Télécharger Imprimer la page

Bürkle 5365-4000 Instructions D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Normas de seguridad generales
`
`
Lea detenidamente este manual de uso antes de
utilizar el aparato.
`
`
Guarde el manual de uso en un lugar accesible para
todos los usuarios.
`
`
El incumplimiento del manual de uso invalidará las
condiciones de garantía del producto y puede pro-
vocar daños materiales y lesiones personales graves.
`
`
El aparato únicamente debe ser utilizado por perso-
nal especializado cualificado.
Indicaciones de seguridad previas al uso del
aparato
`
`
Respete las especificaciones y las indicaciones de
seguridad del fabricante de la sustancia de la que se
quiere tomar la muestra.
`
`
Al trabajar con sustancias explosivas se deben
respetar las reglamentaciones técnicas para líquidos
inflamables (según TRBF) y se debe utilizar equipo
de protección adecuado (zona de deflagración 0,
véase el Anexo).
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de formación de chispas por descarga elec-
trostática. Riesgo de explosión al utilizar líquidos
inflamables.
`
`
Conecte el instrumento a tierra antes de su
utilización.
`
`
Utilice el equipo de protección que sea necesario.
`
`
Al manejar sustancias explosivas, se deben utilizar
solamente cables de descenso eléctricamente
conductivos y botellas de cristal.
¡ADVERTENCIA!
Los vapores de las sustancias pueden provocar
daños en las vías respiratorias y en otros órganos.
`
`
Durante el manejo de substancias peligrosas,
siga las instrucciones de la ficha de seguridad
del producto.
`
`
Utilice el equipo de protección adecuado.
¡NOTA!
Antes de utilizar, limpiar el aparato según el proto-
colo de validación de limpieza establecido.
`
`
Las medidas de limpieza manual, han de ser
llevadas a cabo en las zonas de limpieza/desin-
fección y teniendo en consideración las reglas
de seguridad y salud en el trabajo.
`
`
Tener en cuenta las resistencias químicas.
Indicaciones de seguridad durante y después de
utilizar el aparato
`
`
El aparato únicamente se debe utilizar respetando
la resistencia de los materiales y el uso previsto.
Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía.
`
`
Solo use el instrumento en condiciones ambientales
seguras.
`
`
El área de muestreo debe estar libre de factores
de riesgo y situaciones de peligro (p.ej. elementos
giratorios, corrientes, personas).
`
`
Asegure la zona para la toma de muestras con
antelación y asegúrese de tener estabilidad.
`
`
No almacene el aparato con el bote de muestras
lleno.
`
`
El aparato no es apto para lavavajillas.
Diseño y funcionamiento
`
`
El instrumento es apropiado para tomar muestras de
líquidos y sedimentos.
`
`
El instrumento está fabricado de material eléctri-
camente conductivo y es apropiado para tomar
muestras de líquidos inflamables como petróleos
crudos, productos líquidos refinados del petróleo,
combustibles, gasolinas especiales y de compro-
bación, fuel-oil, petróleo y lubricantes líquidos
conforme a los grupos de explosión IIA y IIB.
`
`
El aparato es adecuado para la toma de muestras
de líquidos desde 0 - 60 °C (consúltenos si desea
utilizar el instrumento a temperaturas superiores).
`
`
Éste instrumento es apropiado para tomar muestas
hasta una profundidad de 50 metros (incluída la
zona de operación).
`
`
El diámetro mínimo del área de muestreo: diámetro
de la botella de immersión x 3.
`
`
El aparato solo es adecuado para la toma de mue-
stras y no para una utilización continua.
`
`
El aparato no requiere mantenimiento.
Piezas en contacto con el medio
`
`
Latón niquelado (soporte de immersión)
`
`
Cristal (bote de muestras)
`
`
Poliamida (cierre fácil easy-click)
`
`
NBR (tapón)
Cualquier daño en el embalaje debe notificarse inme-
diatamente al transportista/proveedor.
Montaje
Fije el cable de descenso apropiado ( vea accesorios)
de forma segura al grillete  usando un sujetacables
apropiado.
Español

Publicité

loading