RAYSTAT-CONTROL-10 ENGLISH Table of contents ......................Description & Technical data ..................Functional description ....................Display ..........................Installation description ....................Operational description ....................Testing, commissioning and maintenance ............Wiring diagrams ......................Commissioning sheet ....................DEUTSCH Inhaltsverzeichnis ......................Beschreibung & technische Daten ................
Page 3
ENGLISH B 1. Terminal screwdriver 3 mm A 1. Thermostat enclosure 2. Posi-drive screwdriver 5 mm 2, 3, 4, 5 Cable entries 3. Trimming knife (2 x M25, 1 x M20, 1 x M16) 4, 5, 6. Spanners 6. Temperature sensor Pt 100 (27 mm, 24 mm, 19 mm) 7.
Description RAYSTAT-CONTROL-10 is an electronic Pt 100 control thermostat with dis- play, advanced alarm facilities and the capability of switching large currents (25 A). The RAYSTAT-CONTROL-10 is designed to control Tyco Thermal Controls heating cable systems. Heating cable can be controlled (switched ON/OFF) either directly by the RAYSTAT-CONTROL-10 or via a contactor.
(see Operational description, page 11). Display RAYSTAT-CONTROL-10 has a digital display. The three left hand digits 9a are the value display and the right hand digit 9b is the status display. There are 4 different display modes possible: 1.
Follow the design guidelines and install the system in accordance with the system specifications. Follow the “Product Safety Notice” supplied with the heating cable. Residual current device (RCD 30 mA) is required. The RAYSTAT-CONTROL-10 is a sensitive electronic device, and should be installed taking care of common guidelines for EMC interference.
Page 9
Failure to remove the wire links can result in damage to the unit or to other connected equipment. Wiring of RAYSTAT-CONTROL-10 to a re- mote alarm is optional through the M20 gland 4 . It is strongly recom- mended to use a remote alarm for critical operations (e.g.
Page 10
(last 50 mm), keep it straight under all circumstances. Min. bending radius for sensor cable: 10 mm. Wiring sensor to RAYSTAT-CONTROL-10 Enter the sensor cable through the indicated M16 gland 5 and wire as shown in the wiring diagram (page 37). Please pay attention to color coding...
5. Complete installation Put the terminal protection cover back in place. If RAYSTAT-CONTROL-10 is not yet programmed, please do so as described in Operational description (page 11) and onwards. Close the lid of the unit.
Page 12
Please note that the Battery key ( ) must not be pressed whilst the unit has the power supply connected. It will cause the battery to discharge imme- diately. The battery will be disconnected automatically when the last para- meter has been set. Once programmed, the settings will be retained even in case of power loss.
Page 13
3. Parameters The first parameter to show up during Set-up mode is the Set Point. Other parameters, their default, minimum and maximum values are shown in the below table: Parameter Default Displayed Min. Max. Value Code Set Point (°C) Hysteresis (K) Low Temperature Alarm –40 Threshold...
4. Errors Error Code Description Remedy Short Circuit Sensor Replace sensor (or very low resistance) Open Circuit Sensor Connect sensor cable or replace sensor Low Temperature Verify heating system & Threshold Alarm sensor fixation High Temperature Verify heating system Threshold Alarm Output Voltage Error Relay or triac malfunction / replace unit...
Die Heizleitung wird entweder direkt über den Thermostat oder über einen Leistungsschütz ein- und ausgeschaltet. Bei einem Schaltstrom von weniger als 25 A ist eine Schaltung über den Thermostaten RAYSTAT-CONTROL-10 zu empfehlen. Für einen Schaltstrom von mehr als 25 A enthält der RAYSTAT-CONTROL-10 einen potentialfreien Kontakt zur Ansteuerung eines Leistungsschützes.
Gehäuse Umgebungstemperatur- bereich: –40°C bis +80°C Schutzart: IP65 Bohrungen: 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Abmessungen: 120 x 160 x 90 (mm) Gewicht: ca. 800 g Material: Graues Polycarbonat Deckelbefestigung: 4 x M6, Zylinderkpfschrauben - rostfreier Stahl, unverlierbar Montage: Wandmontage oder auf Befestigungswinkel SB-100, SB-101...
Display Das Thermostat RAYSTAT-CONTROL-10 ist mit einem digitalen Display ausgestattet. Das dreistellige Display links 9a gibt die Messwerte an, das Display rechts 9b den Status. Das Display gibt an, in welchen Betriebszustand sich die Beheizung befindet: 1. Bei normalem Betrieb werden die aktuelle Rohrtemperatur oder der Soll- wert für die Haltetemperatur im linken Display abwechselnd angezeigt.
Page 19
Berücksichtigung der allgemeinen Richtlinien zur elektromagneti- schen Verträglichkeit (EMV) installiert werden. Der Thermostat RAYSTAT-CONTROL-10 ist für max. 25 A ausgelegt, die max.Heizkreislänge ist somit begrenzt. Größere Heizkreislängen können durch einen potentialfreien Kontakt über ein Leistungsschütz geschaltet werden (es sind nur entstörte Schütze zu verwenden).
Page 20
Anschlussgarnitur ersetzt werden. Montieren Sie die Anschlussgarnitur entsprechend der mitgelieferten Montageanleitung. Hinweis: Für potentialfreien Betrieb müssen die Verbindungskabel (W1 und W2) entfernt werden, da sonst der Thermostat oder andere, daran ange- schlossene Komponenten beschädigt werden können. Bei kritischen Prozessen oder extrem niedrigen Umgebungstemperaturen (unter -25°C) wird die Verwendung einer externen Alarmeinheit empfohlen.
Page 21
5. Fertigstellung der Montage Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an. Wenn Sie das Thermostat RAYSTAT-CONTROL-10 noch nicht programmiert haben, folgen Sie nun den Hinweisen im Kapitel „Programmierung“ auf Seite 21. Schließen Sie den Dek- kel des Gehäuses. Vergewissern Sie sich, dass die Rohrleitung und der Sen- sor nach der Montage der Steuerung vorschriftsgemäß...
Funktionsbeschreibung 1. Einleitung Die RAYSTAT-CONTROL-10 Parameter sind über ein System-Menü einstell- bar. Der Thermostat ist zusätzlich mit einer Batterie (im Lieferumfang) ausgestat- tet, so dass die Programmierung auch ohne Netzspannungsanschluss vorge- nommen werden kan. Bitte beachten Sie, dass die Batterie-Taste ( ) nur gedrückt werden darf,...
Page 23
Sie den entsprechenden Parameter auf (erscheint nach „150“). 4. Fehler Der Thermostat RAYSTAT-CONTROL-10 kann sechs verschiedene Arten von Störungen unterscheiden. Wenn eine Störung vorliegt, erscheint eine ent- sprechende Meldung im Display. Gleichzeitig schaltet das Alarmrelais. Im Display erscheint die Meldung „...
Page 24
Fehlercode Beschreibung Abhilfe Sensorkurzschluss Sensor ersetzen (oder sehr geringer Widerstand) Sensorverbindung Sensorkabel anschliessen unterbrochen oder Sensor ersetzen Untertemperatur- Überprüfen Sie die Rohr- alarm temperatur und die Sensor- befestigung Übertemperatur- Überprüfen Sie die Rohr- alarm temperatur Relaiskontakt schließt Relais defekt/ nicht mehr Thermostat ersetzen Versorgungsspannung Spannung überprüfen...
Test, Inbetriebnahme und Wartung Nachdem Sie den Thermostat montiert haben, prüfen Sie, ob die Heizleitung ordnungsgemäß funktioniert. Hinweise zur Überprüfung finden Sie in der Montageanleitung der Heizleitung. Nun füllen Sie das Inbetriebnahme- protokoll aus (Seite 39). Der Thermostat sollte in regelmäßigen Abständen gewartet werden. Prüfen Sie, ob –...
Il est conçu pour réguler les systèmes de traçage électrique Tyco Thermal Controls. Le ruban chauffant est commandé (MARCHE/ARRÊT) soit directe- ment par le RAYSTAT-CONTROL-10 soit par le biais d’un contacteur. La mise sous tension directe du circuit est possible pour des charges jusqu’à...
Boîtier Température de service : –40°C à +80°C Protection : IP 65 Entrées : 2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Dimensions : 120 x 160 x 90 mm Poids approx. : 800 g Matériau : polycarbonate Fixation couvercle : 4 vis captives Montage : sur paroi ou support de fixation sur la tuyau-...
Afficheur Le RAYSTAT-CONTROL-10 est équipé d’un afficheur numérique. Les trois chiffres de gauche 9a correspondent à la valeur mesurée et le chiffre de droite 9b est un affichage d’état. Quatre modes d’affichage sont possibles: 1. En fonctionnement normal (absence d’erreur), la température mesurée ou la température de consigne s’affichent dans la partie gauche de l’afficheur...
Suivre les recommandations de la fiche de sécurité fournie avec les rubans. Disjoncteur différentiel (30 mA) est indispensable. Le RAYSTAT-CONTROL-10 est un appareil électronique sensible. Il doit donc être installé en prenant en compte les règles classiques de protection aux interférences EMC.
Page 30
(W2) doivent impérativement être enlevés sous peine d’endommager l’appareil ou un autre équipement connecté. Le raccordement du RAYSTAT-CONTROL-10 à une alarme à distance est une option qui utilise le presse-étoupe 4 (M20). Une alarme distante est recommandée pour les applications critiques, lorsque des températures basses extrêmes sont...
4. Installation de la sonde 20 mm 90° Emplacement – conforme aux spécifications de l’étude – éviter les vannes, robinets, supports, pompes ou autres points chauds – sur le dessus de la tuyauterie pour les fluides sensibles à la chaleur (A) –...
être reliée à la prise de terre du thermostat. 5. Fin de l’installation Remettre le capot de protection des bornes en place. Si ce n’est pas encore fait, programmer le RAYSTAT-CONTROL-10 en suivant les instructions relatives au Paramétrage, page 32 et suivantes. Fermer le couvercle de l’appareil.
Paramétrage 1. Introduction Les paramètres du RAYSTAT-CONTROL-10 se programment grâce à un sys- tème de menu. L’appareil est fourni avec une pile, ce qui permet de régler les paramètres d’exploitation sans branchement à l’alimentation réseau. Les thermostats peuvent ainsi être réglés en atelier avant leur installation sur le lieu d’utilisa- tion mais aussi sur site quand l’alimentation électrique n’est pas disponible.
Si vous désirez réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par défaut, ap- puyer simultanément sur les deux touches Plus + et Moins – pendant envi- ron 2 secondes. Si cela est positif, l’afficheur indique 3. Paramètres Le premier paramètre indiqué pendant le mode paramétrage est le point de consigne.
Page 35
4. Erreurs Le RAYSTAT-CONTROL-10 est capable d’identifier 6 erreurs. Il affiche l’er- reur dès que le problème est détecté, en même temps que s’enclenche le re- lais d’alarme. L’afficheur côté valeur indique en clignotant “ ” et le code d’erreur correspondant est indiqué à droite.
Test, mise en service et entretien Procéder à l’essai du ruban chauffant à la fin de l’installation du thermostat conformément aux instructions concernant le ruban chauffant. Compléter la fiche de mise en service (page 39). Vérifier et entretenir le thermostat lors des maintenances régulières des ins- tallations.
A. Wiring Diagrams Anschlussdiagramm Schémas électriques R: Same colour R: die gleiche Farbe R: la même couleur Heating cable Temp. Pt 100 sensor * Optional Heizband Temp. Sensor Pt 100 * Optional Ruban chauffant Sonde de température * Option...
Page 38
B. Voltage free operation: Remove links W1 and W2 and change “U” parameter in set up mode from “0” (not volt free) to “1” (volt free) as explained on page 13 of this manual. Potentialfreier Berieb: Entfermen Sie die Brücken W1 und W2 und ändern Sie die den Parameter für potentialfreien Betrieb "U"...
Page 40
België / Belgique Nederland Electrical Tracing Tyco Thermal Controls b.v. Geestbeekweg 5 Van Heuven Goedhartlaan 121 3210 Lubbeek 1181 KK Amstelveen Tel. (016) 35 39 90 Tel. (020) 6400411 Fax (016) 25 27 26 Fax (020) 6400469 Norge Çeská Republika Raychem HTS s.r.o.