Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable ATTENTION: bien avoir compris les instructions des accidents et dommages provoqués à lui même, avant d’utiliser cette machine. à des tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation vous assurant de connaître parfaitement où...
Page 4
Français sécurité, par exemple des déflecteurs et / ou de Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, ramassage d’herbe, en place. enlevez la batterie et inspectez la machine en cherchant la cause et, réparer-le. Si vous ne la trouvez Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou pas, emmenez la machine au SAV.
Français Vous devez porter avec vous: bâtiment clos. Les gaz d’échappement et les vapeurs • Outils. de carburant contiennent du monoxyde de carbone • Bande de signalisation pour marquer la zone de et des substances chimiques dangereuses. En cas travail. de concentration de fumées due à...
Français être utilisé et enlever toutes les pierres, les bois, les intenses de chaleur. Toujours remplissez le réservoir câbles et objetcs qui peut être projeté par la machine. dans des zones bien aérées et avec le moteur éteint. Ne pas remplir trop le réservoir de carburant. Dans le 2.4.
Page 7
Français des applications autres que celles prévues peut vous provoquer la perte de contrôle de la machine. mettre en péril. Après avoir heurté un objet inspecter la tondeuse pour les dommages qui auraient pu survenir. Si la Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont lame est endommagée, le châssis est cassé...
Français Attention! Assurez-vous toujours 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT d’éteindre le moteur, enlever la bougie avant de réaliser une opération d’entretien o de vérification de la machine. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Vérifiez le niveau d’huile du carter la pour indiquer l’information nécessaire pour une avant de démarrer.
Français Tenez les enfants loin de la machine. 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de cette machine il y a des symboles sur la machine. Inspectez soigneusement la STOP zone où l’équipement doit Réservoir du carburant. Ne pas fumer ou être utilisé...
Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Coupez que de la pelouse. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereux et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la machine pour débroussailler, pour couper l’herbe dense, des arbustes, ou l’utiliser comme un broyeur.
Page 11
Français 5.3. SPECIFICITES Description Tondeuse Marque Garland Modéle AMURA NEKO 1279 C3H-V20 Moteur 4 temps EuroV Cylindrée (cm³) Puissance maximale (kW)/ (min 5,5/3600 Régime de rotation maximal du moteur (min 3100±100 Couple (Nm) 10,8/2.500 Consommation de carburant à puissance maximale (g/h) Capacité...
Français 6.2. MONTAJE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR INFERIOR 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine. • Guidon supérieur. • Guidon inférieur. •...
Français 6.2.2. MONTAJE DEL MANILLAR SUPERIOR 6.3. CARBURANT IMPORTANT: Le carburant du moteur est hautement inflammable. Si le combustible ou la machine s’enflamme, éteignez le feu avec un extincteur de poudre sec. Le carburant et l’huile sont hautement inflammables et explosifs sous certaines conditions.
Français de concentration de fumées due à une ventilation REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CARTER: insuffisante, éliminer de l’aire de travail tout ce qui - Placez la machine sur une surface plane, pourrait gêner la circulation de l’air, pour permettre horizontale et claire. une bonne ventilation avant d’entreprendre le travail - Dévissez le bouchon de remplissage de l’huile.
Français - Vérifier que le filtre à air est propre. Nettoyez-le si Placez le levier à air dans une position entre besoin. Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est Laissez chauffer le moteur pendant quelques minutes nécessaire avant d’utiliser la machine. avant de commencer à...
Français Ne démarrez jamais et ne faites jamais 6.6. FONCTIONNEMENT DE LA LAME marcher le moteur dans une salle ou un bâtiment clos. Les gaz d’échappement, les Appuyez sur le bouton de sécurité et, sans le relâcher, vapeurs de carburant et de l’huile contiennent du appuyez sur la barre de traction contre le guidon, monoxyde de carbone et des substances chimiques comme indiqué...
Français légèrement pour simplifier l’entrée de la tondeuse Il est nécessaire d’arrêter le moteur lorsque la dans l’aire de travail. Arrêtez la tondeuse si vous êtes machine est déplacée sur différentes zones de travail. dans le besoin de l’incliner, lorsque vous croisez des surfaces que ne sont pas en herbes ou lors de son Ne laissez jamais cette machine sans surveillance.
Français Lorsque le sac est déchargé, vérifiez que la lame est Pour régler la hauteur de coupe bien arrêtée avant de retirer le sac. pressez le levier de réglage vers l’avant de la tondeuse et 1. Soulever le couvercle du bac. bougez-la vers l’avant ou l’arrière 2.
Français La fréquence de coupe doit dépendre de la croissance Assurez-vous toujours d’éteindre le moteur et vérifiez (Mai-Juin). Il serait nécessaire le couper une ou deux que les outils de coupe soient arrêtés avant de réaliser fois par semaine. Le reste de l’année il sera suffisant une opération d’entretien ou de vérification.
Français Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, a pouvez utiliser un jet d’eau pour un nettoyage fin d’obtenir un rendement approprié du produit et plus en profondeur. Pour cela dirigez le jet d’eau éviter des dommages et risques à la machine et à vers la lame, la partie intérieur du carter et la l’utilisateur.
Français - Nettoyez la jauge avec un chiffon. originales, peuvent provoquer risque d’accident, - Introduisez la jauge et vissez le bouchon d’huile. dommages personnels et rupture de la machine. - Dévissez à nouveau le bouchon et vérifiez la marque que l’huile à laissé sur la jauge. Cette 8.2.1.
à la base du tuyau de remplissage et renverser légèrement la machine pour que ou utiliser l’aspirateur d’huile du moteur Garland (réf: l’huile sorte et tombe sur le conteneur. 7199000020, non fourni avec la machine que vous pouvez trouver chez votre revendeur Garland le plus Videz l’huile moteur dans un conteneur homologué...
Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si la machine ne démarre pas, vérifiez la compression du moteur et l’étincelle de la bougie. Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème: Compression L’étincelle de...
Page 24
Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable, etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Emmenez votre machine au service Segments usés technique Emmenez votre machine au service Piston usé...
Français chapitre d’entretien. 10. TRANSPORT Ne jamais ranger la machine contenant du carburant Ne jamais soulever ou transporter la machine lorsque à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient la lame est en marche. Arrêtez la lame chaque fois entrer en contact avec une flamme, une étincelle qu’elle se déplace entre différentes zones de travail.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Amura Neko 1279 C3H-V20 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine à...