Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OcCre 14005

  • Page 2 última. Después, fíjelo con puntas A. Para esta operación, puede utilizar un clavador, que le será muy útil. El clavador es una herramienta OcCre (opcional), que se utiliza para sujetar y clavar al mismo tiempo las puntas. Introduciendo una punta en el tubo con la cabeza orientada hacia el interior, ésta quedará...
  • Page 3 FOTOS 50 a 51. Coloque, sin pegar, un refuerzo de proa nº 59 ajustado delante de la primera cuaderna. Con un lápiz marque el perfil del forro sobre el refuerzo. Retire el refuerzo y córtelo siguiendo la línea de lápiz. Después, péguelo a la primera cuaderna.
  • Page 4 FOTO 133. Aplique laca tapa-poros incolora al cabrestante y a la lumbrera. Pegue las dos piezas sobre la cubierta. FOTOS 134 a 135. Elabore y tiña de color Sapelli los bitones con las piezas nº 131 y 132. Pegue las piezas nº 133, 134 y 135 centradas sobre los orificios de cubierta.
  • Page 5 FOTO 205. Elabore y fije los hilos nº 238 mediante los cáncamos B. FOTO 206. Pegue dos cornamusas nº 221 en la popa del casco. Elabore y fije la barra nº 239 mediante dos orificios. FOTO 207. Elabore y pegue los masteleros nº 240 mediante las ligaduras nº 241. FOTOS 208 a 209.
  • Page 6 Now attach it using the pins (A). For this operation you can use the special hand-nailer, which will prove of great use. The hand-nailer is an OcCre (optional) tool, that is used to hold and drive home the pins, by inserting one end head first into the tube, which is then held in by the nailer’s magnet.
  • Page 7 PHOTO 42: Apply glue and glue the reinforcements 58, one on each side of the stern end of the false keel. PHOTOS 43 - 45: Continue lining and fitting the strips (57) until you have surpassed the top of the bulwarks, and then trim off the excess as shown in the photo.
  • Page 8 PHOTO 109: Cut to size and glue the window frames (107) to the skylight panels (106). Use fast-drying glue or transparent contact adhesive. PHOTOS 110 & 111. Glue the skylight panels (106) onto the cabin skylight. Make up and glue the sills (108 & 109) into place. PHOTOS 112 –...
  • Page 9 PHOTOS 177 & 178: To make up the hatch cover, stain the parts (203 & 204) the colour of sapelli wood and then glue one on top of the other. Line the part (204) using the lining strip (205). Now glue the parts (126, 206, B & H) onto it. Finally glue the hatch cover and the chimney (207) painted black.
  • Page 10 To get the conical shape of the yards carry out the above operations but in this case evenly reducing the diameter at both ends of the yard. In order to make up the mast for this model correctly you must take the following into account: The plans The close up photos of the masts The measurements and material descriptions of the parts list...
  • Page 11 Puis, fixez-le à l'aide des pointes A. Pour cette opération, vous pouvez utiliser une cloueuse, qui vous sera très utile. La cloueuse est un outil OcCre (en option) utilisé pour fixer et clouer les pointes simultanément. En introduisant une pointe dans le tube avec la tête orientée vers l'intérieur, celle-ci sera fixée par l'aimant de la cloueuse.
  • Page 12 PHOTOS 46 à 49. Pour les zones où la baguette n°57 ne rentre pas, confectionnez des pointes sur mesure. Ajustez-les à l'aide d'un cutter et d'une ponceuse. Puis, collez-les pour combler les vides de la coque. Utilisez une lime pour éliminer les têtes des pointes A pour les laisser au ras du bordé.
  • Page 13 PHOTO 125. Recourbez deux chevilles à boucle B. Collez les portes sur le rouf et insérez et fixez les chevilles à boucle. Découpez l'excédent par l'intérieur du rouf. PHOTOS 126 à 127. Pliez et fixez les charnières n°125 sur les capots n°124. Découpez à la mesure les axes n°126 et collez- les sur les roufs.
  • Page 14 PHOTO 195. Confectionnez les estropes avec le fil C, les caps-de-mouton D et les chevilles à boucle B. Fixez-les au pont de manière à pouvoir placer le fil n°225. PHOTOS 196 à 198. Confectionnez les supports de la barque à l'aide des pièces 226, 227 et 228. Teintez-les couleur Sapelli et collez-les ajustées comme le montre l'image.
  • Page 15: Istruzioni Di Montaggio

    Quindi, fissarlo con dei chiodini. Per realizzare questa operazione si può utilizzare una chiodatrice. La chiodatrice è un utile utensile OcCre (opzionale), che si utilizza per sostenere e inchiodare i chiodini allo stesso tempo. Introducendo un chiodino nel tubo con la testina orientata verso l’interno, questa rimarrà in posizione grazie al magnete di cui è...
  • Page 16 FOTO da 46 a 49. Per le zone dove non entra un listone num. 57 intero, creare dei cunei a misura. Adattarli con un cutter e una lima. Quindi, incollarli per chiudere i fori dello scafo. Utilizzare una lima piatta per eliminare le testine dei chiodini A fino a che non siano a filo con il rivestimento.
  • Page 17 FOTO 124. Creare e verniciare le cornici num. 122 e 123 in color Sapelli. Incollarle alle porte num. 122. Realizzare un foro in ogni porta. FOTO 125. Piegare due golfare B. Incollare le porte nel tambucio e inserire e fissare le golfare. Tagliare le parti che avanzano dalla parte interna del tambucio.
  • Page 18 FOTO 194. Realizzare le stesse operazioni per le tavole di guarnizione di tutto lo scafo. Quindi, fissare gli anelli H mediante le golfare B. FOTO 195. Creare stroppi con il filo C, bozzelli D e golfare B. Fissarli al ponte in maniera tale che sia possibile collocare il filo num.
  • Page 19 Spanten bis über den letzten hinaus reicht. Unmittelbar anschließend mit den Stiften A festmachen. Dazu am besten einen Nagelhalter verwenden. Der Nagelhalter ist ein von OcCre als Zubehör angebotenes Werkzeug, mit dem die Stifte festgehalten und gleichzeitig eingeschlagen werden. Einen Stift mit der Spitze nach vorne in die Öffnung des Rohrs einsetzen, er wird vom Magneten im Nagelhalter gehalten.
  • Page 20 FOTOS 46 bis 49. An den Stellen, an denen keine ganze Leiste Nr. 57 passt, Schlusskeile nach Maß anfertigen. Mit einem Cutter und einem Sander zurechtstutzen. Anschließend aufkleben, um die Zwischenräume im Rumpf zu schließen. Mit einer flache Feile die Köpfe der Stifte A abfeilen, damit die Stifte auf einer Höhe mit der Beplankung sind. FOTOS 50 bis 51.
  • Page 21 FOTOS 122 bis 123. Die Abschlussteile Nr. 119, 120 und 121 anfertigen und in Sapelly-Farbe anmalen. An die Deckluken kleben. FOTO 124. Die Rahmen Nr. 122 und 123 anfertigen und in Sapelly-Farbe anmalen. An die Türen Nr. 122 kleben. An jeder Tür eine Öffnung anbringen.
  • Page 22 FOTO 188. Die Kreuzhölzer Nr. 221 wie auf der Abbildung gezeigt anordnen und aufkleben. . Die Vertäuungen Nr. 223 mit den Ösenstiften B befestigen. FOTOS 189 bis 193. Vor dem Weitermachen die Abbildungen beachten. Die Wantleisten Nr. 224 mit den Klampböcke G und J verbinden.
  • Page 23 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 24 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 25 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 26 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 27 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 28 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 29 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 30 CREACIONES Y DISEÑO EN KIT, S.L. Polígon Industrial Les Hortes del Camí Ral. C/ Repuntadora, 2-6 nave 14, 2ª Planta 08302 Mataró - BARCELONA (SPAIN) Telèfon: 93 741 45 36 - Fax: 93 798 61 40 www.occre.com...
  • Page 66 CREACIONES Y DISEÑO EN KIT, S.L. 08302 Polígono Industrial Les Hortes del Camí Ral. C/ Repuntadora 2-6 local 14, 2ª Planta Mataró BARCELONA (SPAIN) Teléfono 93 741 45 36 - Fax 93 798 61 40 www.occre.com...
  • Page 67 Ref. 14005 14005-1 14005-2 14005-3 14005-4 M101 14005-9...
  • Page 68 14005-5 204 203 122 122 14005-6 14005-7 32 32 14005-8 14005-10...
  • Page 69 Endeavour Bompresso / Bugspriet Scale 1/1 Vertello Moton Cuadernal Vigota Vigota ciega Anilla Cabilla Liebres racamento Eyebolts Blocks Double blocks Dead eyes Dead blocks Rings Trucks Belaying Pins Parrel ribs Caviglia di ferro ad anello Bozzello Pastecca Bigotta Bigotta ciega Anello Bertocci Caviglia...
  • Page 70 Endeavour Bauprés / Bousprit / Beaupré Bompresso / Bugspriet Scale 1/1...
  • Page 71 Endeavour Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Page 72 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Page 73 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Page 74 Endeavour Palo trinquete / Fore mast / Mât de misaine Albero trinchetto / Fockmast Scale 1/1...
  • Page 75 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Page 76 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Page 77 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Page 78 Endeavour Palo mayor / Main mast / Grand mât Albero maestro / Hauptmast Scale 1/1...
  • Page 79 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M101 M101 M102 M105 M100 M115 M115 Scale 1/1...
  • Page 80 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M111 M107 M107 M112 M112 M108 M113 M111 M113 M108 M114 M104 Scale 1/1...
  • Page 81 Endeavour Palo mesana/ Mizze mast / Mât d'artimon Albero mezzana / Besanmast M104 M110 M109 M105 M106 M103 M103 M107 M111 M107 M102 M102 M106 M101 M108 M101 M105 Scale 1/1...
  • Page 82 Endeavour J2-J5-J6...
  • Page 83 Endeavour...
  • Page 84 Endeavour...
  • Page 85 Endeavour...
  • Page 86 Endeavour J45-J48 J36-J39 J44-J47 J35-J38 J43-J46 J34-J37...
  • Page 87 Endeavour Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 88 Endeavour...
  • Page 89 Endeavour...
  • Page 90 Endeavour V5-V8 J76-J79 V4-V7 J75-J78 V3-V6 J74-J77 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 91 Endeavour J84-J87 J83-J86 J90-J92 J82-J85 J89-J91 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 92 Endeavour J102 J101 J104 J103 J102 J100 J104 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 93 Endeavour J110 J113 J107 J112 J111 J109 J116 J114 J106 J118 J108 J119 J109 J109 J117 J115 J105 J106 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 94 Endeavour Segel takelage / Sartiame da vela J124 J120 J127 J128 J133 J123 J130 J131 J132 J129 J125 J126 J122 J121 J121...
  • Page 95 Endeavour J101 J127 J122 J126 J111 J134 J115 J134 J115 J134 J126 J113 J101 J107 J122 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 96 Endeavour J100 J108 J114 J112 J130 J123 J103 J103 J104 J125 J124 J109 J131 J128 J133 J106 J103 J121 J103 J120 J130 J110 J129 J112 J108 J100 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 97 Endeavour J116 J118 J117 J119 J118 Segel takelage / Sartiame da vela...
  • Page 98 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 99 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 100 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 101 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 102 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 103 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 104 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 105 Endeavour Scale 1/1...
  • Page 106 Endeavour Scale 1/1...