........Description of the device Troubleshooting guide ......... Illustration B Warranty .............. Accessories and spare parts ....... Manual nozzle for upholstery cleaning (Puzzi 10/1 Declaration of Conformity ........only) Technical data ............. Cable hooks General notes Adapter for accessories (Homebase)
4. Hang the suction hose in the fresh water tank. be prevented by adding defoaming agents. 5. Press the suction switch to switch on the suction tur- 1. Puzzi 10/1 only: Add defoaming agent (special ac- bine. cessory) to the wastewater container.
Upholstery cleaning to prevent it from slipping or overturning in accord- ance with the respective valid guidelines. 1. Puzzi 10/1 only: Fit the manual nozzle instead of the floor nozzle. Storage 2. Use less detergent for sensitive fabrics and spray CAUTION the surface at a distance of approx.
Clean the nozzle Product: Spray retraction device Type: 1.100-xxx 1. Unscrew the union nut. Type: 1.193-xxx 2. Clean the nozzle mouthpiece. Currently applicable EU Directives Troubleshooting guide 2006/42/EC (+2009/127/EC) DANGER 2011/65/EU 2014/30/EU Danger of electric shock Harmonised standards used Injuries due to touching live parts EN IEC 63000: 2018 Switch off the device.
Suceur à main pour le nettoyage de meubles capi- ● Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dom- tonnés et de surfaces textiles (Puzzi 10/1 unique- mages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur ment) et d’autres personnes.
La formation de la mousse peut être évitée Ecrou-raccord en ajoutant des agents antimousse. 1. Puzzi 10/1 uniquement : Verser l’agent antimousse Poignée (accessoire spécial) dans le réservoir d'eau sale. 2. Puzzi 10/2 Adv uniquement : Ouvrir le réservoir Coude d’agent antimousse.
1. Pour le transport, placer le tube d'aspiration sur la surfaces textiles poignée de transport et poser le flexible d'aspersion/ 1. Puzzi 10/1 uniquement : Installer le suceur à main à d’aspiration sur l'appareil. Enrouler le câble secteur la place de la buse pour sol.
Stockage Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être PRÉCAUTION contrôlé par le service après-vente. Non-observation du poids Garantie Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. Les conditions de garantie publiées par notre société L'appareil ne peut être exploité...
Caractéristiques techniques Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Raccordement électrique Tension du secteur 220-240 220-240 Tension du secteur (AU) Tension du secteur (AR) Phase Fréquence du secteur 50-60 50-60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Puissance nominale du moteur du ventilateur...
Figura B istruzioni. Ugello manuale per la pulizia di tappezzerie (solo conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un Puzzi 10/1) successivo proprietario. ● In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e Gancio del cavo delle avvertenze di sicurezza possono derivare dan- ni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per al-...
Impugnatura della schiuma. La formazione di schiuma può essere Gomito prevenuta aggiungendo agenti antischiuma. 1. Solo Puzzi 10/1: Versare l’agente antischiuma nel Leva sul gomito contenitore dell'acqua sporca. 2. Solo Puzzi 10/2 Adv: Aprire il serbatoio dell’agente Tubo flessibile di spruzzo antischiuma.
/ aspi- razione sull'apparecchio. Avvolgere il cavo di ali- Pulizia della tappezzeria mentazione e appenderlo all’apposito gancio. 1. Solo Puzzi 10/1: Installare l'ugello manuale anziché Figura C l'ugello per pavimenti. 2. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio 2.
Stoccaggio Servizio clienti Se non è possibile riparare il guasto occorre far control- PRUDENZA lare l’apparecchio dal servizio clienti. Mancata osservanza del peso Garanzia Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
Dati tecnici Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Collegamento elettrico Tensione di rete 220-240 220-240 Tensione di rete (AU) Tensione di rete (AR) Fase Frequenza di rete 50-60 50-60 Grado di protezione IPX4 IPX4 Classe di protezione Potenza nominale del motore del ventilatore...
Beschrijving apparaat Hulp bij storingen..........Afbeelding B Garantie............... Toebehoren en reserveonderdelen ..... Handmondstuk voor bekledingsreiniging (alleen EU-conformiteitsverklaring ........Puzzi 10/1) Technische gegevens .......... Kabelhaak Algemene instructies Adapter voor toebehoren (homebase) Voordat u het apparaat voor het eerst Houder voor toebehoren...
Schoonwaterreservoir legen toe te voegen. 1. Apparaat uitschakelen. 1. Alleen Puzzi 10/1: Antischuimmiddel (speciaal toe- 2. Hendel op het bochtstuk voor het afbouwen van de behoren) in vuilwaterreservoir vullen. druk kort bedienen. 2. Alleen Puzzi 10/2 Adv: Reservoir voor antischuim- 3.
1. Voor transport aanzuigbuis op de draaggreep leg- Kussenreiniging gen en de sproei-/aanzuigslang op het apparaat leg- gen. Netsnoer opwikkelen en in de kabelhaak 1. Alleen Puzzi 10/1: Handmondstuk in plaats van het hangen. vloermondstuk. Afbeelding C 2. Reinigingsmiddel bij gevoelige stoffen geringer do- 2.
Toebehoren en reserveonderdelen Pluisfilter reinigen 1. Deksel verwijderen. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- 2. Vuilwaterreservoir uit het apparaat verwijderen. veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- 3. Pluisfilter regelmatig met een borstel reinigen. ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt Schoonwaterzeef reinigen u onder www.kaercher.com.
Boquilla manual para limpieza de tapizados (solo ● En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar Puzzi 10/1) daños al equipo y crear peligros para el operario y Ganchos para cables otras personas.
La espuma pue- Tuerca racor de evitarse agregando agentes antiespumantes. 1. Solo Puzzi 10/1: Poner el agente antiespumante (accesorio especial) en el recipiente de agua sucia. Codo 2. Solo Puzzi 10/2 Adv: Abrir el recipiente para agente antiespumante.
Enrollar el cable de red y colgar Limpieza para tapizados en el gancho del cable. 1. Solo Puzzi 10/1: Instalar la boquilla manual en lugar Figura C de la boquilla para suelos. 2. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo pa- 2.
Almacenamiento Servicio de postventa Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven- PRECAUCIÓN ta debe comprobar el equipo. Inobservancia del peso Garantía Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- miento.
Datos técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Conexión eléctrica Tensión de red 220-240 220-240 Tensión de red (AU) Tensión de red (AR) Fase Frecuencia de red 50-60 50-60 Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Potencia nominal del motor del ventilador...
Índice Vista geral do aparelho Indicações gerais ..........Instruções Rápidas Protecção do meio ambiente....... Figura A Utilização prevista ..........Ligar a mangueira de pulverização/aspiração ao Vista geral do aparelho........aparelho, ligar a mangueira de pulverização/aspira- Arranque.............. ção ao tubo curvo Operação.............
A formação de espuma pode ser evitada com a adição Punho de produto antiespuma. 1. Apenas Puzzi 10/1: Coloque o produto antiespuma Tubo curvo (acessório especial) no recipiente da água suja. 2. Apenas Puzzi 10/2 Adv: Abra o depósito do produto Alavanca no tubo curvo antiespuma.
Perigo de ferimentos e danos Limpeza de estofos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Apenas Puzzi 10/1: Instale o bocal manual em vez 1. Para transporte, coloque o tubo de aspiração na pe- do bocal para pavimentos. ga de transporte e a mangueira de pulverização/as- 2.
Armazenamento Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- CUIDADO lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência Não observância do peso técnica. Perigo de ferimentos e danos Garantia Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
Dados técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Ligação eléctrica Tensão da rede 220-240 220-240 Tensão da rede (AU) Tensão da rede (AR) Fase Frequência de rede 50-60 50-60 Tipo de protecção IPX4 IPX4 Classe de protecção Potência nominal do motor do ventilador...
Figur B jen maskinen i henhold til disse. Håndmundstykke til rengøring af polstermøbler Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- (kun Puzzi 10/1) de brugere. ● Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne Kabelkrog ikke overholdes, kan der opstå skader på maskinen Adapter til tilbehør (homebase)
8. Tag smudsvandbeholderen ud af maskinen, og tøm smudsvandbeholderen. Dannelse af skum kan forhin- den. dres ved tilsætning af antiskummidler. 1. Kun Puzzi 10/1: Kom antiskummidlet (specialtilbe- hør) i smudsvandbeholderen. 2. Kun Puzzi 10/2 Adv: Åbn beholderen til antiskum- middel. Påfyld antiskummiddel (specialtilbehør).
1. Anbring sugerøret på bæregrebet og sprøjte-/suge- Polsterrens slangen på maskinen inden transporten. Rul net- kablet op, og hæng det i kabelkrogen. 1. Kun Puzzi 10/1: Montér håndmundstykket i stedet Figur C for gulvmundstykket. 2. Ved transport i køretøjer sikres maskinen mod at gli- 2.
EU-overensstemmelseserklæring Rengøring af rentvandssi 1. Skru rentvandssien af. Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund 2. Rengør rentvandssien regelmæssigt under rinden- af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- de vand. ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Rengør dysen sundhedsmæssige krav.
Indhold Oversikt over maskinen Generelle merknader........... Hurtigveiledning Miljøvern .............. Figur A Forskriftsmessig bruk .......... Koble sprøyte-/sugeslangen til apparatet og til albu- Oversikt over maskinen ........erøret Igangsetting............Lag til rengjøringsløsning, fyll ferskvannstanken Betjening ............. Rengjøringsmetoder ..........Velg driftsmodus Transport ............. Rengjøring Lagring ..............
8. Ta spillvannstanken ut av apparatet og tøm den. det skum i spillvannstanken. Skumming kan forhindres ved å tilsette skumpendende middel. 1. Bare Puzzi 10/1: Tilsett skumdempende middel (spesialtilbehør) i spillvannstanken. 2. Bare Puzzi 10/2 Adv: Åpne beholderen for skum- dempende middel.
Rengjøre møbeltrekk Figur C 2. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for 1. Bare Puzzi 10/1: Sett på hånddysen i stedet for transport, slik at det ikke kan skli eller velte. gulvdysen. 2. Doser mindre rengjøringsmiddel når du renser Lagring ømtålige tekstiler, og hold en avstand på...
EU-samsvarserklæring Rengjøre ferskvannssilen 1. Skru ut ferskvannssilen. Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på 2. Rengjør ferskvannssilen regelmessig under rennen- grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som de vann. vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Rengjør dysen Endringer på...
Bild B mation innan du använder din apparat Handmunstycke för rengöring av klädsel (endast första gången. Följ anvisningarna. Puzzi 10/1) Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Kabelkrok ● Om inte bruksanvisningen och säkerhetsinformatio- Adapter för tillbehör (Homebase)
6. Sug rent i färskvattentanken och stäng av maski- medel. nen. 1. Endast Puzzi 10/1: Tillsätt skumdämpningsmedel 7. Ta av locket. (specialtillbehör) i smutsvattentanken. 8. Ta bort smutsvattentanken ur maskinen och töm 2. Endast Puzzi 10/2 Adv: Öppna behållaren för skum- den.
Linda upp Rengöring av klädsel nätkabeln och häng den i kabelkroken. Bild C 1. Endast Puzzi 10/1: Montera handmunstycket istället 2. Vid transport i fordon ska apparaten säkras enligt för golvmunstycket. gällande riktlinjer så att den inte kan halka och välta.
EU-försäkran om Rengör munstycket överensstämmelse 1. Skruva loss kopplingsmuttern. 2. Rengör dysmunstycket. Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom Hjälp vid störningar sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- FARA gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna Risk för elektriska stötar försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Skador vid beröring av strömförande delar...
Sisältö Laiteyleiskuva Yleisiä ohjeita ............Pikaopas Ympäristönsuojelu ..........Kuva A Määräystenmukainen käyttö ....... Liitä suihkutus-/imuletku laitteeseen ja liitä suihku- Laiteyleiskuva............tus-/imuletku putkikäyrään Käyttöönotto ............Valmistele puhdistusliuos ja täytä puhdasvesisäiliö Käyttö ..............Puhdistusmenetelmät .......... Valitse käyttötila Kuljetus..............Puhdistus Varastointi............Puhdasvesisäiliön tyhjennys Hoito ja huolto .............
Vaahdon muodostus voidaan estää lisäämällä vaahdo- 6. Tyhjennä puhdasvesisäiliö imutoiminnolla ja kytke nestoainetta. laite pois päältä. 1. Vain Puzzi 10/1: Laita likavesisäiliöön vaahdonesto- 7. Irrota kansi. ainetta (erikoisvaruste). 8. Poista likavesisäiliö laitteesta ja tyhjennä se. 2. Vain Puzzi 10/2 Adv: Avaa vaahdonestoaineen säi- liö.
Kerää verkko- Verhoilun puhdistus johto kokoon ja ripusta se johtokoukkuun. Kuva C 1. Vain Puzzi 10/1: Kiinnitä käsisuutin lattiasuuttimen 2. Ajoneuvossa kuljetettaessa estä laitteen liukuminen tilalle. ja kaatuminen kiinnittämällä laite voimassa olevien 2. Käytä vähemmän puhdistusainetta herkille materi- määräysten mukaisesti.
Puhdasvesisuodattimen puhdistus vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Kierrä puhdasvesisuodatin irti. 2. Puhdista puhdasvesisuodatin säännöllisesti juokse- Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- valla vedellä. taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän Puhdista suutin markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen- naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta 1.
Ακροφύσιο χειρός για καθαρισμό μαξιλαριών (μόνο για τον επόμενο ιδιοκτήτη. ● Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, καθώς και των Puzzi 10/1) υποδείξεων ασφαλείας, μπορεί να έχει ως συνέπεια Άγκιστρο καλωδίου βλάβες στη συσκευή ή κινδύνους για τον χειριστή ή...
Παξιμάδι ρακόρ λυμάτων. Η συγκέντρωση αφρού μπορεί να αποφευχθεί Χειρολαβή με την προσθήκη αντιαφριστικού παράγοντα. 1. Μόνο Puzzi 10/1: Τοποθετήστε αντιαφριστικό Καμπύλη παράγοντα (ειδικό εξάρτημα) στο δοχείο λυμάτων. 2. Μόνο Puzzi 10/2 Adv: Ανοίξτε το δοχείο για Μοχλός στην καμπύλη...
2. Αφαιρέστε το καπάκι. Καθαρισμός μαξιλαριών 3. Βγάλτε το δοχείο λυμάτων από τη συσκευή και 1. Μόνο Puzzi 10/1: Τοποθετήστε το ακροφύσιο χειρός αδειάστε το. αντί του ακροφυσίου δαπέδου. 2. Χρησιμοποιήστε λιγότερο απορρυπαντικό για Άδειασμα δεξαμενής φρέσκου νερού ευαίσθητες ουσίες και ψεκάστε την επιφάνεια σε...
Page 63
Μεταφορά 4. Καθαρισμός φίλτρου γλυκού νερού. 5. Η αντλία ψεκασμού είναι ελαττωματική, ΠΡΟΣΟΧΗ επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος Σπρέι ψεκασμού στη μία πλευρά Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών 1. Καθαρίστε το στόμιο του ακροφυσίου. Κατά...
İçindekiler Cihaza genel bakış Genel uyarılar............Hızlı başlangıç kılavuzu Çevre koruma ............Şekil A Amaca uygun kullanım ........Püskürtme/vakum hortumunun cihaza bağlanması, Cihaza genel bakış ..........püskürtme/vakum hortumunu dirseğe bağlanması İşletime alma ............Temizlik çözeltisinin yerleştirilmesi, temiz su depo- Kullanım .............. sunun doldurulması...
2. Cihazı araç içinde taşırken, ilgili geçerli direktifler leyin. uyarınca kayma ve devrilmeye karşı emniyete alın. Koltuk döşeme temizliği Depolama 1. Sadece Puzzi 10/1: El başlığını, yer süpürme başlı- TEDBIR ğının yerine takın. 2. Hassas malzemeler için daha az temizlik maddesi Ağırlığın dikkate alınmaması...
AB Uygunluk Beyanı Başlığı temizleyin 1. Rakor somununu çözün. İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- 2. Başlık ağız parçasını temizleyin. sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık Arıza durumunda yardım yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz.
Teknik bilgiler Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Şebeke gerilimi (AU) Şebeke gerilimi (AR) Şebeke frekansı 50-60 50-60 Koruma türü IPX4 IPX4 Koruma sınıfı Fan motorunun nominal gücü 1200 1200 Güç (toplam) 1450 Püskürtme pompasının gücü...
● При распаковке устройства проверить его Рисунок B комплектность и целостность. Ручная насадка для чистки обивки (только для Защита окружающей среды Puzzi 10/1) Упаковочные материалы поддаются Крючок для кабеля вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей Адаптер для аксессуаров (домашняя база) среды.
ковровых покрытий в баке для грязной воды образуется пена. Пенообразование можно Ручка бака для грязной воды предотвратить, добавив пеногасители. Уплотнение крышки 1. Только для Puzzi 10/1: Добавить пеногаситель (вспомогательный аксессуар) в бак для грязной Ворсовый фильтр воды. 2. Только для Puzzi 10/2 Adv: Открыть контейнер...
2. Кратковременно нажать рычаг на патрубке, Очистка обивки чтобы сбросить давление. 3. Отсоединить патрубок от распылительного / 1. Только для Puzzi 10/1: Вместо насадки для пола всасывающего шланга. установить ручную насадку. 4. Подвесить всасывающий шланг к баку для 2. Для деликатных материалов использовать...
Моющее средство Очистка фильтра для чистой воды 1. Выкрутить фильтр для чистой воды. Обозначение Название Дозировк Номер для 2. Регулярно промывать сетчатый фильтр для а заказа пресной воды под проточной водой. Очиститель RM 760 6.295-175.0 Очистить форсунку CarpetPro Порошок 1. Отвинтить накидную гайку. (0,8 кг) 2.
Гарантия Декларация о соответствии стандартам ЕС В каждой стране действуют соответствующие гарантийные условия, установленные Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и уполномоченной организацией по сбыту нашей исполнение указанной ниже машины отвечают продукции. Возможные неисправности устройства в соответствующим основным требованиям директив течение гарантийного срока мы устраняем ЕС...
Технические характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Электрическое подключение Напряжение сети 220-240 220-240 Сетевое напряжение (AU) Сетевое напряжение (AR) Фаза Частота сети 50-60 50-60 Степень защиты IPX4 IPX4 Класс защиты Номинальная мощность двигателя вентилятора 1200 1200 Мощность (общ.) 1450 Производительность распыляющего насоса...
A készülék leírása Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra Ábra B vagy a következő tulajdonos számára. Kézi fej kárpit tisztításához (csak Puzzi 10/1) ● A használati utasítás és a biztonsági tanácsok be nem tartása a készülék károsodásához, valamint a Kábelkampó...
A habzás megelőz- kapcsolásához. hető habzásgátló szerek hozzáadásával. 6. Ürítse ki a friss víz tartályt, és kapcsolja ki a készü- 1. Csak Puzzi 10/1: Tegyen habzásgátló szert (külön léket. tartozék) a szennyvíztartályba. 7. Vegye le a fedelet.
és akassza be a kábelhorog- Kárpittisztítás Ábra C 1. Csak Puzzi 10/1: Helyezze be a kézi fejet a padló- 2. Járműben történő szállítás esetén a készüléket a kefe helyett. mindenkori érvényes irányelvek szerint biztosítsa 2.
Tartozékok és pótalkatrészek Tisztítsa meg a leeresztő csavart. 1. Vegye le a fedelet. Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- 2. Vegye ki a szennyvíztartályt a készülékből. mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és 3. Rendszeresen tisztítsa meg kefével a leeresztő csa- zavarmentes üzemelését.
Obsah Přehled přístroje Obecné pokyny ........... Návod „Quick Start“ Ochrana životního prostředí ........ Ilustrace A Použití v souladu s určením ........ Připojte stříkací/sací hadici k zařízení, připojte Přehled přístroje ..........stříkací/sací hadici ke koleni Uvedení do provozu ..........Připravte si čisticí roztok, naplňte nádrž na čerstvou Obsluha ...............
6. Vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu a vypněte odpadní vodu vytvoří pěna. Pěnění lze zabránit zařízení. přidáním odpěňovacích činidel. 7. Sejměte víko. 1. Pouze Puzzi 10/1: Do nádoby na odpadní vodu 8. Vyjměte nádrž na odpadní vodu ze zařízení a přidejte odpěňovací prostředek (zvláštní vyprázdněte ji. příslušenství).
2. Očistěte povrch jako při běžném znečištění. UPOZORNĚNÍ Čištění čalounění Nedodržení hmotnosti 1. Pouze Puzzi 10/1: Namontujte ruční hubici namísto Nebezpečí úrazu a poškození podlahové hubice. Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. 2. Pro citlivé látky používejte menší množství čistícího Přístroj se smí...
Nápověda při poruchách EU prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě NEBEZPEČÍ svého provedení a druhu konstrukce, jakož i Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým příslušným základním bezpečnostním a zdravotním proudem požadavkům podle směrnic EU.
Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrické připojení Napětí sítě 220-240 220-240 Napětí sítě (AU) Napětí sítě (AR) Fáze Síťová frekvence 50-60 50-60 Krytí IPX4 IPX4 Třída krytí Jmenovitý výkon motoru ventilátoru 1200 1200 Výkon (celkem) 1450 Výkon čerpadla kropení...
Slika B Garancija ............. Pribor in nadomestni deli ........Ročna šoba za čiščenje oblazinjenih površin (samo Izjava EU o skladnosti ......... Puzzi 10/1) Tehnični podatki........... Kavelj za kabel Splošni napotki Adapter za pribor (homebase) Pred prvo uporabo naprave preberite ta Držalo za pribor...
5. Pritisnite stikalo za sesanje, da vklopite sesalno tur- penjenju. bino. 1. Velja samo za Puzzi 10/1: V posodo za umazano 6. Iz posode za svežo vodo posesajte vso vodo in vodo dodajte sredstvo proti penjenju (posebni pri- izklopite napravo.
Čiščenje oblazinjenih površin Slika C 2. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred 1. Velja samo za Puzzi 10/1: Namesto talne šobe na- zdrsom in prevrnitvijo v skladu z veljavnimi smerni- mestite ročno šobo. cami. 2. Pri občutljivih materialih uporabite manj čistila in po- vršino napršite z razdalje približno 200 mm.
Izjava EU o skladnosti Očistite šobo 1. Odvijte prekrivno matico. S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- 2. Očistite ustje šobe. di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede Pomoč pri motnjah varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami.
Nakrętka kołpakowa powstaje piana. Pienieniu można zapobiec poprzez do- Uchwyt danie środków przeciwpianowych. 1. Dotyczy tylko Puzzi 10/1: Środek przeciwpianowy Krzywka (akcesoria specjalne) należy wlać do zbiornika brudnej wody. Dźwignia na krzywce 2. Dotyczy tylko Puzzi 10/2 Adv: Otworzyć pojemnik Wąż...
1. Na czas transportu umieścić rurę ssącą na uchwy- Czyszczenie tapicerki cie i odłożyć wąż rozpylający / ssący na urządzenie. 1. Dotyczy tylko Puzzi 10/1: Założyć dyszę ręczną za- Zwinąć kabel sieciowy i zawiesić go na odpowied- miast dyszy podłogowej.
Składowanie Serwis Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu- OSTROŻNIE si zostać skontrolowane w serwisie. Nieuwzględnianie masy urządzenia Gwarancja Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- To urządzenie może być przechowywane tylko we- ne przez dystrybutora.
Dane techniczne Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 220-240 220-240 Napięcie sieciowe (AU) Napięcie sieciowe (AR) Faza Częstotliwość sieciowa 50-60 50-60 Stopień ochrony IPX4 IPX4 Klasa ochrony Moc znamionowa silnika dmuchawy 1200 1200 Moc (łącznie) 1450 Moc pompy natryskowej Wartość...
Cuprins Privire de ansamblu aparat Indicaţii generale ..........Ghid de pornire rapidă Protecţia mediului..........Figura A Utilizarea conform destinaţiei ......Racordarea furtunului de pulverizare/aspirare la Privire de ansamblu aparat ......... dispozitiv, Racordarea furtunului de pulverizare/as- Punerea în funcţiune ........... pirare la cot Operarea .............
Piuliţă olandeză spumei poate fi prevenită prin adăugarea de agenți an- Mâner tispumanți. 1. Doar Puzzi 10/1: Adăugați antispumant (accesoriu special) în recipientul de apă reziduală. 2. Doar Puzzi 10/2 Adv: Deschideți containerul pentru Manetă de cot agenți antispumanți. Umpleți cu agenți antispumanți Furtun de pulverizare (accesorii speciale).
2. Curățați suprafața ca la murdărirea normală. blu. Curățarea tapițeriei Figura C 1. Doar Puzzi 10/1: Montați duza de mână în locul du- 2. La transportarea aparatului în vehicule, ancoraţi-l în zei pentru pardoseală. conformitate cu directivele aplicabile, pentru a pre- 2.
Depozitarea Departamentul de asistenţă clienţi Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- PRECAUŢIE ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Nerespectarea greutăţii Garanţie Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Aparatul poate fi depozitat numai în interior.
Date tehnice Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Conexiune electrică Tensiune de reţea 220-240 220-240 Tensiune de reţea (AU) Tensiune de rețea (AR) Fază Frecvenţă de reţea 50-60 50-60 Grad de protecţie IPX4 IPX4 Clasă de protecţie Putere nominală a motorului ventilatorului...
Popis prístroja Záruka ..............104 Obrázok B Príslušenstvo a náhradné diely ......104 EÚ vyhlásenie o zhode........104 Ručná dýza na čistenie čalúnenia (len Puzzi 10/1) Technické údaje........... 105 Hák pre kábel Všeobecné upozornenia Adaptér na príslušenstvo (Homebase) Pred prvým použitím prístroja si prečí- Držiak príslušenstva...
3. Koleno oddeľte od rozprašovacej/nasávacej hadice. cích prostriedkov. 4. Nasávaciu hadicu zaveste do nádrže na čistú vodu. 1. Len Puzzi 10/1: Pridajte odpeňovací prostriedok 5. Stlačením spínača vysávania zapnite saciu turbínu. (špeciálne príslušenstvo) do nádrže na znečistenú 6. Vyprázdnite nádrž na čistú vodu a vypnite prístroj.
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Čistenie čalúnených povrchov 1. Pri preprave položte nasávaciu trubicu na držadlo a na prístroj umiestnite rozprašovaciu/nasávaciu ha- 1. Len Puzzi 10/1: Nasaďte ručnú dýzu namiesto dicu. Naviňte sieťový kábel a zaveste ho do háku na podlahovej dýzy. kábel.
Príslušenstvo a náhradné diely Čistenie filtra na žmolky 1. Odoberte veko. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- 2. Vyberte nádrž na znečistenú vodu z prístroja. hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- 3. Filter na žmolky pravidelne čistite kefou. pečnú...
Technické údaje Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektrická prípojka Sieťové napätie 220-240 220-240 Sieťové napätie (AU) Sieťové napätie (AR) Fáza Sieťová frekvencia 50-60 50-60 Stupeň ochrany IPX4 IPX4 Trieda ochrany Menovitý výkon motora ventilátora 1200 1200 Výkon (celkom) 1450 Výkon rozprašovacieho čerpadla Pripojovacia hodnota výkonu zástrčky prístroja (max.)
Jamstvo ............... 109 Slika B Pribor i zamjenski dijelovi ........109 EU izjava o sukladnosti ........109 Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog namještaja (samo Puzzi 10/1) Tehnički podaci ............ Kuka za kabel Opće napomene Adapter za pribor (Homebase) Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- tajte ove originalne upute za rad i prilo- Držač...
Stvaranje pjene može se spriječiti dodavanjem sredstva crijeva. za suzbijanje pjene. 4. Umetnite usisno crijevo u spremnik svježe vode. 1. Samo Puzzi 10/1: u spremnik prljave vode dodajte 5. Pritisnite prekidač za usisavanje kako bi se uključila sredstvo za suzbijanje pjene (posebni pribor). usisna turbina.
Čišćenje tekstilnog namještaja 1. U svrhu transporta postavite usisnu cijev na ruko- hvat i stavite crijevo za raspršivanje / usisno crijevo 1. Samo Puzzi 10/1: priključite ručni nastavak umjesto na uređaj. Namotajte mrežni kabel i pričvrstite ga za podnog nastavka.
EU izjava o sukladnosti Čišćenje mrežice za skupljanje vlakana 1. Skinite poklopac. Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju 2. Izvadite spremnik prljave vode iz uređaja. svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi 3. Redovito čistite mrežicu za skupljanje vlakana čet- stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim kom.
Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Napon električne mreže (AU) Napon električne mreže (AR) Faza Frekvencija električne mreže 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nazivna snaga motora ventilatora 1200 1200 Snaga (ukup.)
Ručni nastavak za čišćenje tekstilnog nameštaja ● Ukoliko se ignorišu uputstvo za rukovanje i bezbednosne napomene, može doći do oštećenja (samo Puzzi 10/1) uređaja i mogu se javiti opasnosti po rukovaoca i Kuka za kabl druge ljude. ● U slučaju štete nastale prilikom transporta odmah Adapter za pribor (Homebase) obavestite prodavca.
Formiranje pene može Slepa navrtka da se spreči dodavanjem sredstva za suzbijanje pene. Ručka 1. Samo Puzzi 10/1: Dodajte sredstvo za suzbijanje pene (poseban pribor) u posudu za prljavu vodu. Zakrivljenje 2. Samo Puzzi 10/2 Adv: Otvorite posudu za sredstvo za suzbijanje pene.
2. Očistite površinu kao kod normalnog zaprljanja. Slika C 2. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurajte od Čišćenje tekstilnog nameštaja isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim 1. Samo Puzzi 10/1: Umesto ručnog nastavka direktivama. postavite podni nastavak. Skladištenje 2. Dozirate manje deterdženta kod osetljivih materijala i površinu prskajte sa udaljenosti od oko 200 mm.
Nega i održavanje Garancija U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša OPASNOST nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje Opasnost od strujnog udara na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, Povrede dodirivanjem delova koji provode struju ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili Isključite uređaj.
Page 115
Tehnički podaci Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Električni priključak Napon električne mreže 220-240 220-240 Napon električne mreže (AU) Napon električne mreže (AR) Faza Mrežna frekvencija 50-60 50-60 Vrsta zaštite IPX4 IPX4 Klasa zaštite Nominalna snaga motora ventilatora 1200 1200 Snaga (ukupno)
Запазете двете книжки за последващо използване Ръчна дюза за почистване на мека мебел (само или за следващия собственик. ● При пренебрегване на ръководството за Puzzi 10/1) експлоатация и на указанията за безопасност Кука на кабела могат да възникнат повреди по уреда и...
образува пяна. Образуването на пяна може да се Ръкохватка предотврати посредством добавяне на обезпеняващо средство. Огъната част 1. Само Puzzi 10/1: Добавете обезпеняващо средство (специална принадлежност) в Лост на огънатата част резервоара за мръсна вода. Впръскващ маркуч 2. Само Puzzi 10/2 Adv: Отворете резервоара за...
1. Ако резервоарът за мръсна вода е пълен, изключете превключвателя Изсмукване и Почистване на мека мебел превключвателя Разпръскване. 1. Само Puzzi 10/1: Поставете ръчната дюза вместо 2. Свалете капака. подовата дюза. 3. Извадете резервоара за мръсна вода от уреда и...
Page 119
За повече информация, моля, поискайте От дюзата не изтича вода информационен лист за продукта и ЕС 1. Напълнете резервоара за чиста вода. информационния лист за безопасност на 2. Проверете куплунзите на впръскващия маркуч съответния почистващ препарат. за правилно положение. 3. Почистете или сменете мундщука на дюзата. Транспортиране...
2. Puhastage pind nagu tavalisel määrdumisel. 2. Kindlustage seade sõidukites transportimisel vasta- Polstri puhastus valt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümber- kukkumise vastu. 1. Ainult Puzzi 10/1: Paigaldage põrandadüüsi asemel käsidüüs. Ladustamine 2. Kasutage tundlike materjalide jaoks vähem pesuva- ETTEVAATUS hendit ja pihustage pinda umbes 200 mm kauguselt.
EL vastavusdeklaratsioon Puhastage düüsi 1. Kruvige äärikmutter maha. Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud 2. Puhastage düüsihuulik. masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide Abi rikete korral asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma- sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Attēls B Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai nā- Rokas vadības sprausla polsterētu virsmu tīrīšanai kamajam īpašniekam. (tikai Puzzi 10/1) ● Neievērojot lietošanas instrukcijas un drošības no- rādes, var tikt radīti bojājumi ierīcei un apdraudē- Kabeļa āķis jums ierīces lietotājam un citām personām.
2. Tīriet virsmu tāpat kā vidējas netīrības gadījumā. kabiniet to kabeļa āķī. Polsterētu virsmu tīrīšana Attēls C 1. Tikai Puzzi 10/1: Grīdas tīrīšanas sprauslas vietā 2. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajām spē- uzlieciet rokas vadības sprauslu.
Page 129
Kopšana un apkope Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- BĪSTAMI biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Strāvas sitiena bīstamība miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado- traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis šām detaļām ir materiāla vai ražošanas defekts.
Tehniskie dati Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 220-240 220-240 Tīkla spriegums (AU) Tīkla spriegums (AR) Fāze Tīkla frekvence 50-60 50-60 Drošinātāja veids IPX4 IPX4 Aizsardzības klase Ventilatora motora nominālā jauda 1200 1200 Jauda (kopējā) 1450 Smidzināšanas sūkņa jauda Ierīces kontaktligzdas jaudas pieslēguma vērtība...
4. Siurbimo žarną įkiškite į švaraus vandens talpyklą. darymą slopinančios priemonės. 5. Norėdami įjungti siurbimo turbiną nuspauskite siur- 1. Tik „Puzzi 10/1“: Į nešvaraus vandens talpyklą įpilki- bimo jungiklį. te putų susidarymą slopinančios priemonės. 6. Ištuštinkite švaraus vandens baką ir išjunkite prietai- 2.
Page 133
Suvyniokite maitinimo kabelį ir paka- Minkšto apmušalo valymas binkite jį ant kabelio kablio. Paveikslas C 1. Tik „Puzzi 10/1“: Vietoj grindų valymo antgalio su- 2. Gabendami transporto priemonėje prietaisą įtvirtin- montuokite rankinio valymo antgalį. kite pagal galiojančias taisykles, kad jis neslystų ir 2.
Priedai ir atsarginės dalys Pūkų sieto valymas 1. Nuimkite dangtį. Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines 2. Nešvaraus vandens talpyklą išimkite iš prietaiso. dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir 3. Pūkų sietą reguliariai valykite šepečiu. be trikčių. Informaciją...
Techniniai duomenys Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Elektros jungtis Tinklo įtampa 220-240 220-240 Tinklo įtampa (AU) Tinklo įtampa (AR) Fazė Tinklo dažnis 50-60 50-60 Saugiklio rūšis IPX4 IPX4 Apsaugos klasė Ventiliatoriaus variklio vardinė galia 1200 1200 Galia (bendroji) 1450 Purškimo siurblio galia Prietaiso kištukinio lizdo prijungimo galia (maks.)
Зберігати обидві брошури для подальшого Ручна насадка для чищення оббивки (тільки для використання або для наступного власника. ● Недотримання інструкції з експлуатації та Puzzi 10/1) вказівок з техніки безпеки може призвести до Гачок для кабелю пошкодження пристрою та небезпеки травмування оператора та інших осіб.
килимових покриттів у баку для брудної води Мундштук насадки утворюється піна. Піноутворенню можна Накидна гайка запобігти додаванням піногасника. 1. Тільки для Puzzi 10/1: Додати піногасник Рукоятка (допоміжний аксесуар) у бак для брудної води. 2. Тільки для Puzzi 10/2 Adv: Відкрити контейнер Коліно...
ЄС для відповідного миючого засобу. 2. Очищати поверхню так само, як при звичайному Транспортування забрудненні. ОБЕРЕЖНО Очищення оббивки Недотримання ваги 1. Тільки для Puzzi 10/1: Встановити замість Небезпека травмування та пошкоджень насадки для підлоги ручну насадку. Під час транспортування враховувати вагу пристрою. Українська...
Page 139
1. З метою транспортування встановити 3. Очистити ворсовий фільтр. всмоктувальну трубку на ручку для перенесення 4. Перевірити всмоктувальний шланг на наявність і розташувати розпилювальний/всмоктувальний забруднень, у разі необхідності очистити. шланг на пристрої. Змотати кабель живлення і Розпилювальний насос працює занадто гучно повісити...
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01 Особа, відповідальна за ведення документації: Технічні характеристики Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Електричне підключення Напруга мережі 220-240 220-240 Напруга мережі (AU) Напруга мережі (AR) Фаза...
Page 141
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.762-014.0 Hartflächenadapter, hard surface adapter, adaptateur pour surfa- ce rigide 4.130-001.0 * DN 32 4.130-010.0 DN 32 0,25 5.070-010.0 Behälter für Reini- gungsmittel, contai- ner for detergent, réservoir pour déter- gent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône * = nur Puzzi 10/2 Adv, Puzzi 10/2 Adv only, uniquement Puzzi 10/2 Adv...
Page 144
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.