Télécharger Imprimer la page

Delta DEMD-320LF Mode D'emploi page 7

Publicité

Step 5 - Test for operation (see Figure 8)
1.
Turn on the water supply at the shut-off valve(s).
2.
Cycle the faucet on/off several times by waving a hand in front of the sensor until all air has been
purged from the supply lines.
3.
Check for leaks.
4.
Turn off the water at the shut-off valve(s) before installing the aerator (11) using the supplied aerator
key (12).
5.
Turn on the water supply at the shut-off valve(s).
6.
Test for operation by waving a hand in front of the sensor. If the faucet cycles on/off the faucet has
been properly set up.
Note: Refer to "TROUBLE SHOOTING" on page 14 for assistance.
Étape 5 - Test de fonctionnement (voir Figure 8)
1.
Ouvrez l'alimentation en eau à la vanne(s) d'arrêt.
2.
Effectuez un cycle en marche/arrêt plusieurs fois en agitant une main devant le capteur, jusqu'à ce
que tout l'air a été purgé des tuyaux d'alimentation.
3.
Vérifiez pour des fuites.
4.
Coupez l'eau à la/aux vanne(s) d'arrêt avant d'installer l'aérateur (11) à l'aide de la clé d'aérateur
fournie (12).
5.
Ouvrez l'alimentation en eau à la vanne(s) d'arrêt.
6.
Testez le fonctionnement en agitant une main devant le capteur. Si le robinet effectue un cycle marche/arrêt, il a été correctement configuré.
Remarque: Reportez-vous à « Dépannage » à la page 15 pour de l'assistance.
Paso 5 - Verifique el funcionamiento (ver Figura 8)
1.
Abra las llaves de paso de agua.
2.
Haga funcionar la llave varias veces moviendo una mano delante del sensor hasta que se haya purgado todo el aire de las líneas de suministro.
3.
Verifique que no tenga fugas.
4.
Cierre las llaves de paso del agua antes de instalar el aireador (11) utilizando la llave para aireador (12) suministrada.
5.
Abra las llaves de paso de agua.
6.
Pruebe el funcionamiento moviendo una mano delante del sensor. Si la llave se abre y se cierra, ha sido correctamente instalada.
Nota: Consulte "RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS" en la página 16 si necesita ayuda.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU MITIGEUR DE CÔTÉ /
AJUSTE DE TEMPERATURA CON EL MEZCLADOR LATERAL
DEMD-321LF (see Figure 9)
Pull side-mixer handle forward (rotate counter-clockwise) to add more hot water and increase the outlet
water temperature. Push side-mixer handle back (rotate clockwise) to add more cold water and decrease
the outlet water temperature.
DEMD-321LF (voir la Figure 9)
Tirez la poignée du mitigeur de côté vers l'avant (tourner dans le sens antihoraire) pour augmenter la
quantité d'eau froide et diminuer la température de l'eau à la sortie. Repoussez la poignée du mitigeur
de côté vers l'arrière (tourner dans le sens horaire) pour augmenter la quantité d'eau froide et diminuer la
température de l'eau à la sortie.
DEMD-321LF (ver la Figura 9)
Tire de la palanca del mezclador hacia adelante (rotándolo en sentido contra horario) para aumentar la
cantidad de agua caliente y elevar la temperatura del agua de salida. Empuje la palanca del mezclador
hacia atrás (rotándolo en sentido horario) para aumentar la cantidad de agua fría y disminuir la temperatura
del agua de salida.
SIDE-MIXER TEMPERATURE ADJUSTMENT /
209499, Rev. D
Page 7
Fig. 8
Fig. 9
11
12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Demd-321lf